Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and_240522_200955
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and_240522_200955
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and_240522_200955
in the Fiction of
Chinua Achebe
and Amitav Ghosh
Myth Formation
in the Fiction of
Chinua Achebe
and Amitav Ghosh
By
Nilanjan Chakraborty
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
By Nilanjan Chakraborty
All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without
the prior permission of the copyright owner.
Introduction ................................................................................................ 1
The book will open with a short introduction to the history of myth criticism.
It is not possible to look into the whole gamut of myth criticism within the
scope of one chapter; it demands perhaps a whole book. However, it is
necessary to look briefly at the various schools and strands of thought
associated with myth criticism because that will provide a necessary lead
into the main debate of myth formation in the fiction of Chinua Achebe and
Amitav Ghosh. Myths have existed from antiquity, but an institutionalized
effort to construct a body of criticism surrounding myths started with Plato.
Greek classical criticism was not always in favour of myths as an aesthetic
medium; philosophers like Plato and Socrates considered myths detrimental
to the project of rationality since the glorification of the mythical hero might
lead to political unrest since the hero’s stature might outshine that of the
state. Aristotle, however, showed a more favourable opinion of myths as he
talks about the kernel or the inner truth that every art production imitates.
The chapter then proceeds to take a look at the German Romantic
philosophers and their take on myths. The twentieth century showed a
renewed vigour in myth criticism, especially post-James Frazer and his
enthusiasm for anthropology and the evolution of totems. The chapter then
looks at the justification behind the title of the book and ends with a
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh 3
discussion on the myth-ritual interface and how the two vary in practice and
conjoin in a continuum.
The book will attempt to look at the way myth criticism has evolved over
the years, how myths and rituals can be looked at as part of a continuum,
and then it will look at the individual works of both the authors in order to
discern the way myths are reproduced in those works. A central question
that arises is why we are looking at two authors who are culturally, and
therefore spatially, so distant from each other under the same umbrella of
myth formation. Other than the highly problematic and overarching term
‘postcolonial’, there seems to be no connecting factor between Achebe and
Ghosh. The term postcolonial is problematic because there is a debate as to
whether it can be used as a temporal quality of a text, as something that is
produced after the colonial era is over, or whether it must have a more
qualitative approach. However, with respect to the specific question of
Chinua Achebe and Amitav Ghosh, what this book proposes to do is not go
into a comparative study of their formations of myths but rather to look into
their respective approaches to the given subject, given that their cultural
moorings are quite different. However, the connecting factor lies in their
politics of using myths in their texts. The politics is that of identity
construction. Whereas identity construction may be a common factor in a
large gamut of literature, identity construction through myth formation is
the specific area that the book looks into with respect to the works of Chinua
Achebe and Amitav Ghosh. It must be kept in mind that both writers are
writing in a postcolonial context, though the context is not unproblematically
the same since the Nigerian postcolonial and the Indian postcolonial cannot
be said to have the same implicative connotations. However, the thread that
binds them is the use of myths to represent the identity of the cultures they
seek to represent, using the novel as the medium. And in that commonality
lies the difference too, as the way they look at myths and their negotiation
with culture is not the same.
Let us now look at an excerpt from an interview that Chinua Achebe gave
to Jeffrey Brown on May 27, 2008.
CHINUA ACHEBE, Author, Things Fall Apart: I knew that something
needed to be done.
CHINUA ACHEBE: That was my place in the world, my story, the story of
myself, the story of my people. I was already familiar with the stories of
different people.
Achebe uses myth as an important component in his novels because the Igbo
tribe that he represents has an institutionalized system of myths that govern
the way the Igbo society is run. Myths form an important aspect of the Igbo
cosmology, which is governed by chi, or destiny. To Achebe, myths are
political in intent in his narrative strategy since they help construct the
collective social identity of the Igbos. Achebe sort of de-territorializes
English as a language as he puts English in the Igbo context and then
constructs the poetics of his art through that language, which he appropriates
for his politics. In 2012, Achebe wrote a book called There was a Country:
A Personal History of Biafra, which is an autobiographical narrative on the
various incidents in his life. He includes a section on the compositional
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh 5
history of Things Fall Apart. Let us devote some time to this book because
that will give us a lead into the various aspects of myth formation discussed
at length in the main chapters. Achebe, in the section on the compositional
history of his first novel, writes
I have written elsewhere of how I fared when I entered a short story
competition in the result, which was that nobody who entered the
competition was good enough. I was more or less singled out as someone
with some promise, but the story I submitted lacked “form”. Understandably,
I wanted to find out more about what the professor meant by form. It seemed
to me that there was some secret competence that I needed to be taught. But
when I then applied some pressure on this professor to explain to me what
form was, it was clear that she was not prepared – that she could not explain
it to me. And it dawned on me that despite her excellent mind and
background, she was not capable of teaching across cultures, from her
English culture to mine. It was in these circumstances that I was moved to
put down on paper the story that became Things Fall Apart. (Achebe, 2012:
34-35)
It is clear from his explanation what Achebe intends to do with his art. It is
not an exclusivist approach that he has in mind when he says that the British
professor could not explain to him what she actually meant by “form”.
Achebe is aware that she is a product of her cultural background, and she
knows fiction in the form that Europeans have deemed the form of a short
story. But there can be other “forms” too which are not Eurocentric but can
be appropriated into the English language and literary oeuvre through
shifting the parameters of a “form”. Myths in his novels, therefore, perform
the specific function of discerning the Igbo culture for the foreign audience,
and he chooses to write in English so he can reach a wider audience. The
cultural appropriation that Achebe exercises through his art is a dominant
politics in the postcolonial authors as they want to reclaim their identity not
through indigenous means but the colonial enterprise also. Ashcroft,
Griffith and Tiffin in Empire Writes Back observes
The crucial function of language as a medium of power demands that
postcolonial writing defines itself by seizing the language of the centre and
replacing it in a discourse fully adapted to the colonized place. There are
two distinct processes by which it does this. The first, the abrogation or
denial of the privilege of ‘English’ involves a rejection of the metropolitan
power over the means of communication. The second, the appropriation and
reconstruction of language of the centre, the process of capturing and
remoulding the language to new usages, marks a separation from the site of
colonial privilege. (Ashcroft, Griffith and Tiffin, 37)
6 Introduction
In There was a Country, Achebe points to this tension between the colonial
culture and the native ethos that he had to negotiate as a social person as
well as an intellectual. He notes
I can say that my whole artistic career was probably sparked by this tension
between the Christian religion of my parents, which we followed in our
home, and the retreating, older religion of my ancestors, which fortunately
for me was still active outside my home. (Achebe, 2012: 11)
The passage shows that Achebe grew up in a society where assimilation was
perhaps the key factor that drove society towards a mingling of tradition and
modernity. By modernity, we do not mean Christianity in particular, but the
general influence of the colonial culture on the colonized. However, the
word ‘modernity’ must not be interpreted in terms of a lateral growth of
culture towards betterment but should be read in the context of a foreign
influence in the local culture. As an artist who wants to portray the
traditional Igbo way of life, Achebe chooses the point of inflection in
history, that is, the arrival and consolidation of colonialism, in order to
comment on the larger issues of cultural confluence. In novels like Things
Fall Apart and Arrow of God, Achebe does not unproblematically reflect on
the tradition of Igbo culture that would have meant that Achebe was only
interested in constructing a neat binary between the pre-colonial and the
colonial times. At a time when cultures are intermingling and creating
fissures in each other, Achebe discerns the inherent fault lines that run
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh 7
The other author that the book proposes to look at in terms of myth
formation is Amitav Ghosh. Ghosh's context is quite different from
Achebe’s, not only because Achebe is Nigerian and Ghosh is a diasporic
Indian author but also because Ghosh follows a different politics in his
novels. The postcoloniality of Ghosh is not the same as that of Achebe's.
The novels The Hungry Tide, Sea of Poppies, River of Smoke, and Flood of
Fire are not social critiques of a colonial condition but talk of characters
8 Introduction
engaging with the colonial force to make their living. The Hungry Tide,
however, should not be bracketed with the other three as they are part of the
Ibis trilogy, set in 19th-century Bengal, Bombay and Canton, during the
Opium Wars. The Hungry Tide is a depiction of the Bon Bibi myth that
functions as a major ritualistic order in the Sunderban region. The chapter
on this novel discusses the myth and its significance on the characters in
detail. It must be kept in mind that Ghosh is a half-Diasporic and half-native
author because he shuttles between Kolkata and the USA, and he even
travels to various parts of the world to research the topics he intends to
fictionalize. In an interview, Ghosh stated
I lived in a small village in the Sunderbans for a while, on an island called
Satjelia. I travelled through the khals [canals] and creeks, got a boat and
spent time with the fishermen, learnt how to catch crabs and heard their
stories. Yes, it was a long process of research. (Ghosh, 2004: 6)
The other three novels that the book proposes to look at in terms of myth
formation are Sea of Poppies, River of Smoke and Flood of Fire. These three
novels are a part of the Ibis trilogy set in 19th-century Bengal, South-East
Asia (briefly) and Canton during the Opium War. In these novels, myth
formation takes place through the construction of various belief systems that
were dominant in the 19th century in the various parts of Asia that Ghosh
depicts. The three novels fictionalize various historical events that occurred
during the Opium War, a war fought between Britain and China over the
control of opium exports from the port of Canton. Ghosh inducts myths in
his narrative as a statement of the social belief systems functioning during
the time. Apart from this, the issue of class also pervades the myth formation
in the texts. Deeti, who is a lower-class woman from Bihar, marginalized in
terms of class and gender, negotiates with the myth of Sati and the related
rituals. She is also, however, projected as the goddess when she proves to
be the binding factor among the girmitiyas (coolies) aboard the ship to
Mauritius, where they are being taken as plantation workers by the British.
On the other hand, Babu Nob Kissin, who is a manager in Mr. Burnham’s
firm, experiences gender fluidity as he associates himself with the myth of
Rashleela in which Lord Krishna engaged in playful romancing with the
ladies of Vrindavana. Babu Nob Kissin imagines himself as one of the
sakhis, or playmates, of the Lord. He feels that his male body is being
appropriated by his spiritual guide and mother, Ma Taramony, and hence
that he is becoming feminine, both ontologically and psychologically. In the
case of Deeti, myth works as a repressive force because she is
underprivileged in terms of her class and gender, and society finds in her a
10 Introduction
suitable subject on whom to impose social narratives. On the other hand, for
Babu Nob Kissin, myths serve as a liberating force that helps him come to
terms with his body and gender. This emancipating aspect of the myth is
made possible by Nob Kissin’s affluent class affiliation. Deeti’s resistance
to social norms after she is taken away from the funeral pyre of her husband
by Kalua is met with derision and social stigma. She and Kalua have to
escape after marrying because society and her in-laws will not accept a
woman who escapes being a Sati and then marries a man lower in class.
Babu Nob Kissin, however, faces no such social stigma, at least not
apparently. He does have to face some social derision from people like Mr.
Burnham for being so "feminine" in a man's body, but he does not have to
face social expulsion like Deeti because he is a manager in a British-owned
firm, and also he is a man. When we look at the issue of myth formation in
the text of Amitav Ghosh, this issue of class needs to be kept in mind
especially because that determines how myths are received by the
characters. In the Ibis, there is a conglomeration of classes, which by itself
is an interrogation of the existing system of belief. In fact, the only identity
that the characters possess on the ship is that they are all coolies. It does not
matter that the coolies comprise of Deeti and Kalua from Bihar; Paulette, an
British orphan who had been brought up by Indian foster parents and Mr
and Mrs. Burnham; Neel, the deposed zamindar of Rashkhali, who is tricked
into bankruptcy by Mr. Burnham; and Ah-Fatt, a half-Chinese, half-Indian
led astray by opium abuse. These characters are socially distant, and before
they come on board the Ibis, they didn’t know each other. However, once
on the Ibis, class becomes a secondary issue as everyone’s identities are
reoriented and they are assigned another –colonized subjects under the
control of their British masters.
In the interview that we quoted above, Amitav Ghosh gave his reason for
choosing the novel as a form to express his thoughts as an artist. He says
For me, the value of the novel as a form is that it is able to incorporate
elements of every aspect of life – history, natural history, rhetoric, politics,
beliefs, religion, family love, sexuality. As I see it, the novel lets you write
anything you want to, as long as what you write remains pertinent to the
bigger story. You create a world where you can include every part of you
and the usual distinctions between historian, journalist, anthropologist
dissolve. (Ghosh, 2004: 8)
a close textual look to find whether Ghosh can be called postmodern with
respect to myth formation or whether he slips away from any such
terminological contouring.
A question that crops up during the book is how we can synthesize history
with myth, and if that is tenable at all. In the poststructuralist tradition of
Derrida, language is limited to all possible experiences and hence limited to
transcendental subjectivity. So, history and myth are products of language
that cannot construct a transcendental phenomenon and are hence tied to a
continuum with facts at one end and fiction at the other. It is not quite correct
to say that myth and history are completely different. In fact, to use Derrida's
theory of différance, it might be argued that myth is understood in terms of
negation of its meaning with history, and vice-versa. In such a scenario,
myth and history spiral towards an endless chain of signifieds since both
operate to discern their meaning through an infinite possibility of negation
of signification. In the Ibis trilogy, apart from the myths and rituals, Ghosh
uses history itself as a form of constructing the mythical narrative. This does
not mean that history becomes myth, but rather it signifies that history
becomes a possibility for mythical narratives to be constructed where
mythology is not entirely dependent on stories of gods to discern its
meaning but can operate to produce meaning at the scale of fact fusing with
fiction and belief. In an interview, Amitav Ghosh was asked why he chooses
to write historical novels and not history. And this was his answer.
Mahmood Kuria: What makes you comfortable to write historical novels and
not academic history?
Amitav Ghosh: I do not really know how to answer that. To put it simply, I
am just not interested in writing academic history, mainly because it is just
a different set of questions that one asks. In the first instance, I am interested
in characters, in people, in individual stories, and the history is a backdrop.
But there is a huge difference between writing a historical novel and writing
history. If I may put it like this: history is like a river, and the historian is
writing about the ways the river flows and the currents and crosscurrents in
the river. But, within this river, there are also fish, and the fish can swim in
many different directions. So, I am looking at it from the fish’s point of view
and which direction the fish swims in. So, history is the water in which it
swims, and it is important for me to know the flow of the water. But in the
end, I am interested in the fish. The novelist’s approach to the past, through
the eyes of characters, is substantially different from the approach of the
historian. For me, seeing the past through the prism of a character allows me
to understand some aspects of the past that historians don’t deal with. But I
must admit that doing this would not be possible if historians had not laid
the foundations. (Ghosh, 2013: 9)
12 Introduction
The metaphor of the fish helps Amitav Ghosh declare that he does not
consider history as a closed narrative that cannot be used for further
dissemination of meaning. It is here that myth interjects within the historical
narrative. Popular beliefs, cults and ritualistic practices intervene to
construct a multifaceted narrative of history. It also contributes to the
process of having multiple voices to a given narrative of history, and those
voices need not always come from academically established discourses.
The book ends with a comparative look at the formation of myth in Chinua
Achebe and Amitav Ghosh. The last chapter will delve into the
methodological differences in myth formation between Chinua Achebe and
Amitav Ghosh. It is stating the obvious to say that due to the temporal and
cultural differences between the two authors, myth formation will be
different because the very sources and content of the myths will be different.
That is not something that we propose to look at. The focus will be on the
politics of identity construction through myth and how that informs the
difference in approach of the two authors. Achebe has more immediacy in
postcolonial politics. Writing from his Black African identity, he needs to
assert the cultural ties of his community to the white European and
American world and rescue it from the severe racial stereotypification and
violence that it has suffered for centuries from the colonizers. On the other
hand, Amitav Ghosh is not compulsively postcolonial. His novels, though
set at times in the colonial period, are not politicized by an immediate
identity construction of the postcolonial. Ghosh does not have the
compulsion to construct a narrative of resistance. However, his identity
construction is more fluid in terms of community and race. His myths
operate at various sections of the society, which comprise of Indians from
various parts of the country, British colonizers, diasporic characters,
expatriates, and even Chinese. Ghosh's politics of identity is more directed
at the late twentieth century and early twenty-first-century globalized world
where transnational travel and displacement, whether forced or self-willed,
construct the notion of selfhood situated in various locations of the world.
Displacement is a major theme in the Ibis trilogy and this, in turn, reorients
myths as rooting factors for the culturally dislocated as well as the liberation
of the self, as in the case of Babu Nob Kissin. The book will attempt to find
the essential ruptures and differences that define the process of myth
formation in the texts of the two authors under scrutiny.
CHAPTER ONE
The word ‘myth’ has received many critical and literary receptions across
the generations in various cultures, and the receptions are as varied as they
are fluid. Myth making is perhaps mankind's oldest form of cultural and
aesthetic production. The cave paintings of the Neolithic age reflect people's
desire to represent their world in terms of cognitive symbols, often taking
the form of sequential art, leading to narratives through visual representations.
As human reception of scientific and geographical phenomena has changed
over the centuries, the representation of these aspects has also changed. It is
difficult to ascertain why natural phenomena like thunder, lightning, fire,
and death were given certain divine symbols – perhaps because of man’s
relative incompetency to understand the reason behind such phenomena in
the early stages of civilisation. Myth studies as an academic or
anthropological discipline is a relatively new area of study and it came into
existence only after the Renaissance in Europe when there was a growing
interest in studying man as a biological product. But myth as a form of
representation has received critical attention from classical theorists, who
have often denigrated myth as being anti-rational, that which goes beyond
the scope of logos. This chapter will not focus so much on the history of
myth making as on the theories that have cropped up to explain the various
aspects of myth making. Therefore, an attempt is made to graph the various
approaches to myth criticism, both from Europe and elsewhere. In classical
Greece, the earliest critical thinking on myth was done perhaps by Hesiod,
followed by Socrates, Plato and Aristotle, as well as the Sophists. Hesiod
identifies logos as the principle of reason and argument, and contrasts that
with mythos. Bruce Lincoln, while identifying the term logos in Greek
literary history, states
In the Homeric poems (hymns as well as epics), the term logos covers much
the same semantic range that it does in Hesiod, although with a few different
nuances and shades of meaning. Most striking, Homer's logoi are always set
14 Chapter One
Lincoln’s theorization leads us to the point that Homer used logos as the
principle of rational philosophy that constructs State and citizenship in
terms of a certain mode of power hierarchy where violence becomes the
right of the State, as common citizens are not allowed to take up arms,
effectively meaning that they must not go against the State – one of the
earliest examples where the state is represented as sacred. In contrast to
logos is mythos, where Hesiod in Theogony tends to direct his argument
towards speeches made during war, thereby engaging that speech with
violence and a show of power. In texts like Iliad and Odysseus, according
to Bruce Lincoln, myth making takes a major form in the epic narrative.
However, the difference between logos and mythos lies in the fact that
whereas the former intends to avoid violence, the latter is engaged with
violence. Perhaps this is the reason why some Greek intellectuals prefer
logos over mythos, because any ideology that moves towards violence is a
threat to the establishment, especially if that violence is purported by a
private individual. Myth making involves the mystification, self-
glorification, exaggeration, and legitimization of the immense power of the
mythical hero and hence there is a danger that his representation may
outshine the State. However, there is a clear divide in the opinion of the
ancients regarding mythos. Heraclitus and Plato denounce myth as the
falsification of reality and an unnecessary story that encourages the practice
of deception in both the individual and the political order. Plato in Republic
II and X is critical of the role that the poets play in society, and therefore by
extension he also denounces their myth making capabilities, especially that
of Homer. Plato adds that since poetry is an act of mimesis that imitates the
real, therefore mythos itself becomes an act of sub-standard imitation. In
addition, since a poet claims to be divinely-inspired, where the Muse speaks
through him, he loses all originality and becomes a kind of a cipher for
divine dispensation.1 These charges by Plato were refuted by Aristotle when
he claimed in Poetics that mimesis is not an imitation of the real but of a
kernel, the inner aesthetic spirit of a work.2 Myth by extension also becomes
an aesthetic simulation of that kernel and is not to be consigned to the
stratum of the irrational or illogical. Heraclitus, Pindar and Xenophanes did
not consider mythos enlightening enough, and even though poets like Pindar
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 15
told stories of gods and goddesses, they mostly preferred logos over
mythos.3 However, what comes from a closer critical inspection is that all
the ancients who did not prefer myth making in their creative or critical
thinking were actually involved in myth making. The dialogues of Socrates
in a book like Phaedrus, for example, are replete with myths and
mythological constructions, as also devised later by Plato. The myths serve
the function of establishing a certain code and hierarchy in the
political/social order that must be convincing to the philosopher as well as
the larger citizen public.
However, since the two authors in question, namely Chinua Achebe and
Amitav Ghosh, are writers from the twentieth and twenty-first centuries, it
will be perhaps more relevant to look at the myth studies of the modern era.
Before coming to the twentieth century, we need to look briefly at the
German Romantic movement, which shaped the way anthropologists and
the cultural historians of later ages looked at myth. We will glance at the
work of Friedrich Schlegel, Schelling and Arthur Schopenhauer and attempt
a critical analysis of their general trend of thought vis-à-vis myth criticism.
Schlegel looks at mythology as a unifying principle of Western art and
artistic consciousness that binds the different areas of thought and
philosophy together, such as history, poetry and science. In “Talk of
Mythology”, Schlegel observes
Our poetry, I maintain, lacks a focal point, such as mythology was for the
ancients; and one could summarize all the essentials in which modern poetry
is inferior to the ancient in these words: we have no mythology. But, I add,
we are close to obtaining one or, rather, it is time that we earnestly work
together to create one. (Schlegel, 309)
Mythology is such a work of art created by nature. In its texture the sublime
is really formed; everything is relation and metamorphosis, conformed and
transformed, and this conformation and transformation is its peculiar
process, its inner life and method. (ibid, 312)
The moment some kind of art production becomes universal, the critic faces
the charge of disbursing a kind of critical school that positions it as “the art”.
Schlegel’s theory of mythology and Romantic art is a reaction to the
empiricist philosophy of Locke and Hume, and his effort is to guide
criticism to a space where the mystical can be justified under certain rational
tenets like imitation and the qualitative approach to art in terms of that
mythical dimension. Schlegel’s argument is taken up by Schelling and
Schopenhauer to construct mythology as a synthesizing agency between the
ideal and the profane. The ideal, however, need not be taken as universally
acceptable because the ideal in all cases is politically inclined in its narrative
and hence not free from interrogation based on intellectual and philosophical
debate.
existed from the very inception of human culture/civilisation but in the pre-
modern existence, God was monotheistic. Schelling identifies myth making
as a rich cultural production only when monotheism gave way to
polytheism; as Nietzsche would later say, it is the Dionysiac principle that
propelled the making of the great classical tragedies. Schelling observes
Mythology is essentially a successive polytheism, which can arise only
through an actual successive sequence of potencies, in which each power
supposes and makes necessary what follows and is completed by what
preceded, so that true unity is established again at last. (Schelling, 326)
myth and hence the focus shifts from a macro level enquiry to a micro level
investigation on the narratives and sub-narratives that would have generated
a given myth in the present form.
James Frazer’s The Golden Bough was published in 1922 and is one of the
most influential books on myth criticism in the Modernist era, influencing
the works of Modernists like T.S. Eliot, Ezra Pound, James Joyce, D.H.
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 21
The rude and barbarous custom that Frazer is referring to is that of the
worship of Diana constituted by Orestes. He killed Thoas, the king of the
Tauric Chersonese, and took the image of the Tauric Diana with him to Italy.
It is said that anyone who lands on the shore where Diana’s shrine is kept is
sacrificed on her altar because of the violence that preceded the
establishment of her shrine. Frazer calls this a “bloody ritual” (ibid, 3) when
binarizing between modernity and the “savage” past; the undertone of
Christian rebuke for pagan sentiments is clearly discernible. Another
illustration from Frazer, this time from the Congo Basin in Africa, proposes
an even greater intellectual trapping since cultural and social anthropologists
from Europe of the nineteenth century imaged Africa as the cradle of
primitivism and savagery, the dark and uncultured Other of Europe. Frazer
points out a particular myth related to sin atonement and the associated ritual
practised in the Congo Basin. Men and women have to bathe in two separate
streams, spend two nights in the open street in the market, and then pass the
house of the Kalamba (the head priest of the Bashinge tribe) completely
naked. Then, as Frazer observes,
They return to the marketplace and dress, after which they undergo the
pepper ordeal. Pepper is dropped into the eyes of each of them, and while
this is being done the sufferer has to make a confession of all his sins, to
22 Chapter One
answer all questions that may be put to him, and to take certain vows.
(Frazer, 239)
With Jung’s arrival, the study of myth entered a new critical school, that of
archetypal criticism. Freud had already worked on rituals from the
perspective of psychoanalysis in a series of essays titled Totem and Taboo,
published between 1912 and 1913. Consistent with his main theories on the
id, he saw rituals as manifestations of repression and symbolic acts to
express the primordial desires of the human unconscious. He observes
In the first place, then, it must be said that there is no sense in asking savages
to tell us the real reason for their prohibitions – the origin of taboo. It follows
from our postulates that they cannot answer, since their real reason must be
‘unconscious’. We can, however, reconstruct the history of taboo as follows
on the model of obsessional prohibitions. Taboos, we must suppose, are
prohibitions of primeval antiquity which were at some time externally
imposed upon a generation of primitive men; they must, that is to say, no
doubt have been impressed on them violently by the previous generation.
These prohibitions must have concerned activities towards which there was
a strong inclination. They must then have persisted from generation to
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 23
Jung’s theory of the archetypes therefore sets some images as part of the
“eternal” desires or inhibitions of man in terms of subconscious thought
processes. One problem with this theory is its Euro-centricity. Jung
mentions that the collective unconscious is knowable through the archetypal
images but one cannot miss the underlying racist tone in associating light
and day with the conscious and night and dark with the unconscious. A
binary seems to be imposed in the representative space of the theory where
24 Chapter One
the non-white race is deemed to be associated with the Dionysiac cult of the
unconscious. When this theory was applied to literature by writers like
Conrad, there was inevitably a tendency to associate the Dionysiac and the
atavistic with the non-European world. However, Jung does not explicitly
binarize between European and non-European spaces, though throughout
the essay there are tacit references to the lack that man suffers by failing to
differentiate between a “transcendental subject of cognition” and “an
empirical universe” that gives rise to the “hero-myth” (ibid, 125). It is the
hero who can transcend to the cognitive and symbolic self of transcendence
and can free man from the darker forces of the unconscious. Jung constructs
a difference between an undifferentiated consciousness when primeval man
mistook symbols for reality (and hence myths became ritualistic since they
needed to be followed to remain a part of the larger cosmic order, which
was undefinable to primeval man) and a differentiated consciousness when
man began to understand the difference between symbols and reality. Here
also, Jung can be critiqued for binarizing man’s chronological development
of his rational self. Man’s rationale will develop in terms of chronology but
a subjective binarization in terms of its quality may not be tenable. That is,
to say that only modern man has the ability to distinguish between the false
representations in myths and the empirical reality outside is to perhaps cast
doubt on rationality in ancient times. It simplifies the whole debate on man’s
progression in terms of knowledge capital and also puts the debate on
mythology on a facile platform – whether to believe in the tales or not. That
cannot be a founding proposition for mythology studies because the answer
is obvious, but the answer does not capture the complexities in this field of
research.
makes it clear that he will follow the new critical school of studies,
preferring to study the text as an artefact and not as part of any larger cultural
production. He then goes on to define archetypes as
The repetition of certain common images of physical nature like the sea or
the forest in a large number of poems cannot in itself be called
‘coincidence’… But it does indicate a certain unity in the nature that poetry
imitates, and in the communicating activity of which poetry forms part.
Because of the larger communicative context of education, it is possible for
a story about the sea to be archetypal, to make a profound imaginative
impact on a reader… (Frye, 99)
A close look at the above passage reveals that Frye is stressing the
antiquarian value of the images that can transform themselves into
archetypes. One point that he seems to have overlooked is the cultural
context of imagery. Images are contextualized in a given frame of culture
and the image-meaning relationship is established through a long tradition
of encoding a specific meaning in a given image. So, even though Frye
would like to believe that the sea or the forest will have the same semantic
connotation across all peoples, in line with the collective unconscious, that
is not the case. For example, when writers like Christopher Okigbo and
Achebe talk about the African forest, there is a mythological reverence for
the native space. Their political position can be critiqued but what needs to
be understood is that their reception of the forest flora and fauna will be
based on the oral and mythical traditions of the tribes they belong to and so
the literary meaning ascribed to the archetypes there will not be like, say,
when Conrad talks about the African forest in Heart of Darkness, where the
forest imagery is archetyped from the perspective of the white Christian
colonizer. The “profundity” that Frye refers to seems to be a politicization
of the imagery itself towards the Eurocentric spectrum. Frye calls archetypes
“associative clusters”, which “differ from signs in being complex variables”
(Frye, 102). It is this association that is cultural and connected through
cultural variables like religion and rituals. However, cultural variables differ
in terms of space and context, something which Frye seems to wilfully
neglect, thereby leaving himself open to criticism of being Eurocentric and
Christianised in his perspective. He mentions that sometimes symbols
become so deeply ingrained in the cultural space that they can hardly escape
being an archetype. For example, the geometrical figure of a cross
“inevitably” symbolizes Christ’s sacrifice but the geometrical shape of a
cross in a culture that lies outside the ambit of Christianity will not become
an archetype for Christ’s holy sacrifice as the association there will not have
the already imbued meaning as its functionality.
26 Chapter One
category, that is, the demonic imagery, as the “presentation of the world that
desire totally rejects: the world of the nightmare and the scapegoat, of
bondage and pain and confusion” (Frye, 147). In this section, myths and
symbols relate to the demonic erotic, taking the form of hermaphroditism,
incest and homosexuality. Frye’s obvious involvement with moral
codifications is made evident here as he considers certain normal human
traits as demonic representations of myths, thereby falling into the trap of
the normative code of social conduct and aesthetic representation. Demonic
imagery also relates to animals, as in beasts of prey like dragons or serpents.
Demonic imagery related to flora and fauna take the form of enchanted
gardens with evil intentions. Frye’s categorization here seems to be over-
simplified and loaded with Christian tenets of morality, and hence becomes
a Christianised version of the study of myths. In the analogical category,
gods or authorial figures become parental, like Shakespeare's Prospero and
Tennyson's Sir Galahad, and nature takes the form of spiritual guardianship.
Again, the categorization seems over-simplified as guardianship itself is a
position of power and control, and to simply give that a “spiritual”
dimension is to miss many nuances, even in the mythical mode of
representation.
In the last section of the essay, Fry gives an archetypal approach to the study
of mythos, pointing to certain universal images that gain mythical symbolic
value through their acceptance across the general space of cognition. In the
“divine world”, he says, “the central process or movement is that of the
death and rebirth” (Frye, 158). Thus, any artefact that talks of death and
rebirth will have a cognitive understanding of these two phenomena as
being manifested by some divine form. The cyclical process of nature can
be identified in myths as in the gods of birth and death and their identity is
constructed in the continuum of the birth-death-rebirth cycle. The fire world
finds representation through myths related to the sun and its daily odyssey
across the sky, giving it a temporal form as well. The human world is
represented through the mythical anti-thesis between innocence and
experience. The vegetable world is mythically represented through the four
seasons, and water symbolism is represented through the movement of
water from the rain to the river and then to the snow. Thus, archetypal
criticism of myths tries and identifies certain types of images that run across
all the myths, overarching certain macro-narrative themes like birth, death,
nature elements, and seasonal movements, and comes to the conclusion that
since myths have archetypes in common, they reflect the collective
unconscious of the human race. The theory can be critiqued in terms of
being too assuming of the universality of the archetypes. Since any art form
28 Chapter One
signifying system at the level of the structure of the myth that operates
through the signifier-signified dialectic. The signifier is the story and the
signified is the meaning ascribed to that story on the linguistic plane but the
communication is not arbitrary. In fact, according to the Saussurean
structure, communication is based on the pre-conceived receptivity between
the signifier and the signified in which meaning is ascribed to the sign by
the signifier. That is why Strauss makes the point that even though the myth
that is being communicated may be totally different from the culture of the
receptor, since myth as a sign has a certain signified set, its reception is
made within the matrix of being a myth and it is not understood in terms of
any other sign. So, myth as a sign has a certain degree of universality but
that relates to its linguistic form and not its content. Post-Derrida, however,
the universalist proposition in the linguistic structure is bound to get
critiqued for its alleged fixity and the failure to understand the fluidity of
the signifier-signified dialectic itself.
Levi-Strauss then goes on to argue that just as language has its constituent
parts, like the phonemes, morphemes and sememes,6 myth also has its
constituent elements, which Levi-Strauss calls the “mythemes”. He states
that “the true constituent units of a myth are not the isolated relations but
bundles of such relations, and it is only as bundles that these relations can
be put to use and combines so as to produce a meaning” (1963: 211). As in
language the smallest unit must produce the meaning in the semantic field,
similarly a mytheme is regarded by Levi-Strauss as the smallest constituent
unit of a myth that helps in the generation of its meaning. Now, what Levi-
Strauss adds is that myths cannot be found among the units of language
because myths can only operate at a “higher level”; otherwise they would
be confused with other forms of speech. What constitutes the higher
semantic range of a mytheme compared to phonemes or morphemes is their
sequential nature. They proceed from one unit to the other to form a
narrative, whereas other speech units cannot form a narrative on their own.
When the mythemes are arranged according to their units, they form a
sequence of events that leads to the formation of the narrative. Levi-Strauss
cites the example of the Oedipus myth and states that the killing by the
Spartoi, Oedipus killing his father and Eteocles killing his brother
Polynices, constitutes the individual mythemes and they form a sequence of
events. They are also related diachronically in terms of the theme of killing
through misjudgements and hence form the narrative of tragedy. Thus,
mythemes are not simply the constituent elements of speech acts, as is the
case with linguistics; they are of the “higher” plane because through their
sequentiality they form the narrative structure of the myth. In the
30 Chapter One
distinguished in terms of class and gender and other possible variables. With
the change in the subject that produces the meaning of the collective art, the
symbolic code will also change as both the producer and receiver of those
symbols will have a different social contract within which to create and
understand symbols. Hence, myths are dynamic social arts that command a
certain sense of fluidity that other forms of art may not possess.
The first volume of Mythologiques, titled The Raw and the Cooked (first
published in France in 1964), reveals the methodology of Levi-Strauss’s
examination of myths. The book is a case study of the myths and rituals of
the Bororo tribe in Central America, but before he goes into a detailed study
of the myths of the tribe, Levi-Strauss gives a broad framework of his
method of analysis, which may be called his theorization of myth studies in
general. At the very outset, Strauss makes it clear that he wants to arrive at
a certain universal proposition on the structural analysis of myth, though he
guards himself against the possible attack of being called a revisionist grand
narrative writer. As a structuralist reader of myths, Levi-Strauss tries to find
axes of patterns in the different myths of the same community or between
different communities tied together by some social or geographical
commonality. He tries to find “isomorphic links between sequences derived
from several myths originating in the same community” (Levi-Strauss,
1969: 2). However, he is also aware of the fact that it is impossible to know
a myth generation in a particular community in its entirety because myths
are part of a “shifting reality” and narratives change in space and time so
where a particular myth originates is not quite known. In fact, myths might
originate from a different community than the one being studied and hence
to construct a structure of myths is not tenable. Levi-Strauss moves slightly
away from the normative structure of Saussure's linguistics and steps into
the arbitrary world of shifting signs of poststructuralism, though he cannot
be tagged as either of the two. So, on one hand, he proposes to construct a
spiral structure of myth studies so that new ideas can always be incorporated
into the text and he also looks into the pseudo-historical sources like
legends, folktales and ceremonies to study the structure of myth. In this
regard, Levi-Strauss looks forward to the postmodern praxis of engaging
oral sources into the final draft of a text of criticism, looking beyond the
traditional sources of written or documented literature as the only sources
of study. He adds that “there is no end to mythological analysis, no hidden
unity to be grasped” (ibid, 5) and this decentred approach to mythological
studies opens up the possibility to look into the various sources of myths
and then reorganize the structural study as and when the researcher receives
different reports. Levi-Strauss therefore wants to keep the study of myth
open-ended. He calls the study of myth “anaclastic”, implying the refractive
32 Chapter One
mechanism that allows the bending of light so that the constituent light
elements can be studied. However, certain points of dissent can be raised
against Levi-Strauss’s theorization. Simon Clarke observes in his study of
Levi-Strauss
If myths are to be subjected to an immanent analysis, and the meaning of
the elements of myth determined without reference to cultural beliefs or
subjective intentions, it is necessary to discover some way of uncovering
the meaning of the elements without going beyond the mythical universe. It
is necessary to discover the metalinguistic rules of myth which define the
mythical meaning of the elements purely in relation to one another. (Clarke,
185)
of myths. Myths may not have a single point of reference in fixing their
authorship but at the same time it must be remembered that since myths are
traditionally expressed through oral poetry, song and dance (at least in the
cultures that Levi-Strauss researches), the dissemination of their significance
is equally participative of the audience. In that case, a structural analysis
will have to not only concentrate on the performer’s or teller’s version of
the oral text but also the version of the text constructed at the receiver's end.
Hence Clarke states
Because Lévi-Strauss insists that myth is the product of an unconscious to
which the analyst has no means of access other than through the myth, the
analyst has no means of discovering what are and what are not elements,
oppositions and transformations of the myth. There is therefore no means of
discovering whether the analyst's constructs in fact pertain to the myth, or
whether they are simply his or her own creation. Moreover, the terms
opposition and transformation are applied so loosely that the structures
uncovered could be uncovered anywhere. Hence there is not any way of
discovering whether the corpus in question is or is not generated by
structural mechanisms of the kind outlined. It might conceivably be the case
that they are so structured, but there is absolutely no way of discovering
this. Hence, finally, there is no justification whatever for concluding that the
structures uncovered can tell us anything about the mind. The conclusion
must be that the analysis of myth offered by Lévi-Strauss is necessarily
arbitrary. (Clarke, 204).
order of meaning (like the race of the soldier and the unquestionable
authority of the French State) is built through social narratives operating in
the realm of history. The modern idea of the French State is built through
the ideal of 1789 and hence the symbolic act of the speech communicated
through the external stimulus of the text is built around the myth built by
history. Hence the importance of the form. It is the politics of representation
that helps attach any speech act with the symbolic signification of history,
thereby constructing mythical speech in the second order of the
semiological chain. “The form of the myth is not a symbol,” argues Barthes,
it is the myth speech (ibid, 142). Since myth can be generated endlessly on
the plane of communication, Barthes argues that “there is no fixity in
mythical concepts: they can come into being, alter, disintegrate, disappear
completely” (ibid, 144). Barthes’s critical eye is directed at the historicizing
of myth narratives through the lens of structural analogy. To Barthes history
is not a simple categorization of events in the time scale but a process of
signification through narratives. Paul Ricoeur, in his essay “Historical
Time”, mentions that Krzysztof Pomian in L’Ordre du Temps differentiates
among four ways in which historical time can be categorized to translate
time into sign – chronometry, chronology, chronography, and chronosophy.
The first three in some way or other divide history into eras and, based on
the amount of time being referred to, are the distinctions drawn between the
terms. What Ricoeur concentrates on is the term chronosophy, which he
defines thus
As for chronosophy, which will take more of our time, it exceeds the project
of a critical history that has become our project. It has been cultivated by
numerous families of thought that arrange times in terms of rich typologies
opposing stationary time to reversible time, which may be cyclical or linear.
The history we may construct of these great schemes is equivalent to a
“history of history,” from which professional historians may never
completely free themselves, once it is a question of assigning a significance
to facts: continuity vs. discontinuity, cycle vs. linearity, the distinction of
periods or eras. (Ricoeur, 156)
In such a short space as this it is impossible to list the entire gamut of myth
criticism in the history of ideas. However, before going on to the next sub-
section of the chapter, we will look briefly into some other critics working
on myth. The first one among them is Mircea Eliade, especially his essay
“Cosmogonic Myth and ‘Scared History’”. He prefers to work with “living
myths”, that is, myths that express themselves through rituals or other forms
of social practice and are “connected with a cult, inspiring and justifying a
religious behaviour” (Eliade, 167). Eliade observes that there is a difference
between the “great myths” and the myths of lesser importance, or the
“parasitic myths”. Eliade then clearly sides with myths that are prominent
in popular folklore or cults and states that those myths continue to shape and
influence culture at large while the myths of lesser value do not contribute
much to cultural capital. Eliade in fact comments that cosmogony acquires
a special place in the hierarchy of myth representations, that is, myths
related to the creation of the world. However, it seems that he belongs to the
rightist spectrum of ideology as he supports the view of myth being sacred
since they relate to the actions of gods and their justification. He sees
cosmogonic myths as a part of sacred history since they come under
“historical myth” (Eliade, 178), thereby confirming his rightist vision of
treating history in terms of tradition and aristocracy. In his essay “The
Transition to the Higher Mental Types”, Lucien Lévy-Bruhl, like Eliade,
shows a rightist ideological preference in binarizing between the qualities
of the mind that produce culture. He believes that since “primitive minds”
suffered from a lack of scientific or rational explanation of natural
phenomena, they resorted to myths to mystify reality. He opines that
“prelogical, mystic mentality is oriented differently from our own” (Lévy-
Bruhl, 52). Hence, the “mystic imprint” (ibid, 59) is preserved in the myths
as a specific art form that seeks to give a non-logical explanation to
phenomena that are beyond the understanding of “primitive” man through
the available data of scientific reasoning. Whereas one cannot deny the fact
that human history is about development in scientific reasoning and logical
argument, the mystical aspect of a myth is still wrought with a prejudiced
viewpoint of colonial energy. Europe has long considered post-Renaissance
modernity as the point of inflection at which the turn from the “primitive”
(therefore before culture or pre-linguistic) to the “modern” took place.
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 37
Susanne K. Langer, in her essay “Life Symbols: The Roots of Myth”, takes
an essentialist point of view when analysing the formation of myth symbols.
She actually dismisses myths as a “remarkable form of nonsense” guided
by “unempirical law” (Langer, 64-65), thereby making it clear that she does
not consider myths as appropriate forms of cultural reproduction for the
enlightened mind. Langer worked mainly in the 1950s and therefore the
residual Modernist love for high art can be seen in the way she comments
on myth. In fact, she tries to ascertain the fact that myths belong “to the
civilised races of Europe just as much as to the savage cultures of darker
continents” (Langer, 66). A critic who is so blatantly Eurocentric cannot be
taken seriously as a researcher in the field of myth. In any case, Langer’s
narrative seems to be replete with the grand narratives of the Modernist
legacy as she points out that the “subjective symbols” of myths do at times
point to the moral seriousness of social practices, but more than that, she
stresses how symbols used in myths are derived from nature. She believes
that if utopian ideas are conveyed through improbable symbols, then a
“certain importance, an emotional interest” (Langer, 68) can be attached to
the narrative. In other words, she sees myths as wish-fulfilment devices for
the human population who listen to them in order to gain access to a mental
state where the make-believe world is made more believable. She
distinguishes between the “enlightened mind”, which is capable of critical
thinking, and the “savage mind” which takes such bizarre elements in a story
as true. This is indeed a unidimensional, uncritical and almost propagandist
form of literature where Langer is simply determined to dismiss myths as a
pre-modern and “uncultured” form of art production. She also reads the
repetitive nature of symbols in myths as a necessary strategy to build upon
a conceptual form. So, the moon, which repeats itself in many mythical
narratives, builds on the concept of mortality through her rising and setting
every day; it also stands for femininity (and hence the gendered social
narrative of passivity related to women) because of the relative dominance
of the sun in relation to the moon. Whereas the symbolic obviation in myths
is a valid point, Langer can be critiqued for her standpoint of relating myths
to the irrational psyche because myths do not necessarily have to perform
any artistic function; for that matter no art form has the duty to self-explain
38 Chapter One
in terms of probability because in the aesthetic space art can exist without
any cause or functionality. Ernst Cassirer, a contemporary of Langer, wrote
an influential essay on myth criticism titled “The Place of Language and
Myth in the Pattern of Human Culture”. We will come to this essay in the
second sub-section of this chapter so here we will briefly glance over the
ideas not mentioned elsewhere. He writes
The mythical form of conception is not something superadded to certain
definite elements of empirical existence; instead, the primary ‘experience’
itself is steeped in the imagery of myth and saturated with its atmosphere.
Man lives with objects only in so far as he lives with these forms; he reveals
reality to himself, and himself to reality, in that he lets himself and the
environment enter into this plastic medium, in which the two do not merely
make contact, but fuse with each other. (Cassirer, 91)
Durkheim and Mauss are talking about the process through which symbolic
codifications gain access to a myth narrative and point out that that it is
wrong to say humans began to “conceive” things in relation to themselves.
Rather, the concepts grow out of human’s relation with society and the
mythic symbols relate to this sociological aspect of representation rather
than an individual perception of things. However, they prefer to represent
society on the microcosmic scale since in primitive times society was
“modelled on the closest and the most fundamental form of social
organization” (ibid, 195). Since Mauss and Durkheim are primarily working
on a classificatory project, they try and classify myths according to the
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 39
So, for Socrates and Plato, imitation is an ontologically derivative form that
does not require much intellectual introspection. Since poetry (by which
they mean tragic, epic and narrative poems) to them is always already a
critical misadventure in the realm of secondary imitation, any form of
appropriation is bound to be labelled derivative and unoriginal. Plato, of
course, belonged to the rationalist school of Athens and hence he did not
approve of pleasure as an end of art since that takes culture in the direction
of immorality and chaos; so imitation of pleasure and emotional excesses
are to be avoided at any cost. Aristotle’s theory of imitation had a new
perspective though, and his argument will help us address the question of
myth formation in our context. Aristotle revised the whole issue of imitation
and redefined the concept of what is being imitated. He writes in Poetics
that “what the imitator imitates are actions” (Aristotle, 2). So, imitation is
not a servile copying of the Ideal but a representation of human passion and
emotion, as well as their moral construct. Poetry is not an imitation of a
shadow but rather an imitation of the very essence of things, which Aristotle
calls the kernel. We actually need to quote a long passage by Aristotle on
imitation here to contextualize our argument. He states
It is clear that the general origin of poetry was due to two causes, each of
them part of human nature. Imitation is natural to human beings from
childhood, one of our advantages over the lower animals being this: that we
are the most imitative creatures in the world and learn at first by imitation.
And it is also natural for all to delight in works of imitation. The truth of
this second point is shown by experience: though the objects themselves
may be painful to see, we delight to view the most realistic representations
of them in art—the forms, for example, of the lowest animals and of dead
bodies. The explanation is to be found in a further fact: to be learning
something is the greatest of pleasures, not only to the philosopher, but also
to the rest of humanity, however small our capacity for it. The reason of the
delight in seeing the picture is that one is at the same time learning—
gathering the meaning of things, for instance, that the man there is so-and-
so. For if one has not seen the thing before, one’s pleasure will not be in the
picture as an imitation of it but will be due to the execution or colouring or
some similar cause. Imitation, then, being natural to us—as also the sense
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 41
of melody and rhythm, the metres being obviously types of rhythms—it was
through their original aptitude, and by a series of improvements for the most
part gradual on their first efforts, that they created poetry out of their
improvisations. (4-5)
It may sound inappropriate to quote Aristotle and Derrida in the same breath
as the two share absolutely no contextual similarity. However, the two meet
at the point of the question of the originality of texts. Aristotle mentions that
imitation is not about blind copying but a representation of actions in an
aesthetic medium, and Derrida in his poststructuralist politics observes that
representation does not have any centre or point of origin because discourses
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 43
have infinite centres of origin and they spiral towards a kind of “radiant
textuality”8.
Ernst Cassirer rejects the Platonic argument that imitation is nothing but a
case of secondary production. He calls for measuring the value of works of
art through “their truth and intrinsic meaning”. Cassirer goes on to say that
myth, language and other art forms should be looked at as symbols, not in
the sense of attaching meaning to an object in respect to something else but
“in the sense of forces each of which produces and posits a world of its
own”. He therefore considers “special symbolic forms” like myths not
imitations but “organs of reality” (Cassirer, 90). Cassirer rejects the
presence of any absolute reality, which is the central thesis in the Platonic
conception of Ideas and stresses the relativeness of meaning while talking
about the generation of meaning in art production. Whereas we are tempted
to agree with Cassirer on the central tenets of his argument, especially since
they corroborate our readings on myth formation, a slight note of caution
needs to be registered. When Cassirer talks about myths being organs of
reality, there seems to be a desire to heighten myth to the level of highbrow
literature. It is a product of the Victorian ethos of realism but one need not
justify the presence of any work of art through its verisimilitude to reality
as conceived through the lens of empiricism. However, Cassirer’s argument
that myths are symbols in producing an effect of autonomy is agreeable and
confirms our reading that myth formation can happen through any form of
art production and need not be necessarily and essentially constricted to
texts traditionally deemed as mythical.
Myth criticism cannot avoid mentioning Eliot’s 1923 essay on the use of
myth in James Joyce’s Ulysses. Published in The Dial, the essay provides a
rare glimpse into how a modernist grapples with one of the greatest literary
productions of High Modernism. Eliot praises Joyce's mythical method,
which he believes has challenged the classic realist form of the novel as “it
[the use of myth in the narrative] is simply a way of controlling, of ordering,
of giving a shape and a significance to the immense panorama of futility and
anarchy which is contemporary history” (1923: web). Eliot looks at Joyce’s
use of myth not only as content but also as a form that has the capacity to
dislodge the very traditional form of the novel. Eliot does not look at myth
as imitative of antiquarian tales but as a dynamic strategy to enhance the
“make it new” project of Modernism. This politics of using myth to
construct a new form is perhaps important to understand the literary politics
of Chinua Achebe. Achebe writes with a definitive aim in mind – that is of
writing back in a postcolonial scenario to challenge the Eurocentric colonial
discourses of Africa in general, and Nigeria in particular. However, Achebe
44 Chapter One
was not particularly blind to the positive aspects of the political, social,
cultural, and intellectual world that was imbibed by Nigeria as a direct result
of the colonial interface. So, while using myth from Igbo antiquity and oral
traditions, he engages in myth formation not only because he is textually
reinterpreting and re-presenting the myths through a new medium of
imitation but also because he is de-engaging the Igbos from the
stereotypified racial image that the colonial energy constructed for them as
a truism. So, myth formation is not constricted to the textual space; it spills
over to the domain of social politics as well. Being a writer of postcolonial
angst, Achebe uses myth as a subversive purpose specifically to point out
the racial violence of the British as well as portray the internal conflicts and
contradictions of the Igbo tribe in their relationship with the sacred ties. In
sometimes creating a perspectival shift to look at myths from a more critical
angle, as during the death of Ikemefuna in Things Fall Apart, Achebe is
constructing myth formation through subversion. Amitav Ghosh is not a
postcolonial in the same sense that Achebe is, which is discussed at length
in the last chapter. His myth formation does not have the same political or
subversive angle Achebe does. But he too reintegrates myth with other
forms of narrative to contextually create a new space for the antiquarian
tales. In fact, the way the characters deal with myths and engage with them
in contexts that are unknown even to them gives the myths a new textual
dimension. Every new context gives rise to a new text, and judging from
this perspective, Ghosh too engages in myth formation rather than simply
doing myth appropriation. Vijay Mishra and Bob Hodge observe
If we catalogue the crucial features of postcolonialism – we find that we are
drawn… to propose a counter literary history functioning as the underside
of the dominant literary history. The postcolonial is a ghost that stalks the
parent literary history. (Mishra and Hodge, 288)
perspectives from which myth has been defined in the first sub-section of
this chapter, and a close case- by-case analysis will be done in the chapters
to come. Here, we will try and find out to what extent myths and rituals are
different in their scope and appeal, and how can the two terms be
distinguished, if at all, in the field of literary and cultural studies.
If a broad consensus can be reached that myths (from the Greek mythos) are
basically stories that are constantly being generated and regenerated in the
semantic range of literature, then it can be stated, albeit in an extremely
broad sense, that myths operate at the level of literary representation. This
literary space includes both the written and oral forms as well as other
possible forms of art like music and painting (and indeed the digital space
of contemporary times). On the other hand, rituals are not always operative
only through literary representations, but more through social practices and
shamans. Of course, trying to distinguish between the two terms is almost
impossible because they are not exclusivist in their representations and they
are fluid and merge into the semantic space. Malinowski puts myth above
rituals as he says that “there is no important magic, no ceremony, no ritual
without belief; and the belief is spun out into accounts of concrete
precedent” (2009: 154). In other words, Malinowski puts myth as the
originating form of representation that evolves into a “concrete precedence”,
or rituals. Rituals are considered by Malinowski as social practices that exist
in order to give a concrete social participation to literary narratives. In
“Structure and Dialectics”, Levi-Strauss critiques Malinowski, Durkheim
and Levi-Bruhl to consider myth and rituals as dependent on each other for
their representations. He states
Some of these thinkers see in each myth the ideological projection of a rite,
the purpose of the myth being to provide a foundation for the rite. Others
reverse the relationship and regard ritual as a kind of dramatized illustration
of the myth… In both cases one assumes an orderly correspondence
between the two – in other words a homology. (1963: 232)
classicists of the period, Hyman, in “The Ritual View of the Myth and the
Mythic” states that it is preferable to “keep clearly in mind that myth tells a
story sanctioning a rite” (146), but once again we propose that myth and
rituals create a continuum where ideological spaces merge and coalesce at
the edges, without being mutually exclusive. Isidore Okpewho perhaps
rightly observes
the myth predates the ritual; there was first a root story (whatever its source)
about the original men who sought from the spiritual world a solution to
certain problems plaguing them; the rest of the text is a tissue of accretions
brought on by generation of performances and has simply dominated the
initial plot. (Okpewho, 51-52)
There are two other terms that need a brief explanation here – legends and
folktales. The most famous work on folktales is Morphology of the Folktale
by V. Propp, though Malinowski has something to say on the folktales too.
Malinowski defines the folktale as “a seasonal performance and an act of
sociability” (2009: 154). However, this does not differentiate folktales from
rituals because rituals are seasonal performances too in many cases, and so
Malinowski does not particularize folktales. V. Propp is a formalist and
ascribes as many as 31 functions to fairy tales and adds 150 constituent
elements to those functions, and he believes that in that way “we could enter
every fairy tale in existence on the chart: conversely every tale that could be
entered on the chart is a fairy tale and every one that cannot belongs to
another class of tale” (1972: 140). Though Propp continues to use the term
“fairy tale” in his morphological distinction of the genre with other forms
of tales, his seminal book is titled Morphology of the Folktale. There he
states
Morphologically, a tale may be termed any development proceeding from
villainy or a lack, through intermediary functions of marriage, or to other
functions employed as denouement. (1968: 92)
The problem with Propp's thesis is that any categorization based on the
functionality of a tale may be extremely risky because an analysis of the
morphology of the tales might reveal that it can be termed a folktale as well
as a myth. Categorical divisions like “the villain attempts to deceive his
victim”, “the villain causes harm to a member of the family”, “the hero
acquires the use of a magical agent” and so on are mythical in their intent
48 Chapter One
Notes
1 Plato’s view on poetry revolved around the question of imitation. Since he had a
dislike for imitative art, he proposed to banish poets from his Commonwealth, citing
that poets are perpetrators of immorality and mere imitators. Hence, by extension,
any poetry that constructs mythos is equally reprehensible since that is also imitative
and cannot be considered philosophically valid. To Plato, the claim of truth by poets
is nothing but a falsified representation of it, coloured by the imagination of the poet.
2 The word ‘kernel’ refers to the essence of something, coming from the Greek
‘essentia’. That is, Aristotle is referring to the fact that the core issue of imitation is
not any external ideal reality but an internal core of ideas that may not have the
morality followed in the empirical order of things.
3 Pindarassociates mythos with treachery and deception in texts like Olympian and
Nemean. Herodotus held the same position, preferring logos over mythos, but
Heraclitus had a somewhat sympathetic view of mythos. For more reading, see
Bruce Lincoln’s Theorizing Myth (1999).
A Short Overview of Myth and Myth Criticism 49
4 Kant’s theory is based on the idea that sublimity cannot be apprehended in terms
of form. Even beauty has a form but when an object of cognition goes into a formless
state, it becomes sublime and cannot be understood through rational empiricism. See
Robert Doran, The Theory of the Sublime: From Longinus to Kant. Cambridge
University Press, Cambridge: 2015.
5 The term “collective unconscious” was used by Jung in 1916 in an essay called
space in the world of digital media, where centres of authorial origin, or a fixed
textual space, are untenable post the internet revolution.
CHAPTER TWO
that reflect the pre-colonial as well as the postcolonial issues that are raised
in Nigeria, taking readers back and forth in time as well as. In this chapter,
two of Achebe's novels will be considered for critical analysis – Things Fall
Apart and No Longer at Ease – which use myth as the main textual narrative
that reflects the cultural rites of the Nigerian Igbo society and culture. The
novels use myth as a direct narrative strategy to create the foundation of the
discourse, the arrival of the ‘White man’ to the Igbo land, which, apart from
creating political coercion, also creates tension at the cultural level as the
British used Christianity as a tool of political domination and the natives
wanted to preserve the ‘purity’ of their erstwhile religion. Myths form an
essential narrative in this politics of coercion since they represent the
cultural normativity of the Igbos, which they want to preserve in order to
prevent the tribe from being contaminated by the alien British influence. In
the true sense of the term, like in any other colonial history, the advent of
the British brings about a clash of cultures.
Achebe's fiction engages in identity politics through the use of myths, and
myths governed the social psyche of the Igbo and the Yoruba tribes (the two
major tribes in Nigeria) until the colonial phase of their history and beyond.
Like in almost all other cultures, myths were part of an oral tradition. In fact,
it is believed that Africa did not have a written language until the spread of
Islam in the eighth and ninth centuries from across the Mediterranean.
Minstrels often engaged in impromptu performances in front of live
audiences and the stories were mainly taken from myths and tales, which
suffered many interpolations as the bards had to satisfy public taste, which
differs among the tribes. Achebe uses myths to make the statement that
Africa is not a land of uncivilised savages but rather has its own indigenous
culture and aesthetics that cannot be understood in terms of Eurocentric
ideology. In the African pantheon of gods, there is a large variety in their
terminology as well as well as the functions they perform in deciding the
fates of men. The myths vary from one tribe to the other but there is a
thematic link between them and as well as some similarities in plot. The
creation myths, the trickster myths and myths on death are found in
abundance in oral literature. One famous creation myth tells how the sky
and the earth used to be close to each other, so close that women could mix
some blue into their yam soup. One day a pestle that the women were using
to pound yams hit the high god in the skies; he rose in fury and thus man
was separated from god. In the Igbo pantheon of gods, Chukwu is the
godhead and is believed to have created man in close communion with the
sun. Chukwu is often represented as the chameleon who can change his
clothes to show his power of deception. Once, Mermaid, the queen of oceans
and lakes, challenged Chukwu on their sophistication and gaudiness, only
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 53
Ashante tribes of Ghana, where Ananse is the spider trickster who promises
to save the mother of Nyame, the supreme being, but fails to keep the
promise. He is captivated by Nyame but he makes his son burrow under his
prison, forcing Nyame to release Ananse because the Ashante tribe will die
if Ananse is killed. In the Igbo mythology, Ekwensu is the trickster god with
command over the destructive forces of nature. Another trickster god is
Legba, found in the tales of the Fon people of Benin, who manipulates
situations through the misrepresentation of language. So, myths are a very
important ingredient in the construction of the social psyche of African
tribes, and define and maintain the various social, religious and legal
institutions. In fact, the family, marriage, childbirth – everything is decided
by references to myths. Wars are fought in reference to myths and the
village priestesses function according to well-established traditions and
norms validated by myths across a long period of history. The very social
and religious normativity stood on the pillars of myth until the colonisers
came and began to destabilise this cultural face of the tribes. Achebe
captures this particular moment of history of the Igbos in his fiction and
comments on the various clashes at the cultural and socio-political levels,
an inevitable product of the coercive colonial politics of the British in
Africa.
Things Fall Apart starts at a point of crisis – a personal crisis for Okonkwo.
This is where Okpewho’s concern about the time frame becomes important
for our discussion. Okonkwo's mythical past is a way of narrating a story in
the oral tradition whereby the audience’s interest is invoked through the
distancing of the hero, both in space and time. Okonkwo has been delineated
as a character at the centre of the political structure of the Igbo tribe and his
stature as ‘heroic man’ makes him a mythical presence perceived to be
beyond time and history, which of course he is not, but that is the image
56 Chapter Two
constructed in the mind of his Igbo mates. The thing about Okonkwo is that
he almost commits psychological parricide in his desperate attempt to
become as different from his father as possible. The myth of manliness or
manhood becomes the crux of the problem in Okonkwo’s life, something
that creates doubts and fissures in the troubled psyche of a man striving to
be part of the Igbo hero cult. In a note of defiance, Okonkwo is said to be
comfortable with the sight of blood and, unlike his father Unoka, he can use
violence to construct his concept of the heroic practice – a point that Achebe
interrogates and reinterprets throughout the novel. The cult of violence is
underlined in the character of Okonkwo.
He was a man of action, a man of war. Unlike his father he could stand the
look of blood. In Umuofia’s latest war he was the first to bring home a
human head. That was the fifth head; and he was not an old man yet. On
great occasions such as the funeral of a village celebrity, he drank his palm-
wine from his first human head. (TFA, 10)1
Violence as a cult practice, at myth level, needs analysis. Achebe does not
praise violence as a practice when critiquing African culture in his novel. In
fact, his point of departure seems to be at this juncture, when he questions
the inherent violence as a necessary prerequisite for manly heroism, though
not at the cost of being Eurocentric. In his essay ‘Colonialist Criticism’
Achebe notes
Certainly anyone, white or black, who chooses to see violence as the abiding
principle of African civilisation is free to do so. But let him not pass himself
off as a restorer of dignity to Africa, or attempt to make out that he is writing
about man and about the state of civilisation in general… (Achebe, 1975:76)
For Okonkwo, myths become tools to further his political ambition, and he
shows tendencies to be selective in his acquiescence or opposition to the
various norms of his community, which are determined by myths and oral
history. Okonkwo uses myths in his struggle to assert his individuality
within the highly codified structure of the Igbo society and hence brings
about his own destruction because going against the sacred ties is a sacrilege
beyond any forgiveness – the concept of ‘chi’ in the Igbo cosmology.
The cult of violence and the tremendous tug of war between the community
and individual desires are exemplified in the whole range of issues
surrounding Ikemefuna, Okonkwo's foster son. In fact, the entire structure
of myth versus the personal ramifications of it is represented through the
incidents that occur when Okonkwo brings Ikemefuna to the village as a
war hostage. Okonkwo announced to his oldest wife that the child “belongs
to the clan” (TFA, 14), but this bestowing of clan identity proves fatal not
only to Ikemefuna but also to himself. The ritual of the Igbo community and
inter-tribal relationships were such that after a war was fought, the defeated
tribe had to give the victorious tribe a young boy as a sacrifice for the loss
they have suffered. This was the abiding principle of the sacred ties of the
Igbo community, and such rituals and myths maintain the structural balance
of the society. The patriarch of the clan decides who is to be exchanged and
when as an assertion of power politics. Before the arrival of Ikemefuna,
Okonkwo suffered from the oligarchical attitude of the Cheilo priest,
something that defines Okonkwo’s love-hate relationship with the Igbo
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 59
What is interesting here is how the world of myth and rituals is able to
decode the problematic power equations between the genders in the Igbo
tribe. Fire, which is one of the basic elements of the Cosmos, acts as the
agent of gender role reversal, where the priestess Chika attains power and
Unoka is left at her mercy. But the question is, isn’t Unoka looking for the
same empowerment within the sacred order of his Igbo clan? If not, then
why would Unoka go to the priestess to know about the future harvests? It
is indeed noteworthy that fire, which is traditionally associated with male
passion, lights up the priestess’s body in a chiaroscuric manner, so does
male hegemony create the mystic charm in the feminine when that same
femininity is sharing its presence with the world of mythical dimensions?
Talking about gender, Julia Kristeva mentions that there are two
frameworks of time within which patriarchy has restricted the voices of
women: “repetition” and “eternity”. On one hand there is a particular
“biological rhythm” that stereotypes women within time that is located in
history; on the other, there is the presence of a “monumental temporality”
that includes certain imaginary spaces where women are mythicized
(Kristeva, 1981: 16). Chika, and later Cheilo, the two Agbala priests in two
generations, represent this politics of mythicizing of women in the Igbo
society, thereby forming a “type”. The gender question vis-à-vis the use of
myth in the narrative will be discussed a bit later but what is significant to
note here is the fact that the Agbala caves are the central premise of the Igbo
cosmology on which the entire tribe depends for their day-to-day activities;
the incantations of the priestess form a part of the ontological being of the
society upon which the sacred ties depend.
The young suitor, whose name was Ibe, smiled broadly and said to his father:
‘Do you hear that?’ He then said to the others: ‘He will never admit that I
am a good tapper.’ (TFA, 72)
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 61
Wine as a cultural signifier must not, of course, be confused with its western
counterpart because wine signifies different aspects of cultural norms in
Western society and the Igbo one. Apart from being gendered, wine serves
as the agent for maintaining cultural rites, and the myth of the Igbo ties
proves that wine is respected as an entity of cohesion. Wine is not a taboo
for women; they drink it too but under the supervision of their husbands.
One must be careful not to read this along Western lines as equating it to
the subservience of women. In fact, women in the Igbo tribe do have a titled
presence, something that will be analysed later.
The modern African myth maker hands down a vision of colonial rule in
which the native powers are chivalrously viewed through the eyes of the
hard-won liberal tradition of the late Victorian scholar, while the expatriates
are shown as schoolboys’ black-board caricatures. (Achebe, 1975:4)
wing writer looking for cultural nationalism. Now, as far as Things Fall
Apart and Arrow Of God are concerned, the sceptical note is not only
relegated to the colonial space, which is the obvious part, if one may say so,
but the interrogative stance is also visible in Achebe’s construction of
Okonkwo’s reaction to the sacred cult and myths of the Igbo tradition. There
is no doubt that Achebe does not accept the tribal norms of his society
unquestioningly, and on more than one occasion, he raises doubts about
Okonkwo’s silence about Ikemefuna’s death. The whole series of events
that unfolds through the sacrifice of Ikemefuna constructs a world of Igbo
lore and folk culture that creates a complex web of issues, that results in a
conflict between the contradictory nature of personal desires on the part of
Okonkwo, related to his communal and personal self, as well as creates a
tussle between the expectations of the Igbo elders and Okonkwo’s studied
silence on the issue. This is precisely where the myth of sacrifice turns into
a social and ideological battlefield, where the individual response of
Okonkwo to power is in conflict with the larger power equations of his
community.
Coming back to the question of chi, Achebe notes in the essay that Igbos do
not believe in the depiction of the absolute truth; no myth is to be considered
the ultimate narrative. He says
the central place in Igbo thought [is] of the notion of duality. Wherever
Something stands, Something else will stand beside it. Nothing is absolute.
(Achebe, 1975:94)
So, chi has a palpable entity in the spirit land; every man on this earth will
have his corresponding chi in the netherworld, which is physically
represented as being underground. Any kind of communication, when
needed between the two worlds, is done through the physical journey of the
chi from the underground to this world through ant holes. Achebe further
notes that the world of spirits in the underworld is an exact replica of this
one – similar soil, similar air and similar skies, and the chi lives there only
to meet his counterpart when one dies. However, the dance of the masked
spirits represents the occasional visit of the chi to this world and the moment
is to be revered as both sacred and fantastical. Chi has such a big influence
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 65
over man’s destiny that, as Achebe notes, there is an Igbo proverb that no
number of gods can actually plot the destruction of man unless and until his
chi gives the nod. In the novel Things Fall Apart, chi is mentioned numerous
times, each time with a different significance. The struggle of Okonkwo and
his rise to power are attributed to the good nature of his chi.
At an early age he had achieved fame as the greatest wrestler in all the land.
That was not luck. At the most one could say that his chi or personal god
was good. But the Ibo people have a proverb that when a man says yes, his
chi says yes also. Okonkwo said yes very strongly; so, his chi agreed. And
not only his chi but his clan too, because it judged a man by the work of his
hands. (TFA, 27)
The most interesting part of the above extract is perhaps the last line. It is
made quite evident that the assessment of the chi and its reward is not
enough; the acceptance of the communal values is also needed. The African
concept of individuality and the role fate plays in it is not like in the
Eurocentric discourse of free will and pre-destination. Man in the Igbo
cosmology is strongly rooted within the social space, he has no identity
beyond it, and certainly not when it comes to following the chi. The chi may
have a personalised imitation in the other world but it must act according to
the dictates of the normative structures of the society. Chi can never act
independently but Okonkwo uses the practice to defend his own position of
not acting during the sacrifice of Ikemefuna, which ultimately leads to his
breakdown.
claimed his first human head. There is a great deal of psychological warfare
going on, where Okonkwo as a “true” patriarch of his obi, is handing down
his legacy in order to carry forward his cult of manliness and a probable
individuality. Individuality is a myth in the case of Okonkwo because he
misinterprets the whole notion of it. He understands individuality as the
assertion of his will on the tribe whereas individuality in the land of the Igbo
is construed as a validation of the ethos of the tribe. Okonkwo fails precisely
in this aspect, and he goes against the Igbo order, first by participating in
Ikemefuna’s sacrifice, and then remaining strongly against the Church when
others were more bent on finding a political compromise with the White
Man. Okonkwo paints his past in a ritualistic manner in order to construct
himself on par with the heroes and gods of the popular mythical anecdotes
of his tribe. An interesting myth captures Okonkwo's resolve to place
himself above the Igbo rituals, even if it means not protecting Ikemefuna at
the time of crisis to position himself as the ultimate hero for the Igbo cause.
Achebe writes in Things Fall Apart
In this way the moons and the seasons passed. And then the locusts came.
It had not happened for many a long year. The elders said locusts came once
in a generation, reappeared every year for seven years and then disappeared
for another lifetime. They went back to their caves in a distant land, where
they were guarded by a race of stunted men. And then after another lifetime,
these men opened the caves again and the locusts came to Umuofia again.
(TFA, 54)
The locusts form a pantheon of destructive creatures that strike at the root
of the agro-based economy of the Igbo society. There is always the
temptation to refer to other tales in Africa, especially in a model where
comparison can be worth a lot in terms of understanding the psyche of the
people. The myth that we are referring to is from the Gbaya of Cameroun
and is told by Isidore Okpewho in his book Myth in Africa. Wanto, the
spider, is attracted to the snout of the fish Naabareka and offers it to
exchange it with his own. Naabareka denies him by saying that Wanto will
not be able to eat with his snout but, at the insistence of the spider, the fish
gives him his snout. Later, however, the spider cannot eat, not even with the
help of his wife, and finally the wife has to help the male spider return the
snout to the fish (Okpewho, 1983:83). Both these myths carry the message
of sacrilege if there is a deviation of purpose in the created beings on earth.
In the case of the locusts, it seems that the chi of the men who released the
locusts from the caves had not been on the side of the men, which accounts
for the fact that the locusts could actually come down to destroy the crops
and the yams. In the case of the spider, which in the African pantheon is
considered to be the best of the tricksters, he tries to rise above the position
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 67
given to him by the gods and thus suffers. These myths reinstate the
importance of man being a social animal within the African cosmology;
otherwise the chi subverts all the purpose he intends to achieve in his
lifetime. Now the question arises, does the African worldview not allow
room for any kind of individuality? Are the ritualistic patterns of existence
so strict that any attempt made at a personal space is to be reprimanded by
the sacred order? The question is answered by Achebe himself in his essay
‘Africa and her Writers’.
Mbari was performed at the behest of the earth goddess Ala, the most
powerful deity in the Igbo pantheon; for she was not only the owner of the
soil but also controller of morality and of creativity, artistic and biological.
Every so many years Ala would instruct the community through her priest
to prepare a festival of images in her honour… These chosen men and
women then moved into seclusion in a forest-clearing and under the
instruction and guidance of master artists and craftsmen began to build a
house of images. (Achebe, 1975:21-22)
Eurocentric myth about reason and ‘enlightenment’ but within the Igbo
cosmology there is no doubt that an abomination must be treated as a
horrible sacrilege that dooms a man to the margins of his social space.
Unoka is made to die in the Evil Forest; an evil space outside the domains
of this world where the evil spirits take charge of damned spirits. The Evil
Forest is a unique concept in the Igbo religious faith – a space that falls
beyond the spatial control of the human physical body, it is to be feared and
dreaded and is meant only for those who are unwanted or facing the wrath
of the gods, especially that of Chukwu, the god of chi. It may be looked
upon as a creation of the priest class to instil a sense of fear psychosis among
the general populace, but then every work of priests is a divine ordinance
and should not be challenged, nor should it be looked upon with cynicism.
That then will not be a proper critique of the Igbo sacred ties. Unoka was
busy with his ekwe, udu and the ogene and he took delight in the rhythms
of these musical instruments. But as Achebe noted, Unoka had one fatal
flaw – he was a coward (according to pre-set values of ‘masculinity’ in the
Igbo society) and so did not go to war nor did he participate in the end
function of art after being an artist; that is to satisfy the gods with his music
and use it for communal harmony. Chika, the then head priestess of
Umuofia, said that Unoka had never dissatisfied the gods but “You, Unoka,
are known in all the clan for the weakness of your machete and your hoe.
When your neighbours go out with their axe to cut down virgin forests, you
sow your yams on exhausted farms that take no labor to clear. They cross
seven rivers to make their farms; you stay at home and offer sacrifices to a
reluctant soil. Go home and work like a man” (TFA, 1956:18). So, the point
then is that even though there is no problem with Unoka being an artist, he
does not become one according to the expectations of society. The relevance
of myths and legends in the Igbo ties propels the bushmen to believe that
unless one follows the dictates of the priestess, he cannot become a true
member of the tribe. The cultural space attains its stabilising force through
the ethos of the syncretic relationship between man and the ritualistic
patterns, and if Unoka cannot follow the order, then he is justifiably
abominated by the earth goddess, and his chi plays the right part in carrying
him over to the Evil Forests to suffer both in this life and the next.
The biggest crisis that Okonkwo faces in his life is the order relating to
Ikemefuna’s sacrifice by Cheilo. It is a crisis at many levels – traversing the
spaces of personal, communal and religious within the sacred Igbo ties. In
his book Myth, Literature and the African World, Wole Soyinka notes a
very important point while studying the inter-relationship between art and
social ideology.
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 69
When the reigning ideology fails finally to retain its false comprehensive
adequacy, it is discarded. A new set, inviolable mould is fabricated to
contain the current body of literature or to stimulate the next along the
predetermined patterns. (Soyinka, 1976:62)
Nature here is not just a witness, it is a participant in this tragedy as the chi
of Ikemefuna seems to be running at last into a state of helplessness. The
sound of the beating drums and the dance is a reminder of the rhythmic
movement of the Cosmos, which is a very important governing principle of
the Igbo worldview. Ikemefuna carries a pot of wine on his head and one
remembers the sacrificial cult and the subsequent sense of dejection in Ogun
in Soyinka’s The Dance of the Forest. Ikemefuna’s act of carrying the wine
70 Chapter Two
pot on his head to satisfy the rituals of his own sacrifice calls to mind the
words of Ogun.
Light filled me then, intruder though
I watched a god’s exorcism; clearly
The blasphemy of my humanity rose accusatory
In my ears; and understanding came
Of a fatal condemnation
The world of myth and rituals pervades the domestic space of the women
also, and it is no less powerful. The danger of reading the use of myths from
a gendered perspective in Achebe’s novels, or for that matter in any African
work of art, is the tendency and temptation to impose Western constructs of
feminist discourse on them. This must be avoided as Eurocentric narratives
on the position of women in society find no universal appeal on the African
continent, even when a male voice is speaking in the novel. Gayatri Spivak
adds to the feminist discourse, saying
If in the context of colonial production, the subaltern has no history and
cannot speak, the subaltern as female is even more deeply in shadow.
(Spivak, 1988:287)
This perspective falls under serious scrutiny when the reader comes to the
world of Achebe’s fiction because the very conception of the subaltern is
altered in the Igbo tribe, and the position of the women is even more
different from their Western counterparts. The time and spatial differences
between the West and the Igbo culture ensure that women are really not
under the perpetual shadow of male dominance, nor do the women find
themselves helpless under the hegemony of the male. In fact, the male-
female dialectics must not be stereotyped as a power relationship between
the sexes where the male rules the roost traditionally. The very tradition,
one must keep in mind, is not that of the Eurocentric ideology but that of
Nigeria. The most interesting gendered perspective on the myths and
legends of the Igbo land is found in the ogbanje myth. In a world where
goddesses like Amadiora and Chukwu rule, the ogbanje is a child with the
prized capacity to negotiate between the world of spirits and physical space.
What is interesting is that most of the ogbanje are of the female sex and they
have influence over the spiritual sway of the community. The ogbanje myth
is found in a slightly altered mode in the Yoruba cosmology as the abiku.
Mary E. Modupe Kolawole identifies the ogbanje myth as a discourse that
“probes the fluidity in the negotiation of identity” (Kolawole, 53), and this
fluidity gives the necessary space for the ogbanje girl child to find her voice
in Umuofia. Ezinma is an ogbanje whom Okonkwo has identified as having
the quality of “masculinity” of the Igbo tribe, more than Nwoye, so she
should have been a boy. This is, however, his personal opinion. It is
noteworthy that Ikemefuna and Ezinma construct the ideology of warfare
and inter-tribal conflicts but the former is an outsider and the latter is a girl
who is not supposed to have any jurisdiction over public politics. Okonkwo
has a soft spot for Ezinma because an ogbanje child should be appeased
because of her dual identity; otherwise, after her death, her reincarnated
being will come to haunt the people of this world. Ezinma is the only person
72 Chapter Two
who has permission to enter the private obi of Okonkwo, and how
interesting it is that not even his boys, not even Ikemefuna, were given that
privilege. Kamene Okonjo, an Igbo sociologist, argues that in pre-colonial
Nigeria, the socio-political reality was such that the men and the women
shared equal roles in the running of society, public and private, a structure
which was later destroyed by the British administration. She writes
Elsewhere men ruled and dominated. Seeing this outwardly patriarchal
framework, many observers concluded that the position of women in these
societies was totally subordinate; as a result of their misconceptions, they
produced a distorted picture of the ‘oppressive’ African man and the
‘deprived’ African woman. (Okonjo, 45)
In other words, the stereotype that the outside public domain is the
hegemony of the male and that domesticated women are perennially
subjugated and lead voiceless existences is a Eurocentric discourse and must
not be confused with the African reality. The position of the eldest wife is
rather important in the household of Okonkwo. In fact, Okonkwo has to pay
a hefty fine and appease the gods with a sacrifice after he committed the
terrible sacrilege of beating one of his wives in the week of peace. Ezinma
becomes subject to the mythical prowess of Cheilo, who orders, under
divine instruction, that she will carry Ezinma to the Agbala caves in the dead
of night for purification purposes. Once again, Okonkwo is faced with the
dilemma of whether to go with the divine dispensation or assert his
individual voice – and if he does the latter, would he be considered
effeminate – the same doubts he faced during Ikemefuna’s case. The
following dialogue between Okonkwo and Obierika may be a case in point.
“The Earth cannot punish me for obeying her messenger”, Okonkwo said.
“A child’s finger is not scalded by a piece of hot yam which its mother puts
into its palm.”
“That is true,” Obierika agreed. “But if the Oracle said that my son should
be killed I would neither dispute it nor be the one to do it. (TFA, 67)
When Ezinma was declared a wicked ogbanje child, her mother Ekwefi took
all the pains she could in order to protect her after her birth, and Okonkwo
had not opposed it. Now that Okonkwo was faced with a similar tragic
situation in the case of Ikemefuna; he responded in a more manly way but
was careful not to distort the Igbo ritual or interfere in the divine grace of
Cheilo, the Agbala priestess who convenes over the normative spirituality
of Igbo belief.
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 73
The modern bard feels the necessity to execute his tale for the contemporary
audience, and even though he uses the traditional myths and fables, they are
brought within the ambit of the modern consciousness by making them
reflect the cultural politics of his text. The yam, fish, meat, palm wine, and
the hot soup create a note of realism for the audience, in this case Ezinma,
because she can immediately connect the fable with her immediate
experience. However, there is a deeper aim to fulfil here – the position of
74 Chapter Two
the tortoise, the mythical one, becomes similar to that of Okonkwo’s. Later,
when the tortoise eats too much, it loses all its artificial plumage and asks
the parrot to ask his wife to fill the courtyard with soft things so that it can
jump straight from the sky. Annoyed with the tortoise for overeating, the
parrot asks the tortoise's wife to cover the courtyard with all things hard.
When the tortoise jumps, its shell breaks on impact. This tale is similar to
Okonkwo's progression as a character in the novel, because from keeping
quiet during Ikemefuna’s death to following the priestess to the caves, he
has gone against the rituals of the Igbo community. In doing so, he has not
learnt any lessons from the mythical fables, which a man in Igbo is supposed
to do, and thereby causes his own downfall. Cheilo is the mythical goddess
of Umuofia, and her ritualistic order calls for dread and fear among one and
all. The silent yet significant role that women play in the Igbo household is
subverted by Cheilo, who instils an emotion of piety and wrath among the
general populace, as myths and oral divinity constitute the basic socio-
cultural being of the community. She warns Okonkwo by saying, “Beware
of exchanging words with Agbala. Does a man speak when a god speaks?
Beware!” (TFA, 101). There is almost a tussle between the various mothers
but in the mythical dimension the earth goddess must take precedence and
claim her earthly victims in order to preserve the hierarchy. Similar is the
case with the egwugwu, the earthly messengers of chi, who command the
same fear and divine justice among the people as Cheilo. When the drum
beats, gome gome gome gome, to the rhythm of the dances, there is almost
a sense that the underworld is pervading the earth through the egwugwu.
The smoke that comes out of their heads and their wrath together create the
ambience of a super-natural world that must be revered for the well-being
of the rural community they represent.
Colonialism is indeed a great motif for myth formation in the Igbo tribe, the
Other being stereotyped as the men from the outside world that lies beyond
the immediate experience and reality of the Igbo people. The centre of the
colonial empire stands at the very margins of the Igbo cosmological space
– the Evil Forest. The white man therefore is a marginalised evil force for
the Igbos in the initial stage, but then the margin becomes the centre and the
myth of the white man grows into a centralised discourse. Okonkwo is
already a displaced man after his shooting of the young man, and it is
perhaps a part of the narrative strategy of Achebe to oust Okonkwo to
Mbanta, which is not only his mother’s place and he takes refuge there but
it is also the place where the English masters arrive with the Bible and the
church. Cheilo declared the converts mad dogs and "excrements of the clan"
76 Chapter Two
(TFA, 143) but the British administration undoubtedly was striking at the
very core of Igbo culture on which its sacred ties rested – the myths and the
popular beliefs. Reinterpretation of myth and history does not happen
overnight surely, and things cannot fall apart in an instant but the white man
struck at the very core of the Igbo belief system in order to diffuse the new
order into the old and then appropriate it.
“If we leave our gods and follow your god,” asked another man [from the
clan], “who will protect us from the anger of our neglected gods and
ancestors?”
“Your gods are not alive and cannot do you any harm,” replied the white
man. “They are pieces of wood and stone.” (TFA, 146)
If the heathen gods are not living enough, then they really become pawns in
the hands of the colonial mission: their culture, their racial prejudice, their
political interest. In all these paradigms, Africa doesn’t fit in as an
autonomous space, nor does the continent figure anywhere in the coloniser’s
imagination. What happens therefore is that the mythical anecdotes become
the site of struggle with the British wanting to prove how primitive are the
thoughts of the Igbos, and how far they are removed from the light of
civilisation, enlightenment and the cult of reason, and how silly and
hopeless is the Igbo culture. The political force of the coloniser must strike
at the myths because myths are the very foundation of the Igbo culture. The
tussle is indeed very expertly dealt with by Achebe in the episode where
Okoli dies after killing a python. A snake is the object of the battle of the
civilisations as it is revered by the Igbos as representative of the Chukwu
world, the most sacred order of the Igbo pantheon, and Christians
considered as the basest of all creatures, going back to the myth of the Fall.
Okoli, after being interpellated in the new religious order, kills a snake
because the Church authorities decide to play the offensive role by
destroying the mythical base of Igbo culture. However, Okoli dies and the
cause of this fatal event is taken as a curse of the gods. However, Jude Chudi
Okpala identifies the point that, unlike the Western ideology, African
metaphysics do not consider causality as a necessary principle to explain
the myth. In fact, the very inexplicability of the myth defines its role of
reverence in the social consciousness, and Okoli’s death confirms the fact
that the Igbo gods are very much still in the battle, ready to define and assert
their space whenever a situation of emergency arises. Okonkwo’s death at
the end of the text is a result of such a battle between the man and the
gods/chi and Okonkwo has no other option but to surrender. It is indeed
pathetic that the very space that Okonkwo had regarded as being feminine,
that very space of conversion, is taken up by his own son Nwoye. Nwoye,
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 77
of course, has the memory of Ikemefuna’s death still in his mind and he just
cannot accept the cult of violence that his father and some of the older
generation of the Igbo tribe believe in. The Christian message of peace and
brotherhood appeals to Nwoye, and to some ogbanjes as well as to the other
outcasts. The Church took into its fold the marginalised as part of the
political strategy to create fissures in the socio-cultural fabric of the
colonised. In a moment of narrative silence and emptiness, Achebe does not
mention whether Okoli was buried. After his sacrilege he does not have the
privilege of finding religious solace after death but in the case of Okonkwo,
his suicide (which ironically is an effeminate act according to the heroic
norms of Igbo) is almost an ostracization because it is such a terrible act
against the gods. To die without being buried is the ultimate moment of
annihilation since it means that there is no chi present during the moment of
death. In the end Okonkwo becomes a figure of absolute disfiguration, and
the myths, at the level of belief, ensure that Okonkwo is silenced and
forgotten because he was not one among the Igbos – a dreadful rejection for
an ambitious man.
After Things Fall Apart in 1956 came its sequel No Longer At Ease in 1960,
which dealt with the ambivalent structures of a postcolonial society where
things have already fallen apart and the protagonist, Obi Okonkwo, the
grandson of the senior Okonkwo in the previous magnum opus, finds it
increasingly difficult to assimilate into himself any cultural spatiality. If the
first novel was about critiquing pre-colonial Nigeria and the various cultural
loopholes that existed in it, then the next work is about the condition of
contemporary Nigeria, which finds itself in a cultural limbo because it does
not really know where it fits in the socio-cultural map. The past is never an
uncritical rendering of glory and achievements for Achebe, nor is it the
product of any biased rendering of history by either the colonial or the
colonised discourse since the past can never be constructed out of one
strand. The politics of constructing the past is a very complex web of multi-
party interpretive system, and Achebe does not fall into the temptation of
nostalgia or render the past as a long history of untainted innocence.
Rather, in a novel like No Longer At Ease, Achebe points out that the shams
of the present are rooted in the actions of the past and in that way
contemporary history becomes a causal effect of the past. In this attempting
to analyse the present, myths and cultural ties in the Igbo world are a crucial
tool for understanding the various beliefs and cultural prejudices at work,
and the tussle at times comes down to the tug-of-war between the so-called
metropolitan consciousness of modernity and its apparent binary – the old
world rituals of the bush.
78 Chapter Two
Per Wӓstberg, in his opening remarks regarding the new literature in the
African Scandinavian Writer’s Conference in 1967, called the literary group
‘bush literature’, pointing out that a pan-African identity is only a fictive
idea because essentialising the Other is a hegemony of the colonial politics.
Taking his cue, it would be wrong to interpret Achebe’s novel as a narrative
based only on critiquing the colonial forces – the novel should be looked at
as a narrative on the various forces of disintegration that caused the ultimate
cultural fragmentation of Lagos, and therefore the whole state of Nigeria.
One must keep in mind that Achebe is not in favour of the Eurocentric
movement of art for art’s sake, that a work of art is an expression of the
artist’s self and that its being has no other life beyond that. Rather, like other
African artists like Ngugi wa Thiong’o, Wole Soyinka and Buchi Emecheta,
among others, Achebe vouches for the social role of works of art in order to
explore the various processes of creation – aesthetic and cultural. Achebe is
against any tendency that seeks to connect Eurocentric critical discourse
with African literature without knowing the cultural context of the native
people, and from that point of view, connecting literature to the culture of
the colonised need not be taken as a Marxist statement.
Obi’s Western education has made him a kind of a nobody in the cultural
map, an interpreter as well as a critic of the Igbo cultural rites while not
being uncritical of the Western paradigm. It is useful perhaps to go to the
end of the novel first, where Obi’s father is reminiscing about his childhood
days in Umuofia and shows a neurotic disgust when his memory captures
the flash of Ikemefuna’s death. He makes it more than clear what he thinks
about that particular incident that happened so many years ago when he
says, “my father killed him [Ikemefuna] with his own hands” (No Longer,
110) and the narrator bridges the two novels on the line of the eternal
struggle that exists in Umuofia between individual aspirations and the world
of myths, legends and curses. Obi’s father relates how he was cursed by
Okonkwo when he stepped out of the defined boundaries of the Agbala
Caves and the Hills in order to become a Christian – a curse he faced
throughout his life. The ritualistic order of the present situation, inside the
microcosmic space of a room in Lagos, is heightened by the chiaroscuric
effect which, in a time-inflected manner, connects the planes of the past and
the present through the coordinate of myths. Achebe constructs his narrative
in such a manner that the present time is given ritualistic significance so
readers are made aware that contemporary subjects like Obi are never far
from the cultural order of the past. Obi “that night felt strangely moved with
pity for his father” when he hears that his father was cursed by his
grandfather, which always bring terrible misfortune, more so when the curse
is laid against the first son. These are the moments the Igbo world of myths
and rituals cross the otherwise realistic narrative of No Longer At Ease, and
this is individual politics on the part of Achebe to renegotiate the past with
the present in terms of tales that do not have any specific time frame. Myths
then become the symbolic assessment of the various time frames involved
in the novel and in a way they are the projection of the bard’s voice, as in
the case of the oral narratives, to designate the ironic tone in the tale. This
novel, unlike its predecessor, is not set in the bush but in contemporary
Lagos, which is entrenched in political infighting, corruption and moral
degeneration and, more significantly perhaps, it is still trapped in the old
world values that it cannot escape though trying to become modern in the
80 Chapter Two
This poem is cited by Achebe in ‘The African Writer and the English
Language’, and his point is that Okigbo is writing about the African
experience, his African voice apparent through the poem, but he uses the
international medium of English. English as an international medium of
communication does have hegemony over cultural politics, where there is
an effort made to impose English as the most preferable mode of
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 81
communication, but so long as the world reality stays as it is now, the post-
colonial authors have no other option but to write back in protest in the
coloniser’s language to find their own ideological space within the colonial
paradigm. The myths in Achebe’s fiction provide exactly that kind of
ideological statement.
the novel in fact starts off with a Kafkesque kind of trial in a court room;
and society has no answer to it. The sterility of Lagos is juxtaposed with the
growing impatience with the old world order in Obi, and in a relentless
mental struggle, he tries to figure out exactly where he stands. Talking about
the appropriation of the colonised subject by the coloniser, Frantz Fanon
notes
In order to assimilate and to experience the oppressor’s culture, the native
has had to leave certain of his intellectual possessions in pawn. These
pledges include his adoption of the forms of thought of the colonialist
bourgeoisie. (Fanon, 38)
The problem arises when Obi is not entirely appropriated by the intellectual
forces of the colonial country, nor does he accept the mythical base of his
native culture unquestioningly, and this partial acceptance of both the
cultures makes him a hybrid colonial subject. Edward Soja, influenced by
Homi Bhabha's Third Space theory, talks of the deconstruction of the first
space-second space dualism and instead proposes a “trialectics of spatiality”
(Soja, 57) that seeks to represent real and imaginary places through strategic
narrative politics in cultural representation. Soja explains that the colonial
subject does not always participate in entering the third space of cultural
hybridity; he is already a part of a hybrid space that is not dependent on
related concepts like place, location, locality, and environment for its
projection. Rather, the colonial subject is epistemologically a hybrid subject
that constructs its own space within the language of colonial politics. The
court scene, in which Obi is a silent participant and more of a critical
observer, ends with an assimilation of cultures. The presiding judge offers
kola nuts to the spectators and says, “He that brings kola nuts brings life”
and “We do not seek to hurt any man, but if any man seeks to hurt us he
may break his neck” (No Longer, 5). The folk-based narrative and the
assimilation of it within the realistic mode of telling the story is projected
when the kola nuts invade the modern Lagos judicial system, which is a
product of the British administrative and judicial reforms. The kola nuts,
which are the most sacred offerings made to the gods and given to guests,
invade the Western world of justice, and to add to the assimilation, the
spectators join in the prayer, saying ‘Amen’. The Christian world is now
part of the religious sentiments of post-independent Lagos, but the older
gods and the myth of the kola nuts are yet to move out of the cultural oeuvre.
In No Longer At Ease, there is a subtle tension that builds in the text due to
the ideological confrontation between Christianity and the older order of
myths with a pagan background. In Things Fall Apart, Okonkwo vociferously
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 83
opposes the circulation of Christian missionaries within the Igbo fold and
their efforts to convert the natives to the new religion, but its sequel shows
a post-independent Lagos where most of the population have been
appropriated by the coloniser’s religion. However, as cultural psychology
would show, it is not always that the new order is included in the old system
through a complete negation of the past. It is more included in the older
order, which means that the subterranean forces of the older order will
remain along with the new ideology and both participate in the society. The
fable structure of the novel is illustrated in the kind of poems that Obi writes
in memory of his childhood. He desires to “leave our earth-bound body”
and escape towards the “music of the spheres” – a typical sentimental
depiction of nostalgia perhaps but this mood of romantic escapism is
embittered by the line “I have tasted putrid flesh in the spoon”, which clearly
designates the loss of the innocence of the folkloric world in the bygone era
(No Longer, 13) . The past is not one strand of idyllic beauty, which Achebe
portrayed more than explicitly in the earlier novel, but the point is that to
those who have not been a part of the bush culture and have only heard about
it through report the past becomes unproblematic – either perfectly too good
or too evil. The Nigerian critic Obiajunwa Wali talks about the frustration
and dislocation of the protagonists in Camara Laye’s The Radiance of the
King, Achebe’s No Longer at Ease and Gabriel Okara’s The Voice.
The greatest challenge for the African novelist then is the question of
character in so far as character lies at the centre of the traditional form of
the novel, and in so far as the African writer, looking for themes and settings
distinctively African, becomes involved in traditional African society.
(Wali, 159)
with the myths of the past through full rejection or acceptance because he is
a product of a complex psychology that can fully accept neither the Orient
nor the Occident. Obi finds himself in a critical situation because, as a
generation that has grown in a post-independent reality, he finds the urge to
assert his identity as a Nigerian, but when he comes to the country full of
corruption and malpractices, his assertive identity becomes a psychological
burden. In this novel, Achebe points out that the new generation is caught
up in a space of nowhere because the old world values, the Igbo gods and
goddesses and their structural base of myths and legends, the dictates of the
priests, the rituals, and the communal bond – all have been washed away by
the new order of European enlightenment. The problem with all this is
forming an Afrocentric identity since the new culture has been included in
society as part of the hegemony of the coloniser while essentialising the
non-western entities. As a result, the new generation finds it difficult to
understand who they are and what values they stand for, or whether they
should stand for any values because the Nigerian cult is partially erased
from the cultural map of Lagos and the new order is not their culture. This
makes Obi a kind of dislocated misfit who has to negotiate with the myths
of the old world system because of his affair with Clara but, at the same
time, the capitalist endeavour of the new nation pains him when it is infused
with bribery and other forms of corruption.
To come back to the question of the struggle between the new order of
Christianity and the old Umuofian practices, one has to pay attention to the
fact that Obi is culturally rooted to his Igbo consciousness and in his
formative years he had been appropriated by the Eurocentric discourses, or
if not appropriated at least influenced. A cultural face-off happens when Obi
returns from Britain to his native village and the whole community turns out
to celebrate the boy returning from abroad. The ritualistic order of the Igbo
communal ties is still intact as they gather for a feast, which is always
symbolic of communal bonhomie and the ritual-based culture of the tribe.
Obi thought that rain might spoil the occasion, and almost half the people
there wished the same to prove that Christianity has made Obi blind since
“He was the only man who failed to see that on an occasion such as this he
should take palm-wine, a cock and a little money to the chief rain-maker in
Umuofia” (No Longer, 39). So, as it turns out, the son of the soil has indeed
been dislocated to such an extent that he has lost touch with the rituals and
the myths of his native community and sees things from a Christian point of
view. Whereas an old man (representing the voice of Igbo sacred ties) talks
about the impossibility of a man being killed by thunder because Chukwu
would protect him, Obi, on the other hand, talks about Satan and the various
evil manifestations that he uses to tempt the non-Christian earthly mortals.
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 85
Obi shows signs of scepticism of the old order when he questions why a
man was hit by thunder in the first place and then had to create a protection
mechanism; the old man talks about Igbo pride and communal centrality
when he says that he was hit in Mbaino and not at home (No Longer, 39).
This is not a simple altercation between the new and the old order; it depicts
the progression of neo-colonialism in the post- independent era of Nigeria
where the West slowly appropriated the minds of the English-educated
youth and the cultural signifiers of Igbo gradually faded out, leading to a
stasis in identity formation as far as the communal Igbo ties are concerned.
In his essay ‘Africa and Her Writers’, Achebe pleads for such a reorientation
of literary and cultural identity formation through myths when he cites the
example of the poet Okigbo.
In fact, poetry becomes for him an anguished journey back from alienation
to resumption of ritual and priestly functions. His voice becomes the voice
of the sunbird of Igbo mythology, mysterious and ominous. (Achebe,
1975:28)
and is considering the rituals related to the kola nuts as “heathen sacrifice”
(No Longer, 41). Obi finds himself constantly at the crossroads of cultural
conflict, which is the result of his British education and his subsequent
rejection of some of the native principles of society. Odogwu reminds Obi
that his decision to disregard the instructions of the Umuofian society is not
acceptable since it is Iguedo, the god of fortune, who decides whether a man
should remain happy or not so Obi’s hope that he can carve out his own
happiness is rather misplaced. Once again, Achebe's politics are problematic
since the narrator is not altogether on the side of the Umufian norms that
intrude into personal space. What is significant is there is a movement
towards a cosmopolitan society in urban Lagos, as opposed to the more rural
native village of Obi, that believes in cultural purity, and this metropolitan
metrosexual consciousness seems to be invading the older normativity of
Igbo society. Odogwu also relates the myth of the Iroko tree that “chooses
where to grow” (No Longer, 43), a warning to Obi that if he oversteps his
mark and devalues his chi, then he will have to face the dire consequences.
The cultural signifiers are at battle here, with Obi caught in between, as his
individuality is challenged by his cultural background but at the same time
he is not altogether able to become British as he returns to Lagos to create
change in his native land. These disparate urges pull Obi in different
directions, and the result is he is caught in an endless web of ambivalence,
confusion and self-evasive manoeuvres. Perhaps the confusion is doubled
in Obi’s mind by the fact that though the whole village clings onto the old
order of beliefs, his father chose to convert in protest against the killing of
Ikemefuna by Okonkwo – an incident the readers have already encountered
in Things Fall Apart. As a result, Obi’s mother stops telling folk stories to
her children as they were supposedly not meant for non-Christians. So Obi's
cultural conditioning started in his childhood and when it was faced with
stiff opposition from the village, confusion reigned in the mind of the young
man as he begins to resist the Igbo rites with vehemence to justify his own
position. Such was the effect of the cultural conditioning that Obi and his
family refuse to eat any heathen food in the neighbourhood, and one day at
school, Obi begins telling a folktale by saying “Oluluofuoge” (roughly
translated as ‘once upon a time there lived people by the river’ according to
the Igbo dictionary of Kay Williamson), but because he was appropriated
by the coloniser’s religion, he cannot carry on, leading to derisive laughter
from his classmates. From a very early age, Obi knows the pain of being
Othered in a society so heavily ritualistic in its cultural practices, and when
he grows up into a young man he uses the new order to get back to his mates
from his community, especially in relation to his marriage with Clara.
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 87
Even in modern-day Lagos, Umuofian society has not done away with the
ritual of convening a meeting of the elders, the accused is summoned, and
after appropriate deliberations, the punishment is announced. The
communal structure is kept intact even outside the space of the bush, which
itself is a commentary on the simultaneous presence of myths, rituals and
ancient practices in a metropolitan city like Lagos. Obi is expected to attend
such meetings and to strictly adhere to the convenor’s directions, because
after all they had funded Obi's British education, and the communal ethos
of the Igbos taught him to act as a part of the clan and not as an individual
significant enough to make his own decisions. The ritual of taking oaths and
invoking the gods for the well-being of the community is kept intact by the
Umuofian society.
88 Chapter Two
Apart from Obi's point of view, what is also worth noting is the concept of
time, which is an important ingredient in any myth formation in a given
culture. In the industrially developed Western societies, time is computed
in terms of mathematical precision and division – hours into minutes,
minutes into seconds, etc. However, in the non-Western societies like the
Igbo tribe, time is calculated on the basis on natural phenomena – the time
elapsed between two full moons, or two market weeks, or two yam festivals.
In modern Western society, time has an objective fixity to it – the unit of,
say, one hour is unchangeable; in the Igbo society, time is more flexible
since the unit, say, between two market weeks will vary in different times
of the year. What Obi does not realise is that the twentieth-century paradigm
is essentially a Western one (or, more specifically perhaps, a Christian
conception of time), and the relevance or irrelevance of a particular cult or
myth in the Igbo society is not dependent on the Western time frame. This
is where, like his grandfather, Obi loses touch with the ground reality of the
Igbo community, its belief systems, myths and folklore, and therefore feels
a tremendous amount of loneliness and anxiety and becomes a wandering
soul with no anchor to hold his identity together. He blurts out to the clan
elders, “But don’t you interfere in my affairs again” (No Longer, 66), but
that is not probably enough to give him mental peace.
The ultimate struggle between the Igbo world of myths and lore and the
Christian narrative happens at the end of the novel between Obi and his
father. Like Joseph, Obi’s father cannot himself of his attachment to the
Igbo myths; they actually construct his identity even though he is a
90 Chapter Two
Still, when it comes to Clara, who is a part of his private self, Christianity
comes as a saving grace and since the Igbo myth of osu is an antagonist to
his personal space, he naturally chooses Christianity to defend his cause.
The reference to the biblical story of Nathaniel at the end of the novel about
the tortoise that foiled the mother’s funeral but returned to see the palm tree
of the father bearing fruit has a symbolic end, as all myths are supposed to
do. The fruit in the palm tree symbolises a vegetative principle – life goes
on on Earth even after the deaths of mother and Clara. Obi is so devastated
by Clara’s self-seclusion and psychological breakdown that he does not
attend his mother’s funeral and instead locks himself up in his flat. This is
a commentary on how myths can devastate the life of an individual when
they become the governing principle of the community and are antithetical
to the wishes of an individual. However, this is not a rejection on the part of
Achebe of the myths of the Igbo land; rather it problematises the way myths
continue to construct the social psyche of the Igbo land. Myths were the
'The sinister grin of Africa's idiot-kings' 91
ruling principle of the Igbo society but the trouble really starts when the
colonial mission begins to appropriate the minds of the young men in Igbo.
It is then that they begin to challenge the old system because the colonial
apparatus has made them believe that on the scale of civilisation, the
Africans are so much inferior. When they go out and get a taste of industrial
society and its consequent money power, they begin to question their own
culture no matter how much they realise the contradictions in the
Eurocentric narrative of politics and culture. Obi realises what it means to
go against his chi, and he realises, much like his grandfather, the destructive
forces of the colonial and neo-colonial powers. In their destruction and near
obliteration, the grandfather and the grandson acquire unity.
In Things Fall Apart, the world of myths and legends was interfered with
first by Okonkwo’s reluctance to act in accordance to the sacred tie that
existed between him and Ikemefuna, and later by the colonial power that
begins to move in the second half of the text. In No Longer at Ease, the
myths and legends are perforated by the cultural appropriation of Obi by the
Christian order, even though he is well aware of the loopholes that exist in
the process of Western domination. In both novels, Achebe tries to delineate
the way things are falling apart, and how in two different time frames and
in two different contexts, the colonial intellect destroys the centre of the
Igbo culture. In both cases the annihilation is near complete, and the
protagonists are ostracised in their own backyard of beliefs and prejudices,
leaving no answer as to how to stop things from falling apart.
Notes
1 TFA stands for Things Fall Apart.
2 No Longer stands for No Longer at Ease.
CHAPTER THREE
The third novel Achebe wrote to complete his trilogy on Igbo life, rituals
and social practices after Things Fall Apart and No Longer at Ease is Arrow
of God. This novel returns to the bush life of the Igbos after taking a brief
sojourn in the metropolis in the second novel. It is not that Achebe tired of
the metropolitan Other; rather he seems to be in quest of a deeper
understanding of the Igbo worldview and their culture – something the
novelist was more interested in in the first novel of the trilogy. What makes
this third novel stand apart is its concern with metaphysics, even more than
in the first, and there seems to be an undertone of a deeper acceptance of
life in the ageing protagonist. Achebe himself seems to be one of the
admirers of the novel, saying in the preface to the second edition of the novel
that among all his other creations, “it is the novel which I am most likely to
be caught sitting down to read again” (Preface, Arrow of God). This is not
to be taken as a loose statement; it seems to be borne out of careful
consideration of the worth of the work. The preface almost reads like a
prayer to the god-like priest Ezeulu, asking for his forgiveness in case of
sins committed by any of the author's race, who are all descendants of the
many Ezeulus across the centuries. At the very outset, there is a definite
movement towards a spiritual recognition of the Igbo faith by Achebe,
which marks a new paradigm in his creative principle. Okonkwo felt a sense
of rebellion, not only against his father but also against his tribe, which
seemed insensitive to Okonkwo because it never really accepted his desire
to become a heroic presence and in the process transgress the norms and
rituals of his own community. As a result, he had a tragic death. However,
Ezeulu is different. He is a titled priest, a maker of the destiny of his tribe,
and his pedigree leads him to become a man at the centre of the sacred ties
of his community, with absolute subservience to the deities. This is where
Achebe takes a literary journey, moving from the realm of doubts, heroism
and questions to a calm acceptance of the Igbo way of life, even amidst the
ravaging presence of British colonialism. Another facet of the novel is that
Achebe dedicates this novel to the memory of his father Isaiah Oka. Taking
the risk of making a grand sweeping statement without the proper support
of facts, one wonders if this has something to do with Achebe’s motive to
'And we will keep the darker legend' 93
strongly entrench himself in his roots through his fictional narrative. Ezeulu
is the father figure, the guardian priest of the entire Igbo tribe, and
throughout the novel he leads by example, keeping the sacred ties of the
Igbo community intact with a general focus on its metaphysics.
The myth formation in this novel is more rooted to the identity politics of
the Igbo tribe, and the readers get a sense that Achebe is moving towards a
form of fiction that represents its cultural context even more strongly than
before; hence this novel seems more encompassing and mystical in its
intent. There seems to be an apotheosis for Ezeulu when he plays hide and
seek with the new moon, a game that will determine his announcement of
the date of the yam festival. The “third nightfall” (Arrow of God, 1) seems
unlucky, as three projects the mystical dilution in the Igbo cosmology that
can be apprehended only by the chief priest. “His [Ezeulu’s] obi was built
differently from other men’s huts” (Arrow of God, 1), writes Achebe, and
we get an early glimpse of how myth formation is closely related to the
politics of hierarchy and identity in the Igbo society. Jeyifo identifies the
postcolonial authors, writing in an age of America-dominated late
capitalism, as “ex-colonial” (Jeyifo, 56). However, this assertion that
postcolonial authors use textual strategy in order to reassert and rediscover
the colonial cultural norms that are dislocated by the hegemony of the
colonial enterprise seems simplistic. Achebe is not really asserting Igbo
identity; there is no real need for that unless one suffers from an inferiority
complex; rather, Achebe is more interested in reinterpreting the identity and
the normative structures of the Igbo community. In that way, he is not going
back to his roots; he was already rooted.
technicolour idyll. We have to admit that like other people's past, ours had
its good as well as its bad sides (Achebe, web).
Rather he reinterprets and reanalyses the past through his lens of fiction and
forms his own myth within the historical paradigm of his tribe. Achebe’s
literary exercise is based on this constant endeavour to move back and forth
in time, between a past that continuously refurnishes and reorients the
narrative strategy of the present, and the present that tirelessly strives to be
defined by the frame of reference of the past. However, between the past
and the present lies the spatio-temporal gap that changes the ideation
between the ‘then’ myth and the ‘now’ myth. The ‘then’ myth had a
particular context that produced the text, mostly in the oral form, and the
‘now’ myth has to function in a different society with a different social
obligation, ideological compulsions and power structures. So, the rise of the
moon must be interpreted by Ezeulu according to his political compulsion
to please the British, in particular Captain Winterbottom, something the
priest’s ancestors did not have to take into consideration. Previously, the
Ezeulu happened to be the sole patriarch of the tribe but in colonial Nigeria
the power balance shifts and the head priest has to accommodate the sacred
ritual and myths keeping political compulsions in mind. Laurence Coupe
states, “All myths presuppose a previous narrative, and in turn form the
model for future narratives. Strictly speaking, the pattern of promise and
fulfilment need never end; no sooner has one narrative promise been
fulfilled than the fulfilment becomes in turn the promise of further
mythmaking. Thus, myths remake other myths, and there is no reason why
they should not continue to do so, the mythopoeic urge being infinite”
(Coupe, 2007:108). What Coupe seems to suggest is myth formation from
a deconstructive point of view; with every reformation, myths move further
from the central premise with which the original text was formed.
Mythopoesis is this decentralized narrative structure that constantly reforms
the source text from which it was derived. Achebe engages myths to define
the power structure of the society he deems to represent, but at the same
time those myths are often refashioned to suit the narrative requirements of
his novel. Achebe's fiction does not necessarily always reorient the past.
The past is often used as a historicized character to shed light on the present;
for example, Ezeulu is forced to send his son to the white man’s school
otherwise his position within the clan is under threat by the British. The new
moon that shines over Ezeulu’s obi is described as thin, resembling a boy
who is maltreated by his foster mother. Achebe is able to bring the world of
myth and the world of realism on the same plane. It was common for the
patriarch to have multiple wives, it was symbolic of the tribe's index of
masculinity, and maltreatment by foster mothers was not exactly uncommon.
'And we will keep the darker legend' 95
The moon and the tribal practice of polygamy therefore form a composite
representation of the sacred ties in Igbo (Arrow of God, 2), even though
there is no effort to critique this practice by Achebe. The social rupture that
occurs due to British imperialism is anticipated by the moon, which is
described by Ugoye as “an evil moon” (Arrow of God, 2). The sighting of
the new moon is crucial for the declaration of the yam festival, and it can be
inferred that the moon becomes part of the fertility cult when Mother Nature
is worshipped as the provider and nurturer of existence in the physical life
form. It follows that if the fertility cult is anticipated as an evil presence, the
residents have enough reason to worry that something dreadful is imminent.
Igbos are yet to be colonized by the agnostic philosophy of the West and
hence the moon, with its awkward appearance, seems to announce a future
that does not seem too promising. And they will be proven right. Obiageli
sings the song of an uncertain future:
The moon kills little boys
The moon kills ant-hill nose
The moon kills little boys… (Arrow of God, 3)
In a significant comment, Achebe says that the Igbo people lay “a great deal
of emphasis on differences, on dualities, on otherness”, as opposed to the
Western intellectual ideation which is “fanatically single-minded in its own
self-centredness” (Ogbaa, ‘Interview’, 65). His comment problematizes his
discourse because the self and the other are in a relationship that is not
mutually exclusive. That is, the self and the other confer meaning to each
other, and without the presence of the other, the self cannot exist. In this
sense, Achebe's argument is open to charges of binarization and his politics
becomes, at times, separatist. What Achebe means is that the Igbo world is
essentially a world of communal presence, where the sacred ties of social
normativity are of paramount importance. The tendency to move towards
an individual response to life is equated to challenging one's ‘chi’, which is
a sacrilege no one can afford, as we saw with Okonkwo. Ezeulu does not
challenge his ‘chi’ to the extent Okonkwo did as the latter was interested in
becoming an authoritarian leader, Ezeulu is not. He has to function within
the opposing social forces of Igbo tradition and British colonial enterprise,
and he tries to balance the two with devastating consequences. What makes
the myth formation in the novel even more significant is Ezeulu's shifting
interpretations of the various rituals of his tribe at different junctures of
history in order to fit the context so he can rationalize them to the foreign
colonialism. In this plurality of interpretations lies the chaos of the text and
the context that produces it; and in this way Achebe opens up the text to an
“infinite range of normative possibilities, diversity of disputing processes…
96 Chapter Three
The forest people grapple with inter-tribal conflicts, violence and the fear of
death, and the mythical base of their belief helps them to represent their
inner fears and insecurities in order to unite at a community level.
The point that needs to be emphasized here is that in the myth formation of
Achebe, he not only depends on the time-inflected narratives of oral
tradition, he contextualizes them in a specific colonial time and space
which, therefore, is syncretic in intent. History in the African paradigm is
more mythical than analytical if we go by Okpewho’s formulation that
myths are more poetic than history per se. The Eurocentric version of history
is more dependent on a documentation of facts, making it a serious academic
and intellectual exercise, and once the documentation is over, it is treated as
a part of the knowledge capital with no scope for any changes other than
other research materials. However, the tribal structure of Umuofia treats
history as part of an oral tradition constructed of stories that have been
passed down through generations and hence, within that oral narrative,
many deletions and reinterpretations and consequent syncretisms of other
oral cultures have taken place, making it a composite tale of various
narratives. In one of the storytelling sessions in the novel, Ezeulu describes
how an inter-tribal conflict led to the merging of Okperi and Umuaro. This
had serious issues of religious identity associated with it, as the people of
Okperi had said to Ezeulu’s forefathers,
98 Chapter Three
We give you our Udo and our Ogwugwu; but you must call the deity we
give you not Udo but the son of Udo, and not Ogwugwu but the son of
Ogwugwu. (Arrow of God, 15)
From the passage above, we can gauge that history in Africa is not
historicized, nor is it a careful analytical formulation of fact-based thesis –
history itself is mythicized by oral narratives that depend more on memory
as well as the authoritative principle of the head priest, whose word is final
on any matter. However, Achebe creates a world not only of metaphysics
through his myth formation, it also has a time-bound context. The above
quotation was being discussed at a time when Christianity was trying to
usurp the African belief system in order to ideologically colonize the minds
of Africa, especially its young generation. The power politics in the tribal
context gives mythical anecdotes a contextual significance borne out of
history. As Ezeulu points out, Okperi hands over to Umuaro only the sons
of the main gods, thereby clearly defining the margins within which Umuaro
can function vis-à-vis Okperi, since the gods define the role of the tribe in
which he is worshipped. The centre margin conflict therefore is represented
in the mythology through historical narratives which are not time-bound but
define the role of the present in terms of the past.
time. However, the question still remains as to how sacred the sacred time
is. There is no doubt that the Western concept of time is very different to
that of the African. The Newtonian universe is divided into measurable
quantum states, be they in terms of time, force, speed, distance, and so on.
This mechanical response to the universe is not typical of Africa; Africans
respond to the universe in terms of an infinite existence. That infinity can
be broken down to measurable quantities but they are only for human
comprehension or representation rather than having any tendency to explain
the universe in terms of human behaviour or representation. The Eurocentric
belief that the cosmos can indeed be measured by quantum mechanics is not
shared by the precolonial tribe-based society in Africa and so the gods are
revered as the representation of infinity. Therefore, the sacred time that
Eliade talks about finds relevance in the African world but not totally. Myth
formation is indeed sacred but the rituals that follow are equally sacred and
not profane. The rituals do not suffer a fall in human archaisms; they form
the very part of the belief system of the tribes. The myths and the rituals are
the driving force behind the very existence of the Igbos and the line between
profanity and sacredness is almost obliterated because once the sacred
comes out in the domain of the public in terms of directions from Ezeulu,
the profane is exercised through the rituals deemed sacred by the people.
The concept of time in the Igbo cosmology is a crucial factor in
understanding the mythology produced by the Igbo. In the industrialized
society of the Western world, time is measured objectively, but for the Igbo,
time is measured by the significant events in the day. For example, the time
of the new moon, the time of yam festival, the time to sacrifice to the gods,
and so on, which does vary according to the natural cycle of seasons. Hence,
the quantitative constant does not exist in the Igbo concept of time, and so
is not objective in its intent. Rev. Dr John S. Mbiti, chairman of the
Department of Religion at Makerere University in Uganda, says in African
Religions and Philosophy
When Africans reckon time, it is for a concrete and specific purpose, in
connection with events but not just for the sake of mathematics. Since time
is a composition of events, people cannot and do not reckon it in vacuum….
Instead of numerical calendars there are what one would call phenomenon
calendars, in which the events or phenomena which constitute time are
reckoned or considered in their relation with one another and as they take
place. (in Zaslavsky, 63)
time is reinvented in order to express the fear psychosis that rips across the
Igbo land, from which even Ezeulu cannot escape. When Oduche refuses to
join the church, Ezeulu points out that man learnt to shoot birds with perfect
accuracy and hence the bird Eneke-nti-oba learnt to fly without perching.
Ezeulu says his position is like that of the bird, and “the world is changing…
I do not like it” (Arrow of God, 46). The arrival of the British is a
phenomenon that is included in the calendar of the Igbos, changing the time
scale used in Igbo, which creates the rupture in the tribe at all possible
levels. Time is a very significant factor in this novel as there is a clear
demarcation made between precolonial and colonial life in Umuaro, and the
rupture at the socio-cultural level that is brought about by the British
colonialism creates an unnamed fear psychosis among the Igbo people
because the clash of the two cultures is sacrilegious from their perspective;
in fact, the very presence of the white man in their sacred territory is
abominable. In the first step towards such sacrilege, Ezeulu sends his son
Oduche to church; he is forced to otherwise the power balance would get
disrupted. It is a calculated move by the British, specifically by Captain
Winterbottom, to weaken the Igbos by creating a division between the
different tribes; the best way to achieve this is by pitting Ezeulu against his
rivals, which will, by extension, cause mass participation in civil strife.
Ezeulu thinks that the white man is infinitely more powerful than the Igbos,
and hence the Christian deity must be known for the good of the community.
The rage of the gods can destroy the universe – this has been the common
belief in the tribe since time immemorial – and hence in a colonial-colonized
power structure, the more powerful deity must be revered. Also, Ezeulu
sends Oduche to church as his representative but, as it turned out, the British
used religion as a means to colonize the Igbos even further, using the
unquestionable authority that Ezeulu enjoyed in his tribe as the head priest.
Their mythology is used to strike the Igbos at the very root of their belief
system in order to construct Christianity as a religion of highest order.
Ezeulu understood the deeply sinister politics of the British a little later,
when he had already sacrificed Oduche to the Church, despite opposition
from his village folks and his wife. He was the patriarch of his obi; there
was no reason for him to listen to any opposition. Only later did he realise
that the new religion was trying to appropriate the old order; “allow him a
handshake and he wants to embrace” (Arrow of God, 43).
The devastating influence of the British comes to the forefront initially with
the python episode. The snake, especially the python, is revered by the Igbos
as one of the principle deities of their cosmology but the Christians, of
course, consider it the Original Tempter, the very symbol of anti-Christian
terror. The Church use it as bait to strike at the Igbos' belief for religious
'And we will keep the darker legend' 101
The royal python is not the deity of Umuaro; actually, it belongs to the
village of Ezidemili, whose deity Idemili owns the royal python. As a result
of this incident, there is an implosion in Ezeulu as he begins to realize that
the British have come with deep political intentions and are not just tourists.
As a result, he also understands that his religious pedigree within his own
tribe is fading as everybody knows his role in sending Oduche to the
Church. And as a consequence of the terrible sacrilege, an imminent tussle
is on the cards between Ezidemili and Umuaro. Moses, a convert in the
church, could not accept the authoritarian stance of the British and
challenged Mr Goodcountry’s interpretation of the Bible that it supports the
forcible killings of python. Moses relates a popular fable which tells that
once there was widespread killing in Umuama due to filial rivalry and the
whole village was wiped out. Later they decided that to prevent such a mass
massacre in the future, the six villages in the Igbo land would not kill a
single python (Arrow of God, 48). Moses presents an interesting case of the
colonized subject who is forced to be a subaltern due to sociological
compulsions but is not entirely convinced by the politics of appropriation of
the British. The church authorities use Christianity for exclusivist propositions
and not for syncretism as Ezeulu had hoped. Moses represents the voices of
those who do not want to let go of their myths and rituals completely, and
this gives rise to serious altercations between Ezeulu and the British
authorities. In fact, Moses openly challenges Oduche to kill a python in
Umuaro to prove his heroism, which clearly denotes that within the
converts, the consciousness of their cultural past is yet to die down. It is
ironic that the converts pose a greater threat to the Church than the white
man because in the first-generation converts, there is a growing disquiet
against the effort made by the priests to constantly dismiss the African
culture/religion as ‘savage’, and men like Oduche are caught in a cultural
limbo between the new religion and the older beliefs.
resistance, dismissing all opposing voices, but he realizes that the mythical
base of the society is gaining momentum to oppose the British, as well as
him as he is responsible for such abominations being committed. The social
praxis seems to have been disturbed, but the disturbing trend is that it is the
head priest who is causing such social and religious rupture. Ezeulu had sent
Oduche as his representative to the Church, perhaps with the idea of keeping
the power balance right, but he realizes gradually that the appropriation of
the colonial master through its agents is far more deep-rooted than he had
anticipated initially.
the British, Umuaro is still backward because it has not let British modernity
in, whereas Okperi is a welcome breather since it has allowed colonial
progression to enter its space. The Captain then perspectivizes ikenga as a
fetish since it is a sacrificial practice among the Ibos and a symbol of anti-
Christian terror as well as against the enlightenment principles of Europe.
Myths play the role of constructing the insider-outsider dialectics, and the
subsequent change in perspective gives an apt commentary on the way
Africa is seen from the inside and the outside.
Mythmaking in Africa is a product of the oral tradition and hence myths are
narratives that are generated in storytelling sessions involving a spontaneous
performance by the speaker and inclusive of the audience. Myths are
generated as an experience of the entire community, based on their shared
concerns, fears and insecurities, as well as their happiness, festivities and
sense of belonging. In such public performances, the myths that are
generated orally form the collective identity of the tribe and hence myths
form the agents of cultural production. The role of the auditors is of
paramount importance in such sessions as they also contribute to the
creative process by either appreciating the story or changing it wherever it
is deemed necessary, and so myths are quite fluid in their aesthetic
production, getting reinterpreted and reshaped by the audience. As
Herskovits points out, “One usage that is as common to discursive speech
as to narrative is the interpolated explanation from the listener, or listeners”
(Herskovits, 52). Such interpolations are never considered as unnecessary
interventions; rather, they are a necessary ingredient of the collective
experience that such myths are supposed to explore. The last point is crucial
in the novel because in the face of colonial appropriation, reinstating the
faith in the age-old customs becomes necessary to assert the cultural identity
of the marginalized Igbo people. Nwaka goes through such a storytelling
session as he relates his challenge to Ulu, the supreme deity of the godhead.
The myths carry the audience to a time that is beyond the comprehension of
human psychology. However, as Achebe is a myth- maker within the textual
space of the novel, his resource material is carefully sieved to meet the
contextual relevance of the text he is writing. Achebe employs a kind of
double- frame narrative where the outside frame is taken up at a neo-realist
level, involving the story of Ezeulu and Winterbottom and the inner frame
constitutes the myths that locate the text firmly in the oral tradition of the
Igbos. It is the interface between the text and the sub-text that makes the
readers aware of the role of myths in the Igbo cosmology as they are the
abiding metaphysical principles that shape the thought process and the way
of life at the physical level. Hence, the overreaching attitude that Nwaka
showed by venturing into Ulu territory (which is not allowed) without any
104 Chapter Three
kith and kin resulted in immediate reprobation. He meets with three friends
– a wizard, a poisoner and a leper. The unholy trinity almost anticipates the
sacrilege that Oduche commits, and the entire crowd participates in the story
as “The crowd replied, ‘His arm is very strong’. The flute and all the drums
joined in reply” (Arrow of God, 40). The crowd wondered how Nwaka
could defy Ulu and live to boast about it, and it finds the ironic parallel to
Oduche’s abomination when all of Umuaro is shocked to see their beliefs
being thwarted by the son of Ezeulu. However, one has to remember that
since there are so many tribes in Nigeria, their pride in their identity is
confined to their own tribe. The myths and rituals often help to assert pride
in the community, and the identity is constricted locally to the tribe rather
than having any widespread nuances. Nwaka is a resident of Umuaro but
his friendship with Ezidemili makes him a sworn enemy of Ezeulu so
Ezidemili refuses to sit on the ground in his obi, stating, “Idemili belongs to
the sky and that is why I, his priest, cannot sit on bare earth” (Arrow of God,
42). So, mythology is used to rake up issues of racial pride and inter-tribal
conflict, as Ezidemili points out that Ulu belongs to Ezidemili rather than
Ezeulu. He knows why the soul of an Ezeuluor Ezidemili moves out of the
body after death – because Ulu wanted it that way. So Ezidemili claims to
have superior knowledge and enlightenment about the diktats of the gods,
and in that way, he commands a higher position in Umuaro compared to
Ezeulu. Myths then become the representation and the expression of the
power struggle within the tribes in Umuaro. They become the site of inter-
tribal conflicts and struggle for territorial and spiritual supremacy as the
warring parties claim to have a better hold over the gods; the outcome of the
struggles and violence that ensue ensures the domination of a tribe in a given
point of history.
Jan Vansina, in Oral Tradition as History, points out that oral tradition, of
which myths are a part, is constructed and passed down the generations,
leading to numerous interpolations in the tales. Vansina identifies two types
of oral traditions – one where the tales have passed orally but are within the
lifetime of the orator or the narrator who is presenting it, and the other type
where the tale was a cultural production of ages past. Vansina calls the first
“immediate history”, where “the historical consciousness in the
communities involved is still in flux” and the second type consists of what
he terms “memorized messages” (Vansina, 1985:13). In Achebe, the oral
history is more a product of fiction, but at the level of narrative both Vansina
and Achebe construct an oral culture that is both time-bound and timeless.
The oral narratives are passed down generations, form part of the social and
religious normativity that governs the way a tribe believes in various ethos,
and in turn influence the way the tribe lives. At the same time, the immediate
'And we will keep the darker legend' 105
history is also equally important as Ezeulu must interpret the current events
in terms of the past oral strictures, and hence the flux is always working and
reworking itself through the interpretive politics of the head priest.
However, in Achebe, the oral tradition is individualized and subjectivized.
No doubt, oral narratives are indeed a collective production of the spatio-
temporality of the Igbos but the head priest has the right to judge and
interpret them according to his own will. This causes the rupture in the
novels of Achebe because, on more occasions than one, Ezeulu twists the
dos and the don’ts to accommodate British instructions in order to maintain
his power equation with the colonial masters as he needs to buy peace to
conserve the Igbo ethos. However, when the British pressure mounts,
Ezeulu orders the opening of the Festival of the First Pumpkin Leaves on
the Nwoko market day. The sacred order of the festival is declared based on
a time calculated by the lapse that happens between two market days rather
than on any mechanized format of time, as in the Western world – this is
how the myths are formed in the Igbo narrative. This is the mythic time that
Okpewho talks of – a time computed by the occurrence of a natural event
or cosmological phenomena because this is a society overtly dependent on
the oral beliefs and myths to function. The women gather in their finest
clothes and wear ornate jewellery as the whole festival is associated with
the fertility cult of bounteous Nature. The Igbos are yet to colonize Nature
for human progress and the reproductive cycle of Nature is both revered and
celebrated as it is the only source of sustenance to the tribal population. The
oral tradition gets special attention during such festivals as Ezeulu’s role in
the tribe is magnified as he stands tall, the representative of the gods with
the power to ward off any evil that may mar the future. The left side is the
side of negative powers in Igbo cosmology so the left side of Ezeulu’s body
is painted in white chalk. In his right hand he carries the Nneofo, a staff that
represents the ultimate authority of Ezeulu in Umuaro. Once again, the
ritualistic mode of the myths delineates the power structure of the Igbo
community, with the presupposition that every member of the community
is expected to strictly follow traditional norms (Arrow of God, 71-72).
that he was a part of but that common people are not privileged enough to
participate in.
At that time, when lizards were still in ones and twos, the whole people
assembled and chose me to carry their new deity. I said to them:
‘Who am I to carry this fire on my bare head? A man who knows that his
anus is small does not swallow an udala seed.’
They said to me:
'Fear not. The man who sends a child to catch a shrew will also give him
water to wash his hand.’
I said: ‘So be it’ (Arrow of God, 71) (Italicized in the text).
This section delineates how power structures are made through the
historicized narrative of myths. Lizards are part of the cosmology of Igbo
beliefs and hence the reverence they command is transferred onto the head
priest, who seems to have a direct communion with the gods. The significant
fact is that the gods represent time immemorial and it is beyond the human
intellect to comprehend them. Myth as a narrative is associated with such a
time, even though it must be remembered that the narrativization itself is
part of human aesthetics and imagination, and hence is very much a part of
our time. This may be stating the obvious but it must be mentioned here
because oral literature in non-literate societies is a literary exercise that
happens across many years, even centuries. Tales are made, told and then
evolve by getting syncretized with other tales as they move across that scale
of time and space. So, the tale that Ezeulu relates is a part of human
aesthetics but then it represents a cosmic consciousness. Myths in their own
way bridge the gap between the temporal time and the cosmic representation
that they claim to project. Ezeulu is a man who is rooted to his own culture
and time but the cosmic time to which he claims access to makes him a class
apart and helps to construct the sacred ties of the Igbo community. This is
necessary for the social institution of Igbo to function because it is firmly
embedded in the patriarchal norms headed by Ezeulu. The myth of the
sacred ties positions Ezeulu as the one who wards off evil and is the
progenitor of life on earth, at least in Umuaro. Such is the cosmic power of
Ezeulu that he defeated forces like Eke, Oye and Afo in order to restore order
on earth. In the ritual of drawing circles in the marketplace, one finds the
symbol defining the roles of the various classes of people in Umuaro. In
fact, the line is drawn by the head priest while in a spiritual daze, which
signifies the fact that he has the right to define the boundaries of the society
within which it should function. The women invite him to cleanse the village
of its sins and Ezeulu takes up the role of the saviour who can save the Igbo
community from the wrath of the gods. The chief priest runs towards the
shrine and the people are relieved to find him safe in his haven, “triumphant
'And we will keep the darker legend' 107
over the sins of Umuaro which he was now burying deep into the earth”
(Arrow, 73). The people stamp their feet on the ground to admonish the
darker sources on the day of the festival but it is Ezeulu who leads the
charge, and within the religious praxis the power structure is clearly
delineated as working from a top downward direction – the chief priest is
the only one who has the right to interpret the rituals and direct people
towards, what is believed to be, the right way of performing them.
tree (Arrow, 79) is considered a troublesome object since it is a tree that has
the power to create enmity between brothers after a session of drinking the
wine extracted from it. Edogo and his wife spend sleepless nights fearing
their son’s future because his skin drastically changed to the colour of a
cocoyam and he stopped sucking his mother’s milk (Arrow, 91). In another
instance, guns are shot in the forest to ward off evil since Ogbuefi Amalu is
very sick. Akuebue states that, by the look of things, the sickness recurred
during Eke, and it is aru-mmo (Arrow, 112)1. So, coming back to the concept
of ohaka, the basic construct of the community is deemed to remain intact
at any cost. The tribal system of society functions in such a manner that the
unity of the tribe is maintained with gusto, even with force if needed. To be
more specific, it is the social fabric that is protected with the help of the
belief systems in place so that there is no rupture at the level of society.
Community activities are given such prominence in the Igbo culture since
through these activities a shared identity is built. Myths help in the process
of creating the formation of a communal identity so necessary to protect the
shared values of the people. Benedict Anderson, in Imagined Communities
(1991), envisions communities in terms of a floating ideology that cannot
be fitted into any Universalist tendency of normativity. The Igbo community
has its own belief system in place in terms of its folk culture comprising of
myths, tales, music, dances, musical instruments, mathematical conceptions,
calculating time in terms of cosmic phenomena, storytelling sessions, a huge
pantheon of gods, and so on. It is expected that effort will be made to
maintain the beliefs so that no implosion endangers the very identity of the
tribe. One of the ways in which the identity is preserved is through the
storytelling sessions in the Igbo world, and through them myths are given a
socio-historical context by bridging the gap between mythical time and the
present so that the people realize the need to follow myths. In such
storytelling sessions, performance becomes a key ingredient because
without it, the audience cannot be captivated by the tale. Harold Scheub
observes that among the Xhosa in South Africa performance becomes a key
element in making the audience participate in the collective experience of
imagination. He states,
No proscenium arch exists, there is no safety in distance and darkness.
Everyone is known: the artist emerges from the audience and, her narrative
completed, is again swallowed up by the audience. The separate emotions
and experience of individual members of audience are woven into the
narrative being evoked. The artistic experience is a complex one. The
members of the audience know the images; they have experienced them
scores of times. They know the performer intimately and she knows them.
The artist seeks in a variety of ways to involve the audience wholly in her
production. (in Okpewho, 77)
'And we will keep the darker legend' 109
gods have predestined their fate. They must work within the matrix of the
Igbo society and do so willingly.
Soyinka uses the word ‘visionary’ not in the sense of being mystical or
removed from everyday reality but in the sense that contemporary African
writers need to envision society and its architectonics as a qualitative
approach to literature or other forms of art. In that way an African writer
becomes socially committed and ideologically expressive of a particular
way of writing literature – that is, to compose it by binding the forces of
humans, Nature and society and trying to understand the relationships
between all these factors. Myths become one of the tools authors use to
represent this social commitment; not only do they counter the racial slur
against the blacks but they also construct an alternative mode of literature
to the European ones. Nature becomes a source of subsistence as well as an
expression of a way of life, and this is not surprising is a non-industrialized
society that seeks to unite Nature with the very presence of the human
beings in Nature. Okeke Onenyi points out that the knowledge of herbs and
anwansi is “inscribed in the lines of a man’s palm” (Arrow, 147). There is
a blood tie between Nature and the human race, which explains why the
myths are so preoccupied with explaining the relationship between the gods
and human beings or the trees and plants. The hierarchy in the cosmic scale
is internalized within the consciousness and nothing is to be done that
disturbs the order of Nature. Colonialism as a political phenomenon is
explained through fables and myths because the unfamiliar terrain is so
distant from the people’s common experience that they need common
models of representation to understand it. Myths are used to counter the
British politics of hegemony and aggression. It could be said, however, that
those myths create a counter paradigm of their own hegemony, trying to
'And we will keep the darker legend' 111
Even the Christian-converted Igbos are more inclined to believe their native
customs and traditions, which speaks about the deep-rooted effect of myths
in the social consciousness of the Igbos. Achebe wrote a fable called How
the Leopard Got His Claws (1972) in which he discusses the role of myths
in society through creative literature. The leopard in the jungle is a very kind
and generous king but one day, the deer cries out
O leopard our noble king
Where are you?
Spotted king of the forest,
Where are you?
Even if you are far away
Come, hurry home:
The worst has happened to us
The worst has happened to us…
The house the animals built
The cruel dogs keep us from it,
The common shelter we built
The cruel dogs keep us from it,
The worst has happened to us
The worst has happened to us… (Achebe, 1972:18)
However, since the leopard was out of the jungle he couldn’t come on time,
and when he eventually did, he had no teeth or nails. Seeing his powerless
situation, the animals admonish him, angering the leopard. He then turns to
terror and eats some of the animals to force the rest of them into submission,
and the fable ends with the hope that someday peace will return to the
jungle. The parallels between Achebe's fable and novel are obvious, but the
real point is that the myths and fables reflect the power structure in place
and in a way become narratives that project the power institutions in place
and how they work. Ezeulu, who loses his position of power while being
112 Chapter Three
away from his ‘obi’, might be compared to the leopard. His absence causes
a state of confusion in Igbo society because the sacred ties have not prepared
them for such an unforeseen circumstance. The significant anecdote here is
that when the leopard fails to live up to its image and the expectations of
being the king, he is promptly rejected and substituted by another animal.
Ezeulu perhaps fears the same kind of backlash from the people of his
community when he tries to move closer to the power centre. However,
there is self-doubt in Ezeulu and he never completely engages in the colonial
mission, and that creates trouble on the political as well as the personal front.
There is a spatial quality to how myths work, and once the space is
interchanged, their area of influence becomes less functional. Ezeulu’s obi
was the seat of oracle, the very fortress of all Igbo cultural practices and
preserved through tradition, but in the white man’s domain, that condition
of influence does not have the same power. Okpewho identifies the area of
struggle in the Igbo community where individualism happens to be the “first
principle” (Okpewho, 232) even though that individualism must function
within the praxis of social ties. Myths reflect this unique proposition in Igbo
life, where Ezeulu finds it difficult to balance between the Igbo rituals and
the life that he is forced to lead in imprisonment. To give an apt cross
reference, Babalola gives us a collection of ijala chants, which are mostly
praise poems. Here is one such chant.
'And we will keep the darker legend' 113
In the Igbo world, the big udala tree serves as a concrete image of Nature
that serves as the bridging catalyst between the abstraction of the ancestral
spirit and material existence. Scheub calls this "closed"’ because there is no
scope for using it for other symbolic purposes in the sense that the udala tree
symbolizes the ancestral spirits and nothing else in the Igbo cosmology. So,
Umuaro keeps busy with all these cultural and spiritual rites because it is
eagerly waiting for Ezeulu’s return and his announcement of the yam
festival. When he does return, however, he cannot announce the festival
immediately because the moon is not in the proper position and hence he
has to delay the festival dates even though the yams are yellowing in the
fields. Here again we note the closed system of symbols Scheub talks about
– the moon has to be in a particular position in the sky for Ezeulu to declare
the yam festival. In the meantime, the festival to impersonate the ancestral
spirit commences, where the inhabitants of six villages find their way to the
ground, wearing masks to represent their dead ones. The mask is the artefact
that presents a connection between the world of the spirits and that of the
human beings, but this particular festival comes at a very crucial juncture in
the history of Umuaro. Ezeulu has just returned from his imprisonment and
the yam festival cannot be declared due to the inappropriate time of his
return. Hence the people feel the need to appease the ancestral spirits even
more for the abominations that are being committed. The masks become the
symbol of an intermediary world and are to be worn once the ilo has
sounded. The ilo, the drums and the masks create an ambience of fear as the
women and the children feel that the dead have indeed risen – such is the
power of mimesis in the oral cultures. The mask therefore is a potent symbol
that defines the spatial difference between the human world and the world
of the spirits, and the man who commands the unique capability to negotiate
with both worlds is Ezeulu. The post of priesthood is divinely ordained and
one needs to be initiated into it before taking up the responsibility. The
villagers had asked Ezeulu’s ancestors to “carry this deity for us” (Arrow,
188; italics used in original text) and then Ezeulu was frightened, bent his
knees, carried the deity on his head, and was transformed into a spirit. So
Ezeulu commands the unique position of being able to traverse both the
material world and the spiritual world and this gives him the highest position
116 Chapter Three
It becomes clear that it is not simply the case of a struggle between two
religions that are culturally poles apart; it is also a struggle between two
tribes fighting over their gods under the pretext of Christian religion. Here
again the infamous British divide and rule policy comes to the forefront.
Winterbottom knows very well that the various sub-tribes within the Igbo
community have a fierce rivalry between them, based on their beliefs, and
that rivalry often turns into battles or the gaining of territorial supremacy.
'And we will keep the darker legend' 117
And herein lies the chance of the white man. What Winterbottom does
successfully is hit at the very core of the mythical base of one tribe by
making another tribe do something that is considered a horrible
abomination, thereby creating mistrust and violence in the Igbo community.
In the meantime, the British can enjoy the rupture and help deepen the
fissure, thereby establishing themselves as the undisputed rulers of Africa.
Here, a fight ensues between Ulu and Idemili, and Achebe points out how
myths and tales are used by the external aggressor to dent the colonized
space culturally, religiously and, ultimately, politically.
Ezeulu finds himself cornered and threatened, the village elders are beginning
to question him and Ulu himself has instructed him to stay away from the
tussle with Idemili. Ezeulu goes through an existential crisis. On the
spiritual front he no longer commands the trust of the great Ulu, and when
he is not at the side of spirit, the village folks question his authority and how
long he will continue to function as the Ezeulu. In a desperate attempt to
regain his position, he goes to the mound representing Ulu, and in a moment
of great symbolism he can hear the church bells ringing (Arrow, 210). It is
Achebe’s comment on the nemesis that Ezeulu will have to face, and the
entire Igbo community for that matter, for it seems that Ulu is losing out to
Christ. Ezeulu almost becomes a ‘public enemy’ overnight (Arrow, 211)
and the slippage seems irreversible. This is the moment the Church was
waiting for and in this time of crisis, they propose an alternate mode of
ideation. Moses Unachukwu spread the idea that since Christ is a ‘living
god’ and has power over Ulu’s anger, therefore people who did not wish to
wait for the new yam festival could offer the yams to Christ and begin
harvesting the crops since Christ has no qualms about getting more than one
yam (Ulu was supposed to get the last yam) since He is the Loving Father
of the cosmos, much greater in strength than Ulu (Arrow, 216). To become
a Christian would equate to becoming a colonized subject, and this is the
political manipulation by the British to gain ground in Igbo land.
Ezeulu’s decision to postpone the new yam festival begins to wreak havoc
in the village as the family of Ogbuefi Amalu is wiped out in famine. To die
during ugani is the most horrific experience, and one must wait until the
new yams appear. Before death, Amalu orders the sacrifice of one bull and
it becomes clear that Igbo land is quickly disintegrating. Achebe writes that
with every passing day “Umuaro became more and more an alien silence”
(Arrow, 219), which bears enough testimony to the fact that Umuaro is
sinking towards a total social collapse. The land which was filled with the
music of flutes, the beats of the drums and the chanting of the priest is now
silent – an epistemological nothingness seems to grip the whole clan and the
myths of annihilation begin to gain ground. If myth is a reflection of the
collective ideology of the people, then at the end of the text, the tussle is
between this plural force and the individual loneliness of Ezeulu. Ezeulu is
in anguish but he is even more depressed by his helplessness as he cannot
announce the new yam festival until four new moons pass as the stipulated
time for the festival had already gone by. Ezeulu, in the capacity of being
the head priest and the fact that half of him belongs to Ulu, cannot disobey
the sacred cult of the festival and be arbitrary, even when people in the clan
are dying. He remembers the time when lizards walked in ones or twos and
chose his ancestors to bear the deity, but the mythical past which constructs
'And we will keep the darker legend' 119
the core identity of the Igbos is now on the brink of total collapse. The
mythical order of the tribe is facing implosion and the pain of the head priest
lies in the fact that he cannot protect the tradition of the unified sensibility
of his ancestors represented by the mythical base of the society. At this
crucial juncture, when Ezeulu is facing a personal and a collective crisis, his
son Oduche fails to give him any comfort. Ezeulu had sent Oduche to be his
representative in the colonial power structure but unfortunately Oduche has
allowed himself to be appropriated by the Christian fathers, and his silence
in front of his father relates to the larger silence of Igbo land. Oduche is no
longer willing to come back to the Igbo way of life – an ironic inversion of
the inside-outside dialectics. Oduche, being an erstwhile insider of the Igbo
tribe, now finds the power promised in the colonial energy more luring and
hence he becomes an ‘insider’ in the Church and gets involved in their
narrative, even though Ezeulu wanted his son to be an objective observer of
the politics of the Church. In a mode of role reversal, Oduche becomes more
of a Church man than a spy from the Igbo side. This changing of position
by Oduche kills Ezeulu from the inside. Ezeulu’s eventual declaration of the
new yam festival is ironically juxtaposed with a horrific dream – a dream of
absolution, of extinction. He sees that a new path has been built at the back
of his obi and when he runs into Matefi’s hut, he sees a long-dead fire,
symbolizing perhaps his own pyre, for his sacrifice to the gods. He hears
the voice of a solitary singer, who identifies himself as “a child of Idemili”
before he says cynically that he must “scuttle away in haste” since a
“Christian is on the way” (Arrow, 223). The derisive laughter that Ezeulu
hears in this dream parallels the mocking laughter of Ulu that he had heard
in a previous dream, and both dream sequences prove the mental
disturbance the priest is going through. The python episode still haunts him,
and the dream not only reflects his troubled state but it is also a metaphysical
intervention that points out to him his inadequacies and failures to protect
the sacred order. The struggle now is within Ezeulu – he can neither ignore
the ritualistic base of his own culture nor fully adhere to it because of the
intervention of the British with their ‘alien’ religion, and this tussle makes
him tired. The clan still holds on to its primitive rituals (not in the derogatory
sense of the term) as an assertion of its age-old identity and the ekwe-
ogbazulobodo still beats kome kome kokome kome kokome (Arrow, 225) but
there is an uneasy silence. The rituals seem to have become mere routines
rather than spontaneous celebrations. The rituals were the very way of life
in Igbo land, and now it seems to be bereft of life. Obika’s final chant at
Amalu’s funeral reminds the audience about the total annihilation that is
coming, something that was anticipated by the myth maker, and ancient
120 Chapter Three
The final outcome shows that even though Ezeulu was following the rituals
of the sacred order, somewhere down the line he lacked the practical
wisdom expected from a ruler. Maybe, by strictly adhering to the rules, the
myths, his sub-conscious pride was expressed as he wanted to show that no
'And we will keep the darker legend' 121
man in Igbo land was more devoted to the cause of preserving the traditions.
However, like the poet who becomes spontaneous in his recital of oral
literature, freely changing it at his own will to meet the demands of the
audience, Ezeulu may have shown some flexibility to reorient the myths in
accordance to the situation. He failed in this regard, leading Igbos to spiral
towards collapse, and like the lizard that destroyed his mother’s funeral with
his own hands (Arrow, 230), Ezeulu was responsible for his destruction as
well as that of his tribe.
After a gap of almost twenty years, Achebe wrote Anthills of the Savannah
in 1987. By then his art of writing had changed, and this novel concentrates
more on the contemporary issues of urban Nigeria than his previous literary
ventures, which focus on the Igbo land in the rural tribal areas of south-west
Nigeria. Anthills of the Savannah as a novel does not disregard the questions
of identity formation through the myth narratives, nor does it shy away from
the question of looking at history/myth through the critical lens of
postcolonial discourse, but the form and the setting changes. This novel is
closer to novels like No Longer at Ease and The Man of the People in its
depiction of the Nigerian socio-political condition after independence, and
these novels are not set in the Igbo bush but in the metropolis of Lagos,
which is seen as the site of moral and spiritual corruption of modern-day
Nigeria. Myth formation takes a new dimension in Anthills of the Savannah
as the focus shifts to Christian mythology and the resulting formation of
shifting identities due to the characters’ negotiation with themselves. The
novel is a commentary on history and how history can be looked at. History
is itself a myth insofar as it is a subject of representational politics, and just
as myths reorient the readers to a bigger range of semantics, history also can
be refashioned to look at reality from multiple perspectives. The complexity
of looking at history is more evident in the context of post colonialism,
where the colonialist past becomes an entity of narrative strife among
authors. A postcolonial author, who is trying to assert the ‘original’ identity
of the nation, is at times at war with his own ideology. This is because some
authors tend to create a narrative void when it comes to the effects of
colonial rule, and there is an uncritical assessment about the precolonial past
as a perfect state of paradisal beauty. Achebe does not blank out the effects
of colonialism as entirely evil, nor does he construct it as something that is
to be neglected. As Benita Parry says, the age after colonialism is indeed an
age of maturity, not in terms of the fact that the colonizers had tutored the
colonized about their ‘superior’ cultural subject position but because the
colonized perhaps came to know their weak spots clearly. Parry points out
that to disregard colonial history is to enact “a regressive search for an
aboriginal and intact condition/tradition from which a proper sense of
122 Chapter Three
history is occluded” (Parry 1996: 85). Anthills4 as a novel is not about public
history. It does not concentrate on the issues at the macro level of society;
rather its narrative focuses on the micro, involving the stories of the people
who constitute the idea of nation. Achebe’s myth formation is different in
form in this novel. The myth formation takes a sabbatical from the
traditional tales and folklores and moves towards a more contemporary
negotiation with the modern angst, and the feeling of being lost and how
this condition plays with Christian mythology. In his earlier novels, Achebe
used myths as part of his narrative strategy to assert the sociological and
ideological identities of the Igbos in the heart of Igbo land, and the use of
myths formed the central ingredient of the narrative politics. In Anthills,
myths are more used as a sub-text so the characters do not negotiate with
the myths directly; they are more a subterranean force that comments on the
ideological positions of the characters in the novel. The reason is quite
obvious. The Igbos in Igbo land were the recipients of an age-old tradition
of using myth as the very governing principle of their existence, their
ontological selves. Once they are out of that space and in the big metropolis,
life becomes more pluralistic, syncretic (because of the usual cosmopolitan
nature of cities and their exposure to Western ideologies through
mainstream media) and complex, thereby erasing the mythical base from
the thought processes of the characters. This does not mean, however, that
Achebe has lost his faith in the old world values; it is simply that he has to
negotiate his art with a different reality in Anthills, especially when he is
talking of an autocratic military regime in Nigeria in the postcolonial era
and the subsequent loss of freedom of speech and expression. History then
is a crucial factor in the novel, and myths enhance the mythical character of
history as an ideological construct. Talking of representation of history
through language, Niall Lucy states in the essay ‘The Death of History’
For language to have meaning, culture has to have value and history has to
matter. If the real truth, however, is that history is the lie by which culture
disguises the fact of its naturally savage interests and practices in the name
of human progress and welfare, then it cannot be possible to have faith in
the power of plain language to convey plain truth. (Lucy, 49)
Kangan is the fictitious space used in the novel as the site of struggle
between the military regime and the intellectuals like Chris and Ikem.
'And we will keep the darker legend' 123
Within that space is Chris, who is the ‘accused’ in the court presided over
by His Excellency, the military dictator whose relationship with Chris
started during the military coup and is steadily growing sour. Let us look at
the description of the dictator’s room, and the sycophants surrounding him.
He gets up abruptly. So abruptly that the noise we make scrambling to our
feet would have befitted a knee-sore congregation rising rowdily from the
prayers of a garrulous priest. (Anthills, 7)
Christian tradition in its non-Hebraic form is the point of attack here, and
the ‘knee-sore’ congregation seems to be a shadow of the Puritan fathers
who once ventured into Africa to ‘spread’ enlightenment and civilisation.
The room seems to be a mockery of a fake paradise that His Excellency has
constructed and would like the others to believe in, and the undertone of
satire is all too evident in the description of Professor Okong, one of the
members of the Cabinet of His Excellency, who has a “deep pulpit voice”
and talks about the ‘theological’ difference between the Commissioner of
Works and the Commissioner for Words, but is faced by an immediate
rebuttal from the Commissioner for Education as he asks Okong to not to
spoil the party (Anthills, 8). Christianity as a worldview is not the issue;
rather it is the people who misuse religious property through coup de état
and patriarchal dictatorships who are attacked by Achebe. Hence, the use of
biblical references as a sub-text is used as a strategy to comment on the
political autocracy that runs Kangan and create moments of humour and
satire that help the author criticize the problematization of history caused by
dictatorial rule. Christianity is not the result of the confluence of the two
testaments in Anthills but more of a cultural signifier in the novel, and where
the faith in one’s belief meets the proud declamations of the other and
between the space of hope and utter despair lie the epistemological
compromise of a new dawn for the people in Abazon. The constant
mechanical hum of the air conditioners is a grim reminder of the hell-like
ambience in His Excellency’s domain as it comments on the disordered
ambit of politics in Kangan. Such is the level of autocracy that His
Excellency does not allow any news of the peasant rebellion to leak into the
media – he does not want the empowerment of the common people through
information. What he really wants is absolute power, and hence His
Excellency admonishes Okong because he warns that Chris and Ikem can
cause trouble in the designed paradise of His Excellency. The dictator does
not entertain him because he wants to preserve the illusion that he is in
complete control and does not want his commissioner to hob nob with rebel
intellectuals. Okong feels disgraced by the treatment and blurts out, “I am
124 Chapter Three
When the righteous cry for help, the Lord hears and delivers them out of all
their troubles. The Lord is near to the broken-hearted and saves the crushed
in spirit. Many are the afflictions of the righteous, but the Lord delivers him
out of them all. He keeps all his bones; not one of them is broken.
This extract creates the mood of despair that is the dominant emotion in the
text; the Lord needs to arrive in order to ‘crush’ the sins being committed in
the legacy of His Excellency, who not only seems politically unmovable but
also a permanent member of the Nigerian power hierarchy, presiding over
every corruption and lust for power. The self-interrogation of Okong is a
mockery of the situation – His Excellency is the pseudo-god who rules over
his domain without taking care to first tend to the despair of the ‘righteous’,
as the Psalmist promises. The pseudo-god causes despair and hence the man
who began his career as an American evangelist and had attracted the
attention of the American Baptist missionaries from Ohio faces political
repression in Kangan because he had “no sense of political morality”
(Anthills, 10). Morality seems to have taken an altogether new meaning
under His Excellency, very different from the traditional morality a Baptist
like Okong believes in.
The very concept of destiny has been paraphrased under the autocratic
regime of His Excellency, where he himself becomes the progenitor of
destiny. It is a way of ruling, as the Attorney-General finds out when he
learns that he must address the ruler as “Man of Destiny”– not only does the
nation’s destiny rest on the whims of His Excellency but also the personal
history of the Attorney-General. The dictator wants to project himself as the
champion of self-made philosophy in order to win the support of the
common people, and this has a socialist pitch because it is wrought with an
ideology (if at all) of political absolutism. Hence, the Attorney-General’s
devotion finds a concocted parallel, with himself as Jesus and His
Excellency as the Lord, facing the “same trouble” from the people. His
Excellency was born in a goat-shed and as leader, he is directing the
Kanganians to the ‘promised land’ (Arrow, 23). Achebe’s sub-textual
narrative of Christian mythology is wrought with humour, sarcasm and
attacks on the military regimes in Nigeria through the 1960s. Simon Gikandi
observes that the novel represents the “political and cultural crisis that
marks the transition from the colonial system to a postcolonial situation”
(Gikandi, 1991:18). The issue then is why Achebe uses the sub-text of
Christian mythology at all. As we have already seen, the use of sub-textual
'And we will keep the darker legend' 125
Benita Parry shows how Homi Bhabha’s debate on the hybridity of culture
in postcolonial identity “foregrounds the determinate constraints of
ideological construction, and those paradigms privileging the conscious
actor; it is also distinct from that other famous story of how history is made
by human subjects, but not under conditions of their own choosing” (Parry,
126 Chapter Three
and the maintenance of it through the balance of the power relations) stands
in history as a process that is constantly narrativized.
Beatrice is the descendant of the Idemili tradition, the goddess who came
down in the resplendent Pillar of Water, but is subject to the male gaze, as
is evident in the phallic imagery of the pillar of water rising “majestically
from the bowl the dark lake pushing itself upward and erect like the bole of
the father of iroko trees” (Anthills, 102). Idemili gets a shrine in the form of
the lake but the phallic image suggests that she must function within the
defined coordinates of the male world. The iroko tree is the tree of the
ancestors, and as far as ancestors are concerned, the patrilineal line is the
only focus of attention, and the metaphor reinstates the phallic domination
in the Igbo belief system. If Beatrice is the priestess, then she must preside
over her rituals within the intellectual domination of Chris and Ikem, but
she carves out her own space at the end of the novel. Beatrice is also the
recipient of the cult of Nature worship as a feminine principle, as the great
river Orimili had caused fertility to return to the desert lands. Nature in the
power hierarchy is at the topmost level which provides for the creative
principles, which in turn keep the power structure intact and hence the
reproductive function of the ‘feminine’ Nature becomes a crucial ipso facto
functionary of it. However, the duty must be functioned under constant male
surveillance and hence the dry stick rises from the centre of the lake amidst
the numerous shrine-houses around the lake of Idemili. A man who wishes
to preserve the powerful hierarchy of ozo must wait for Idemili’s blessings
as she will make him wait along with the daughter of the Almighty.
Interestingly, Achebe used the word Almighty for the first time in this novel,
and Michael J. C. Echeruo identifies the fact that it is related to the Igbo
godheads of Chukwu and Chineke. Chukwu is the supreme commander of
one’s chi and Chineke is translated as the ‘Chi who creates’, thus linking
him to the God of Genesis (Echeruo, 6). However, Idemili works as Chineke
here, as if she finds her devotee (who is a male) unworthy of carrying the
hierarchy of ozo, so “she simply sends death to smite him and save her
sacred hierarchy from contamination and scandal” (Anthills, 104). Beatrice
is the Idemili figure in the novel and it is to her that Chris and Ikem look up
to in order to protect the powerful hierarchy of their struggle for a free
Kangan. She protects her shrine through her impeccable acts of protecting
people at times of war, even though she loses Chris at a crucial juncture.
Beatrice’s witnessing act tells the audience about the appropriation of the
Africans by the British under the garb of Christianity. When she reminisces
about her story of the past, as a colonized subject, she recalls her school,
“the world of the Anglican Church compound”, the parsonages and the
catechist’s house (Arrow, 84). This explains the narrative strategy on the
part of Achebe to use Christian rather than Igbo mythology because the
“state apparatus”3 has appropriated the new generation to a new order of
'And we will keep the darker legend' 129
Men are also subject to such cultural binaries – as we see, Obi and Ezeulu
were taught to not be fearful or vulnerable as it compromises the idea of
‘maleness’. Mythology and history are gendered in their perspective and so
Idemili, who is the powerful goddess of the Pillar of Water and the
progenitor of the initiation of a male lineage, is herself subjected to the
domination of the male, her father going to the extent of teaching her to sit
like a female. Beatrice was the chosen one according to Ikem, and she is no
match for “Agwu, the capricious god of diviners and artists” (Arrow of God,
105). Chris could also find the “quiet demure damsel” (ibid, 105) in her as
she is projected as the new hope in a torn country. It is through Beatrice that
130 Chapter Three
Beatrice actually names the child Amachaena, which means ‘may the path
never close’ and as the Old Man puts it, a new generation has finally arrived
that can bring a new spirit to the nation. It can be the progenitor of the
nation’s history, not in terms of recalling the past as a time forlorn nor as a
stereotyped notion of the past as a cultural signifier to assert identity. Rather
it is the generation that will bring a cognitive force into the consciousness
of history, of mythology and syncretize them to an awareness of a future
'And we will keep the darker legend' 131
that is strongly grounded in the real action of the present. Revelation finally
arrives for Beatrice – she is the new-age Idemili.
Notes
1While talking about the origin of Eke, Oguibe argued (1997): “If the Eke is another
deity on par with Chi, what about the three deities after which Igbo days are named:
Orie, Afo, Nkwo? It is generally accepted that Eke is the day of creation.
Interestingly, ‘eke’ means ‘to create.’” Oguibe points out that Eke is a god in a sub-
ethnic Igbo tribe, and aru-mmo is a fatal disease that is the result of Eke’s wrath.
This is what Akuebue informs Ezeulu regarding the sickness of Ogbuefi Amalu.
Source:
<http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://www.kwenu.com/
afamefune/chukwu_names.htm&gws_rd=cr&ei=9WZDV4CZH4eo0ASxmbr4BQ
>. 15 May 2016.
2Jan Vansina cites this from P. Cender-Cudlip, Encyclopaedic Informants and Early
Inter-Lacustrine History. M.I. Finley in Myth, Memory and History says that oral
historians lack a sense of chronology in the construction of history. Ezeulu’s
construction of the past is also dependent on oral tales and traditions that do not
maintain any chronicity.
3 Lois Althusser in “Ideology and Ideological State Apparatuses” uses the term
‘ideological state apparatus’ to designate how ideologies in capitalist societies are
propagated through the various institutions of the State, especially the education
system, and operate and create what is known as ‘ideology’, thereby creating
‘subjects’ of the power structures operational at the behest of the State.
4 Anthills stands for Anthills of Savannah.
CHAPTER FOUR
Amitav Ghosh’s The Hungry Tide is one of the most significant examples
of a postmodern literary text that constructs myth as a cultural signifier and
dispenses with rigid identity formation, thereby creating a space of
dispersed cultural contours. The text is “Indian” in its inception of the local,
but the local is placed within the diasporic aspirations that are both within
India and outside it. Kanai comes to Sundarban from Delhi and Piya comes
to the southern delta region from the US as part of her research on Indo-
Gangetic dolphins. In a way, Ghosh deconstructs the myth of “returning to
your roots” and almost rejects it at the end since “roots” are something he
has a very problematic attitude to, like many other postmodern cultural
writers. Sundarban is one of the most marginalized spaces in the state of
West Bengal, being very low in the indices of education, health and general
civic infrastructures. According to the census report of 2011, the district of
South 24 Parganas has an average literacy rate of 77.51%. However, the
Sundarban region, at the southernmost tip of the district, is a group of islands
formed by the deposition of silt of the Ganga tributary system on the Indian
side and the Padma tributary system on the Bangladeshi side. The entire
group of islands is not uniformly stable; the islands closer to the mainland
are more ecologically stable and bigger whereas the islands on the
southernmost tip are smaller and face the wrath of the turbulent sea, cyclonic
storms and de-silting. This means that some of the southernmost islands,
like Garjontola, Sajnekhali and Satjelia, have unstable coastlines, being
constantly silted and de-silted by the number of tributaries that criss-cross
the islands. Sundarban therefore has a unique topographical location being
cocooned between the Bay of Bengal and the main landmass of West
Bengal. The tropical mangrove forests are inhabited by the Royal Bengal
Tiger and much of the region is protected under the Tiger Reserve, also
ratified by the UNESCO as a World Heritage Site. The tiger cult in the
region is a socio-cultural product of the topographical and environmental
realities of the place since the people struggle with tigers for coexistence.
The myth of Bon Bibi, the ruling narrative in the region, tries to explain the
“spirit” of tigers in terms of human comprehension, and while reading the
myth as part of cultural politics, issues like class, gender and identity politics
'Tyger Tyger, burning bright' 133
become evident. Amitav Ghosh’s narrative of the Bon Bibi myth is placed
in the larger context of diaspora, history and trauma in The Hungry Tide,
and as a postmodern author, Ghosh does not construct any essentialized
binary, which is often the case with many postcolonial writers. In that way,
Ghosh is a postmodern post-colonialist who looks at history not from the
perspective of any grand narrative but from the point of view of the
individual experiences of the characters. Ghosh interweaves multiple
strands in his narrative of the Sundarban region, which include the Bon Bibi
myth, the history of Morichjhapi, which has links with the Bon Bibi myth,
and Pia’s experiences of the ‘space’ of Sundarban with Fokir. Ghosh
experiments on the time-space continuum, thereby situating the myth in a
time unknown – Morichjhapi in the recent past, which is related to the
readers through Nirmal’s diary (which problematizes the very concept of
‘reading’ history, and in the way history borders on myth) and Pia’s
experiences of the ‘present’ placated in the time ‘past’.
The novel starts at the point where Pia, a part of the Indian Diaspora, or
specifically, Bengali Diaspora in America, comes to Sundarban to research
the Gangetic dolphins. Kanai, on the other hand, travels to Sundarban to
meet his aunt, who has asked him to come since his uncle Nirmal’s last wish
before his death was that his diary be handed over to Kanai. Pia and Kanai
have a chance meeting in Canning, and this meeting of two people from two
different cultures gives rise to the subsequent narratives of history, myth
and ethnicity. In the first chapter, Ghosh gives an account of Sundarban, or
the Bhatir Desh, in a format that seems distant and almost mythicized. The
act of reading becomes a political and cultural activism in the text since it
is the reading that reveals the meaning of Sundarban to Kanai, though the
process is significantly different for Pia. Kanai is the observer who
interprets Sundarban at the level of connotation rather than denotation as
Roland Barthes puts it.
Denotation is not the first meaning, but pretends to be so; under this illusion,
it is ultimately no more than the last of the connotations (the one which
seems both to establish and close the reading), the superior myth by which
the text pretends to return to the nature of language, to language as nature.
(Barthes, 1974: 09)
and we will come back to this point later. But Ghosh gives a mythical
account of Sundarban in the very first chapter of the novel. He reads an
account which states
In our legends it is said that Goddess Ganga’s descent from the heavens
would have split the earth had Lord Shiva not tamed her torrent by tying it
into his ash-smeared locks… there is a point at which the braid comes
undone; where Lord Shiva’s matted hair is washed apart into a vast, knotted
tangle. Once past that point the river throws off its bindings and separates
into hundreds, maybe thousands, of tangled strands. Until you behold it for
yourself, it is almost impossible to believe that here, interposed between the
sea and the plains of Bengal, lies an immense archipelago of islands. (The
Hungry Tide, 6)
In the second half of the nineteenth century, village haat (weekly fairs) were
held where articles of daily use were sold. According to Jogeshchandra Ray,
books printed by the Bottola press were also on sale at the fairs and they had
a high saleability factor. Such books needed no comparison, they were a
group on their own and commanded an independent market in the
bookselling world (translated by the author).
The myth that Ghosh uses in his textual narrative, that is of Bon Bibi, is a
production of the Bottola press since the narrative is not an engagement with
any elite academic pursuit but a part of the local legend of South 24
Parganas; more specifically, Sundarban. The background to the press helps
us to realise that Sundarban was a site of popular culture, a place of
engagement with the masses. The neo-Enlightenment philosophy in
colonized Calcutta encouraged the intellectuals to treat knowledge as
“sacred”, thereby confining it within the elite classes, and any cultural
production involving the masses was not considered culture at all. The Bon
Bibi narrative was a part of a Hindu-Muslim syncretism of oral narrative,
thereby making the goddess and her opponent, Dakkhin Ray, sacred to both
the communities since without the blessing of the mother, no one can
venture out into the forest and fight the tigers. The Bon Bibi myth, along
with several other legendary tales like Satyapir, Manasā Mangal and
Lokkhir Pānchāli, was a cultural production of the Bottola press, thereby
reflecting the socio-economic base from which these literary productions
were constructed.
Before attempting a critical analysis of the text of The Hungry Tide and how
it interpellates myths in its narrative, it is necessary to know the tale of the
myth albeit it has different versions in different oral traditions, as is often
the case with oral literature. The text of the myth is found in Bottola books
like Roymangal and Bon Bibir Johuranama (Ghosh mentions this name in
his novel) though there are other small publications on the text of the myth.
Chandi Mangal, a very prominent medieval Bengali text, covers the
incidents too though the narrative focus is more on Dakkhin Ray since he is
a Hindu landlord. Later, poets like Krishnaram Das eulogized the heroic
endeavours of Dakkhin Ray, though he was chastised in Bon Bibir
Johuranama as a fierce antagonist of the mother goddess. The Roymangal
136 Chapter Four
Kabya says that in Baradaha lived Puspa Dutta, a trader who sent Ratan
Baulya to trade in cities beyond the seas. Ratan unknowingly cuts down a
tree in which Dakkhin Ray lived; he became furious and ordered his tigers
to kill everyone except Ratan and his son. By divine intervention, Ratan
sacrifices his son to please the god and gets everyone’s life back in return.
Next, Puspa Dutta himself travels upstream and hears a story from one of
the boatmen that the Bhati region, or Sundarban, was being contested by
two deities of two different faiths, Dakkhin Ray of the Hindus and Barkhan
Gaji of the Muslims. Ray was a native federal lord and Gaji was a Muslim
crusader. However, their fight risked the lives of millions and finally god
had to intervene – a dual personality of half Krishna and half Prophet (a
notable point to be analysed later) – who said that Gaji would control the
inlands whereas the Sundarban would remain with Ray. This is one part of
the narrative in short.
The other version of the tale is presented in Bon Bibir Johuranama, which
is the source material for Amitav Ghosh in the novel as far as the myth of
Bon Bibi is concerned. As in many other tales in different cultures,
Banabibi’s birth is a result of divine dispensation as a Fakir in Mecca,
Rahim, consulted the arch angel Gabriel to know why he had no offspring
and is informed that he cannot have any children with his present wife
Phulbibi and he has to choose Gulalbibi if he is to produce a male heir. By
divine instructions, Bon Bibi and her brother Shahjangali are born from the
womb of Gulalbibi. Phulbibi now returns to the scene, demanding that her
shotin or the co-wife must be driven out. Rahim takes Gulalbibi to a forest
and when she falls asleep, Rahim leaves, with a feeling of guilt. Gulalbibi
understands the trick, feels that it is impossible for her to rear two babies
simultaneously, and so leaves Bon Bibi behind and takes Shahjangali with
her. Meanwhile, Rahim returns to the forest, finds Gulalbibi, and asks her
to follow him, and in the process, they meet Bon Bibi. Bon Bibi asks
Shahjangali not to follow their parents since it is a divine instruction for the
two of them to go to athara Bhatir Desh, or the land of eighteen tides,
Sundarban, and assert their control over the land. She is warned by Bhangar
Shah that Dakkhin Ray is the ruling prince but still she encroaches on his
territory. Bon Bibi now invites the wrath of Dakkhin Ray but since she is a
“mere female”, therefore Ray’s mother, Narayani comes to fight her and is
defeated. The first part of the tale ends with Bon Bibi asserting her territorial
supremacy over Dakkhin Ray in Sundarban.
In the second part of Bon Bibir Johuranama, the scene of action transfers to
the here and now, with Dhona, a greedy merchant, going into the forest
without performing the necessary rituals to appease Dakkhin Ray, thereby
'Tyger Tyger, burning bright' 137
his mission to acquire wealth fails. Soon he dreams of Dakkhin Ray, stating
that the god wants Dhona’s nephew, Dukhe, as a human sacrifice. Dhona
tricks Dukhe by sending him into the forest to fetch wood; in the meantime,
the party leaves, leaving Dukhe alone on the island. Bon Bibi appears and
restores life to the boy and orders Shahjangali to thrash Dakkhin Ray. He
follows the order and soon Gaji Saheb appears to effect a truce between the
warring parties. Gaji Saheb relates the story about the conflict between
Narayani and Bon Bibi, and soon Dakkhin Ray accepts the supremacy of
Bon Bibi and asks for forgiveness. So, the myth is finally established that
without the blessings of Bon Bibi, nobody is safe in the jungles as she is the
ultimate protective mother against the tigers of Dakkhin Ray.1
Ghosh entitles a chapter in the novel “The Glory of Bon Bibi”. In this
chapter, the writer narrates the legend of Bon Bibi not simply as a tale but
through the technique of visual representation. Kusum tells Kanai that a
troupe is arriving to stage the legend of Bon Bibi. What Kusum is referring
to is the folk theatre of Bengal, known as jatra. Jatra is typically a form of
theatre that borders on melodrama (however it is not regarded as overtly
loud, something that the word connotes in western culture, especially post-
Enlightenment) and commonly has legends and mythical tales as its subject
matter, often taken from the epics like Mahabharata and Ramayana, or, as
is the case here, from the local legends and tales. Jatra is a form of folk
culture that engages the rural masses in its production and its success
depends on the acclaim of the rural public. Balwant Gargi in Folk Theatre
of India observes
By the close of the eighteenth century, Bengal was completely under the
East India Company. The last ruler of Bengal, Nawab Siraj-ud-Daula, was
defeated in 1757. The British introduced permanent land settlements and a
new system of government. The rising gentry was prosperous. Riches
flowed, and with the new wealth came the desire for entertainment. The
gentry of Bengal invited the Jatra troupes for such festive occasions as the
Ratha Puja and Durga Puja celebrations… In the nineteenth century, the
Jatra repertoire swelled with love themes, erotic stories, mythological
heroes, historical romances, tales of legendary robbers, saints, social
reformers and champions of truth and justice, diluting its religious colour.
The Jatra became secular and more contemporary in character. As political
consciousness grew, Jatra writers gave political colouring to their palas.
Mythological stories, fights between Good and Evil, symbolized the Indian
masses and the British. The Devil was dressed in the tight trousers and black
jacket of the nineteenth century, and the Noble Prince wore the Indian dhoti.
(Gargi, web)
138 Chapter Four
were created by the invasion of the Sufi saints as they proceeded with wet
rice cultivation, and with the spread of the agrarian community, many
people converted to Islam. Identity politics plays a major role in the rise of
the agrarian community in Lower Bengal, and with the rise of Islam from
the thirteenth century onwards, the cultural milieu of the 24 Parganas also
began to be influenced by Sufism. Annu Jalais observes
Many islanders maintain that, to be in accordance with the ‘ways of the
forest’, one has to respect certain basic ‘Islamic’ rules because the forest is
ultimately the realm of Islam. The forest is a domain of Islam because Bon
Bibi reclaimed it from the Hindu Brahmin and Zamindar Dokkhin Rai….
(Jalais, 152)
Nirmal writes that he did not expect Horen to come up with Arab
incantations since he is a Hindu and is expected to recite from Hindu
religious texts. Also, the incantations sound like those recited in Hindu
rituals, and when Nirmal opens the book, he finds that it is Bon Bibir
Keramoti, orthat Bon Bibir Johuranama (The marvels of Bon Bibi, or the
narrative of her glory) and the letters read from right to left, as in Persian or
Urdu script, though the language is Bengali and the rhythm is dwipodi
poyar, a popular medieval Bengali verse rhythm. The verse contains rhymed
couplets and the lines are divided into twelve lines with a caesura in the
middle. The reader can relate this to the theatrical performance Kanai sees
many years later, and what is striking are the oral content and the
performative variation of the same oral tradition, leading to diachronism.
Myths can be studied diachronically along with rituals on the synchronic
plane, and they can together construct the paradigm of a religious system.
Myths therefore need to be studied with the historical evolution of their
narratives in mind but rituals can be studied by locating them at a particular
point and how they are being performed in a society or community. Rituals
are the performative complement to myths, the latter being more
represented in textual forms. Myths are given a prominence in society
through the ritualistic base, and it is the performance of them that validates
myths in society. As the Marxist critic Antonio Gramsci states in Prison
Notebooks, the State constructs certain machinery that coerces the citizens
into a collective acceptance of ‘culture’, culture as defined by the State, and
imposes mechanics to generate consent among the ‘subjects’ in order to
'Tyger Tyger, burning bright' 141
Nirmal writes that he suspects the legend must have been written around the
eighteenth and nineteenth centuries when the “new settlers” (ibid) were
moving into the tide country. These new settlers that Nirmal talks about are
the settler community that came as part of Hamilton’s project to upgrade the
area. To go into the history of Marichjhapi requires an analysis of the history
of settlement/resettlement in the Sundarban region, and it is necessary
because it influences the way myths are received and interpreted by the
locals. The three islands of Gosaba, Satjelia and Rangabelia were bought by
Daniel Hamilton between 1911 and 1915, and many people from Orissa,
Andhra Pradesh and the eastern part of Bengal (now Bangladesh) came and
settled in Sundarban when Hamilton leased out land to landless labourers
with the condition that they would not be able to re-sell their property.
However, Hamilton’s project is a case of development since he built public
properties like water tanks, schools, water distillation plants, dispensaries
and granaries, and through this a whole class of Indians that aspired to an
'Tyger Tyger, burning bright' 143
The Hungry Tide looks at the Marichjhapi massacre from the prism of
history that is not entirely dependent on the State-validated documents or
on the anti-state propaganda but on the humanist vision that ultimately the
sufferers are the common people who get caught up between narratives and
counter-narratives of land rehabilitation. Before going into the details of
textual and inter-textual readings of Marichjhapi, one needs to look at the
myth–history continuum critically. On this continuum there is an
overlapping of narratives not only in content but also in structure. If myth
is a narrative that is difficult to locate on the temporal scale of ideas, then
the question arises of why history is located where it is when history itself
is a narrative of “atemporality”. On the temporal scale, there is an
association of dates with events, and events come with a subjective
narrativization. Niall Lucy, in his essay “The Death of History”, notes
For language to have meaning, culture has to have value and history has to
matter. If the real truth, however, is if history is the lie by which culture
disguises the fact of its naturally savage interests and practises in the name
144 Chapter Four
In the same section Nirmal conjectures about the origin of the Sundarban
settlement, he tells Horen that a huge tidal wave of twelve metres
(apparently caused by a cyclone) struck the area in 1970 (which is recent
past, since the Marichjhapi killings happened in 1977–1978), and there were
“people in Calcutta, Englishmen, who took measurements and recorded all
the details” (ibid). The wave is described by Nirmal as “monstrous”, so
much so that Nirmal says there are accounts that suggest the wave was about
to hit Calcutta when an earthquake hit the city and prevented the wave from
travelling upstream (though the city suffered major losses due to the quake).
Nirmal says there are few instances in the world of geology on the relationship
between earthquakes and tidal storms, and this was one of them. Nirmal also
adds certain fantastical tales, like a French ship that was blown ashore by
the storm with all the cargo intact while the English ships were smashed to
pieces, and a crocodile eating three men as it has been forced upstream by
the storm. At the end, Nirmal claims that that this is “a true story” and is
“recorded in documents stored in the British Museum, the very place where
Marx wrote Das Kapital” (ibid). Nirmal’s politics here is not to theorize on
the truth of the tales but to establish the cultural contours of the region
through them. Tales that form a part of the local narrative have often been
rejected as located outside the scope of reality, a legacy of Eurocentric
enlightenment to put written language over the spoken form of
communication.
The settler community had already been silenced by the dominant political
forces of Calcutta, and with Marichjhapi the extermination of the pariah is
complete. Nilima, Nirmal’s wife, dismisses the revolutionary aspects of her
husband as “a dream world - a haze of poetry and fuzzy ideas” (THT, 214),
but this haziness heightens the mythical aspect of the political struggle.
Nirmal does not situate his struggle on any concrete political ideology,
despite being a left-leaning intellectual. He dismisses the idea of getting
bracketed into any particular system of thinking because he has the knack
of trying to understand Sundarban through its ‘language’. He dismisses the
Bon Bibi myth as superstitious but he does not disregard the social and
cultural ramifications that the myth has over the psyche of the local
population. Nilima has an important role to play in this whole
interconnection between myth, history and local legends. She is engaged in
a welfare scheme, involved in the running of a hospital in the locality, but
her ‘welfare’ attitude seems to block when it comes to the question of
Marichjhapi. She feels that her welfare work is something concrete and
Marichjhapi is nothing but political fanaticism that Nirmal works on every
day, hence Nilima’s repeated warning that he should stay away from
politics. Nilima, as a citizen of Sundarban, wants to construct herself as a
‘de-politicized’ subject. She needs money from the influential classes for
her hospital; she even travels to New Delhi to meet one of the ministers of
the Morarji Desai government. She wants to purge herself of any political
involvement and tries to stop Nirmal from getting involved in an anti-
government agitation, but the political narratives are so charged in the
moment that she cannot stop Nirmal from becoming a political subject in
the situation. Talking about a socialist intellectual generating meaning in
contemporary history, F. A Hayek observes
The "climate of opinion" of any period is thus essentially a set of very
general preconceptions by which the intellectual judges the importance of
new facts and opinions. These preconceptions are mainly applications to
what seem to him the most significant aspects of scientific achievements, a
148 Chapter Four
transfer to other fields of what has particularly impressed him in the work
of the specialists. (Hayek, web)
discourses that are self-referential and stylized, to use White. At the same
time, the Marichjhapi part of the novel is indeed a perspectivization of that
discourse through the narrative standpoint of Nirmal.
Another strain of narrative in the novel is that involving Piya and Fokir.
There is a very subtle reference to an attraction between the two, which may
150 Chapter Four
range from the erotic to the platonic, but Piya and Fokir represent the
coming together of two cultures. They do not understand each other’s
language but their communication works on the plane of gestures. Non-
linguistic communication is a part of the signifier-signified relationship
between two individuals who construct the signified according to their
cultural constructs, and the other perceives it from their cultural subjectivity,
thereby constructing another plane of signified. Piya, being a cetologist,
thinks that she understands the ecology of the region much better, but the
tide begins to turn when she finds herself alone with Fokir and she realises
that there is so much more to decipher in the cultural contour of a space than
just the ecological appreciation of that place. The gradient of understanding
cultures meanders along “lived experiences” that hugely differ from
theoretical assumptions of that place and this is what Piya understands in
her time in Sundarban. Piya is constantly exposed to a translated culture
because whatever communication that happens with Fokir is purely non-
verbal and she has her own language to understand the space of Sundarban,
which is often outside the accepted norms of deciphering the Other.
Nirmal’s “translated world” (ibid) finds its meaning in Piya’s reception of
Sundarban’s culture. Piya seems to be staunchly American in her cultural
moorings. She confesses that she almost expected to see forests from the
station itself, but she is not a fanciful colonial subject in trying to represent
everything of the Other as ‘savage’. The figure of Fokir adds a mythical
dimension to the novel, and this can be analysed by some understanding of
local cultural legends. Annu Jalais notes that the local enchanters of tigers,
the Fakirs and the Gunins, are paid reverential respect because the people
feel that they can actually control the domain of tigers. The fakir cult seems
to be the overriding religious force deemed by the lesser mortals to be the
answer to the overpowering divine forces of Dakkhin Ray, and they believe
that the fakirs can actually call upon Bon Bibi whenever catastrophe strikes.
Jalais quotes John Marshall, an Englishman who recorded the alliance
between Muslim holy men of the region and the tigers on 14 February 1670,
said,
Tis reported that every Thursday at night a Tiger comes out and salams to a
Fuckeers [faqirs] Tomb… (Jalais, 154)
rituals. Myths and rituals differ in their representation – whereas myths are
often literary (oral or written), rituals are external manifestations of the
textuality of myths. The ritual order helps to create the reverence that
surrounds oral chants, the stories of sin that were meted out to fictional
figures when they refused to comply with the rituals or the special status
given to persons deemed as mediators between mortals and the
metaphysical – in this case, the Fakirs and the Gunins. Fokir is the “subject”
or “recipient” of such tales, and as a “subject” he is part of the belief system
prevalent in the region. However, Piya is an outsider; though it cannot be
said that she is not a part of any belief system at all, she is not part of the
particular myth system people like Horen, Kusum and Fokir are a part of.
Hence, she does not appropriate the socio-cultural ethos of the place
instantly. Her prolonged stay in the boat with Fokir gradually leads to her
becoming a “subject” of the discourse of Bon Bibi and she eventually
becomes a part of the narrative. The entire duration of Piya’s stay in
Sundarban is a process of her being appropriated within the discursive
elements of the Bon Bibi myth.
The chapter titled “Garjontola” reflects on how a ritual works with respect
to a particular myth or tale. From the diary entries of Nirmal, the readers
already know that Garjontola was one of the settler colonies of refugees
coming in from East Pakistan and Dandakaranya. Again, the myth–history
continuum is constructed by Ghosh to reflect on the mythicization of the
past. Piya is informed by Fokir that the name of the place is indeed
Garjontola; a place replete with a history of settlement, State oppression and
the final evacuation, though Piya is not aware of this history. The reader
knows, however, and this gap gives rise to the irony of ‘silenced history’,
thereby increasing the scope of local tales dominating in the rendition of
that ‘history’ no one seems to have much idea about. This is made evident
by Piya’s conjecture that “this was the name of whatever settlement had
once stood there” (THT, 149). This idea of “whatever settlement” gathers
momentum to produce a remapping of the cultural cartography of
Sundarban in Piya through the translated/silenced version of Fokir’s culture.
Ghosh often uses poetic descriptions to underline the politics of the myth–
history continuum. The prosaic details of Marichjhapi are often interspersed
with Nirmal’s poetic philosophical interjections. Here also Nature is used
as a mystical embodiment of the mythical strata of the space as Piya looks
at the forests as a “distant silhouette”, and such is the predominance of the
green hue that “it seemed to trick the human gaze” (THT, 150). As Bo Stråth
notes, “Myth and memory are history in ceaseless transformation and
reconstruction” (Stråth, 2000:19), and Piya reconstructs history through the
mythical anecdotes that she gets from Fokir through body gestures and some
'Tyger Tyger, burning bright' 153
rituals which have pre-fixed ‘meaning’ in her mind. Piya, brought up in the
so-called “liberal” ambience of the West, does not realise that cultural
mapping is multi-layered and multi-dimensional and cannot be simply
understood in terms of a prejudiced viewpoint. She, however, slowly
assimilates into Fokir’s mode of perception because she does not show
much rigidity as far as understanding foreign culture is concerned. Piya also
gathers information regarding the local space through Fokir’s prayer-like
gestures. Negotiating culture can be as difficult as negotiating the local
topography, and as Piya almost trips over in the wet mud, she perhaps
realises that the codifications of the foreign space need to be decoded with
the paradigm of the local culture in the frame context. For the first time in
the Garjontola chapter, Fokir takes Piya to the shores and she finds herself
in front of a puja-table. It is worth noting that the entire island of Garjontola
is empty; there is no human habitation in the vicinity after the Marichjhapi
massacre. Yet, in such “unmapped” spaces, one finds the relics of an old
oral tradition that define the cultural contours even in the “mapped” spaces.
Henri Lefebvre, in his text The Production of Space (1972), talks about the
duality between the theoretical “conceived space” and the non-theoretical
“perceived space”, where the cultural space is constructed by the mixture of
popular action and the perceived imagination of that culture. Yet Lefebvre
goes into a critique of a binary system of thought and theorizes about a third
space (cultural and not epistemological as in the case of Homi Bhabha),
which he calls the “lived space”. This lived space is often figured by the
conjunction of arts and literature as practitioners of the socio-cultural
denominator. It is the third space that creates an epistemological
compromise between the theoretical and non-theoretical aspects of culture
(Lefebvre, web). Piya, who is an “alien” to the cultural narratives of
Sundarban, discerns the local aspects of culture through the Lefebvrian
“lived space” – her intimacy with the region helps her read into the local
culture in her own way.
chanting a prayer, perhaps to Bon Bibi, which she does not understand due
to the language barrier, but on a lonely island she realises the paramount
importance Bon Bibi commands in the Bhatir Desh, the tide country. Piya
cannot recognise the figures of Bon Bibi and Dakkhin Ray but it is through
the pre-conceived constructions of ritualistic practises that she can associate
Fokir and Tultul’s action with some sort of worship. Rituals are born out of
the text of myths; it is the narrative of the myth that determines the ritual
practises. Often, popular books on the sacredness of gods or goddesses
contain directions on how to please them, what flowers or foods to offer and
on what day the puja must be performed. One aspect of such directive texts
is to define the ambit of the god’s influence and who are allowed to be a
part of that core area of “sacredness” because the narratives of rituals
heavily depend on a strict binarization of the population to define who are
“good” and who are the “reprobates”. In the case of Bon Bibi, the syncretism
of the two largest sects – Hinduism and Islam – is very prominent. So, rituals
which are a part of Hindu cult and those of the Islamic cult are often
included. Tushar K. Niyogi observes in his field work that Bon Bibi (who
is predominantly a Muslim deity) and Narayani (a predominantly Hindu
deity) are kept side by side, on the same platform of worship.
The Hindus take sincere interest in the hajat of Banabibi, etc. and the
Muslims do not show any apathy with respect to the puja of Narayani, etc.
Members of both these religious communities are mutually dependent.
(ibid, 24)
do not allow her to perceive the local dialect of the Bon Bibi myth which
syncretizes the narrative of both Hindus and Muslims since the forest offers
no such binarization in reality. In any community, narratives are bound to
flow and mix in the course of history, especially when communities begin
to interact at various levels of culture and economic activities, but what is
critical is to understand how syncretism works keeping in mind the politics
of power relations. Since in the Sundarban region a settler community was
evicted, the power hierarchy is tilted towards that part of the community
which was not evicted or escaped eviction. Fokir is a part of this population
and through his silence, he almost narrates the “silenced history” of the
Marichjhapi massacre. His rituals represent a population that has no other
option but accept the modes of living in the region. However, the other side
of the story is that in a hostile environment like the forest, rituals become a
projection of a reality marked by a sense of fear and inevitability. These are
problematic words to use since they construct a space of the sacred as
opposed to the profane, the fear that exists for the sacrilegious people who
fail to observe the purity of divinity. However, in the specific case of the
Sundarbans, the fear is more ontologically based on the topography. The
fear of the tiger is real but the ritual of Bon Bibi does, to a certain extent,
create the cult of the sacred by constructing the ambit of her influence, and
thereby making the tiger into a cult figure that is to be dreaded and revered.
The social and ecological relationships suggest a hierarchized notion of the
man-tiger relationship in the forests since the tiger seems to rule the psyche
of the people, including Fokir, and that fear is translated into cult figures,
ritual worship and certain prohibitions on words like “tiger” and non-verbal
actions like mimicking a tiger to preserve the sanctity surrounding the
animal.
The fabric of the myth that Ghosh uses is more contextual than formalist in
approach. Formalist approaches to myth criticism often try and discern
certain “patterns” that emerge out of a group of myths and then analyse them
in terms of structural similarities or otherwise. The problem with such
formalist notions of criticism is that whereas language can operate at an a
priori set of oppositions, myths are part of a language associated with social
narratives and not just with sounds or verbal qualities. Ghosh’s approach is
therefore to find out the contexts within which a myth function. However,
it might so happen that at times the context becomes a metaphor for the tale
itself, working as a justification behind the presence of such tales, and in
such circumstances, there may be traces of essentialization in that
justification. When Piya is told that she should never mimic the actions of a
tiger let alone mention one, there seems to be a touch of cultural arrogance
in the narrative, where Fokir is highlighted as the cultural signifier of the
156 Chapter Four
space with Piya as the “outsider”, but this arrogance is productive in terms
of protecting Piya from the tiger. At the same time, Ghosh does not go on
to castigate Piya for her lack of understanding of local rituals; it is only
natural that rituals are unchartered spaces for her. Yet, Piya’s induction into
the larger episteme of Sundarban at the end of the text seems to relegate the
importance of the presence of multiple narratives on various social strata.
The history of displacement is largely kept hidden from Piya. The readers
are made aware of it through Kanai and Nirmal’s interaction through the
diary but Piya is not aware of the history that Fokir is part of – her images
of the place are more or less constructed by her silent communication with
Fokir.
interprets history not in the Marxist sense of the word by looking at history
from below but by remapping the contours of history through a fertile
imagination of associations. In the Kermodian fashion, he critiques the past
as a re-alignment of discourses so that the discursive parts are refashioned
in a new form. Myths to him are not simple cultural signifiers, nor are they
just passing remarks. Nirmal uses myths as a political strategy to remap a
new future for the proletariat in Morichjhapi, which is not, strictly speaking,
Marxist. He is able to extricate himself from the tyranny of any
historical/ideological narrative but he does not live long enough for the
readers to see whether he himself proposes the tyranny of a “counter-
narrative”. He imagines in his diary that he would be teaching his students
in Morichjhapi (thereby refashioning the ideological state apparatuses.
Lenin had talked of the need to restructure the education system to challenge
the bourgeois ideological state apparatuses. The term ideological state
apparatus, or ISA, was, of course, coined by Louis Althusser) 3 and would
ask them the question: “What do our old myths have in common with
geology?” (ibid). We have talked of the culture of association; this question
is a case in point for our discussion. Geology and myth are apparently
completely antithetical but in Nirmal’s vision of society, these two bodies
of knowledge are complementary because both work on massive scales of
time. In myths, there are always yugas, which is a Sanskrit word for epochs,
and in geology the time scale is also huge – the past is way beyond the
human computation of time. So, Nirmal hints at the story of the river Ganges
being the mythical incarnation of Saraswati, which is supposed to be an
underground river , and if that is added to the total length of Ganga, then it
becomes a river to rival Nile or Yangtse Kiang. In geology there is also a
mention of a hidden riverbed. Hamilton established a cooperative society in
the tide country without falling prey to colonial sensibilities; Bon Bibi
brought the domain of the forest under her control from the dictates of
Dakkhin Ray, the ruling landlord. Similarly, Nirmal dreams of making a
society that will be free of oppression without using a communist agenda or
any other ideological/praxial model. Nirmal invokes the mythical time when
India was a landmass attached to Australia and was completely frozen, and
then it collided with the Asian landmass at some point of geological history
and became what it is today. Political fraternity might exercise oppression
today but Nirmal hopes to change the political history from the perspective
of a local man. His political affiliations and ambitions are very local, not
that he is unaware of the global politics but Morichjhapi taught him that
without an appreciation of local culture and topography, any dream of
radical change is bound to remain utopian and divorced from the political
subjectivity of the local citizens. Myths help to understand the predominant
158 Chapter Four
mode of thinking in Sundarban and that helps him to appreciate the local
aspirations. Myth making then becomes a process of constructing the
political identity of the citizen vis-à-vis the State.
There is a narrative connection made between Fokir’s puja to Bon Bibi and
the history of the shrine that was being put up by Kusum’s father. Amitav
Ghosh’s is a non-interventionist politics as far as stating the cultural
contours of Sundarban is concerned. He does not summarily dismiss the
myth as “raw”, as opposed to “cooked”,4 but nor does he uncritically accept
it as an unquestionable narrative for mapping the cultural space. In Nirmal’s
diary, an incident is related when Kusum, Horen and Nirmal are going to
Marichjhapi to pay their respects to Bon Bibi. Nirmal is, of course, the
sceptic in the party, but through his gaze the narrator tries to discern the
problematic relationship that society often has with such tales. Kusum
acknowledges the academic gap that exists between her and Nirmal, the
latter being the representative of the so-called urban metropolitan elite, who
is expected to laugh at the tales of the tiger goddess. Kusum relates how her
father was in danger after encountering the “unnameable one” (THT, 233),
but after falling unconscious with terror has a vision of Bon Bibi. The
“divine” words that she says are worth looking at. In Kusum’s version of
the tale, the tiger goddess says:
Fool! Don’t be afraid; believe in me. This place you’ve come to, I value it
as my own; if you’re good at heart, here you’ll never be alone. (THT, 234)
Derrida’s rebuttal has certain problematic areas though. His use of the
phrase “emancipatory discourses” seems to be sentimental, even if one
stretches their imagination to the extent of believing that Marxists look for
“emancipating masses” from the clutches of the bourgeois. One can critique
Derrida by asking if the suffering he talks of is the end result of anything
and everything to do with capitalism. He seems to be sceptical of the models
of “progress” of the Enlightenment which often lead to capitalist
constructions, but otherwise his argument on rebutting the claim that
communism has no place in a dominant America-driven capitalism is valid.
The ideas surrounding left-wing ideologies seem to be part of Piya’s
intellectual upbringing as well, which is why she finds that Marxists should
always politicize aesthetics based on materialist assumptions. Ghosh’s
narrative, as we have seen before, does not quite support the politics of
essentialization, and here again, the act of subversion is evident in the
narrator’s undertone of critique at Piya’s words. We have brought Derrida
at this juncture because his concern with human suffering is echoed in the
novel as regards the Marichjhapi massacre. Kanai feels that Nirmal is a man
whose passion for a revolution is more expressed through poetry, the poems
that he reads of Rilke. Even while accepting that Nirmal suffered from
contradictions – the contradictions that are apparently there between poetry
and Marxism – Kanai does admit that understanding Nirmal is difficult
'Tyger Tyger, burning bright' 161
The problem really arises when the myth experiences an interface with the
everyday reality of society. The tiger cult is so much of a practise in the
region that when a tiger really appears on the scene, there is widespread fear
not only of an attack by a carnivore, but also of an attack by Dakkhin Ray,
which seems to challenge the superiority of Bon Bibi every time such a
dreadful event occurs. The intrusion of a tiger in human space is a terrible
omen that needs to be dealt with through a physical counterattack as well as
through rituals to please the tiger goddess. Kanai and Piya visit a locality
where a tiger has entered and Piya can feel the atmosphere of dread and
insecurity among the people. While one can understand the obvious fear,
Piya can also understand the ritualistic dread (the fear is not only relegated
to the potential danger of a tiger attack but also as a result of the tiger cult
that shapes the collective mind space of the people there) that grips the
villagers, even after the tiger is trapped and blinded by a bamboo pole.
She was still absorbing this [the ambience of utter dread] when the tiger
gave voice, for the first time. Instantly, the people around the pen dropped
their staves and scattered, shielding their faces as if from the force of a
162 Chapter Four
detonation; the sound was so powerful that Piya could feel it through the
soles of her bare foot, as it echoed through the ground. (THT, 293)
This whole incident is crucial to understanding how rituals work within the
narrative of this novel. The insider/outsider dialectic is present, which is an
obviation of any debate on cultural and social practises, but what is also
present is the expectations of the different characters as to how others should
react in the given circumstances. Kanai expects Piya to be more rational,
Piya expects Kanai, an urban, educated middle-class man, to show some
bravado, and she also expects that Fokir should not participate in the ritual
of bloodlust. This last expectation is perhaps driven by the fact that she may
be half in love with Fokir, or one should perhaps say, the idea of Fokir that
she has conjured up in her mind. Piya’s awareness of Fokir’s body during
her stay on his boat shows that she is sexually attracted to him, but, more
significantly, she perhaps constructs her own image of him, which is not the
Fokir that the others know. Her idealized construction of him is based on
her own cultural premises, and this leads her to believe that Fokir will not
participate in the ritual of killing the predator, which has no rational basis
when throughout the story he has shown that he is very much a participant
in the mythical narrative of Bon Bibi. The fact remains that in the Sundarban
region, more than being an animal, the meaning of a tiger is culturally
produced, and it is up to human cognition to understand and decipher the
'Tyger Tyger, burning bright' 163
codes of meaning that underline the social narrative. Annu Jalais notes how
she was told that tigers have become more “arrogant” after the Morichjhapi
massacre and now see themselves as evicted beings, and hence they attack
the villages frequently (Jalais, 171). The tiger cult therefore ranges from
such mythicization of the past to anthropological observations that tigers
love the “sweet blood” of the humans. Such narratives are not backed by
proper historical or scientific research and hence take the form of myths,
thereby justifying the presence of the cult in the first place. Adrian Franklin
says that the “animal world” is a “historically constituted and morally
loaded field of meanings that derives from the human habit of extending
social logics, complexities and conflicts onto the natural world” (Franklin,
quoted in Jalais, 197). The cognitive field of meaning is therefore
transported from the human society to the imaginary society of the animal
world, and that gives a pattern of meaning to myths associated with animals.
Piya associates with the rituals actions that she feels are not “part” of human
society, but going by the questions of the self and the other, what she
perhaps fail to gauge is that being the other, she tries to import certain
meanings to the culture of the self when she is not the self at all. However,
there is also the possibility that Amitav Ghosh is trying to essentialize the
notion of the ‘self’ and the ‘other’ too. Is the narrative pointing out a non-
conjunction of cultures by stating that Piya should not engage in narratives
that she does not fully understand the meanings of? Perhaps not, because at
the end of the text, Piya integrates herself within the other – she decides to
stay in Sundarban, partly because of her untold romantic feelings for Fokir
but also due to an epistemological compromise with the ‘language’ of
cognition. Kanai angrily says that more tigers live in a captive state in
America than in India, and one has to kill a tiger if it begins to kill humans.
Piya’s counter argument is both ecological and anthropological – in a
universe bereft of life, can we afford to kill the life on our planet? She is of
course referring to the ecological narrative of the “natural” struggle between
the hunter and the hunted, but both of them miss the cultural point. The tiger
cult is a human conception, the rituals associated with it are a product of
social narrative, and hence what happened the night before is neither
entirely an ecological disaster nor anthropological murder – it is more of a
ritualistic order that was expressed through the cognitive action of killing
the predator. The killing of animals is not prudent, especially when the tiger
has been declared an endangered species, but the ritualistic cult expresses
itself through such killings since humans are competing with the tigers for
territorial supremacy.
The last portions of The Hungry Tide achieve mythical dimensions through
the interface of Fokir and Kanai, which seems to represent the idea of
164 Chapter Four
Sundarban. The subalternity of Fokir has been a matter of concern for Kanai
since from Kanai’s metropolitan outlook, Fokir is the subaltern whose social
position is defined by his profession of boatman. As a spectral presence,
Nirmal’s diary awakens memories of repressed histories and narratives of
oppression that Kanai never knew about. Yet, one must bear in mind that
Nirmal himself was part of an internationalist socialism that practises
liberatory politics through urban-centric discourses. When Kanai reads the
diary, he understands the world of idealism, poetry and left-wing revolution
at work but his realization of the real mythical space of Sundarban comes
when he embarks on a journey to a lonely island with Fokir. The spatial
binary between the ‘real’ and the ‘imaginary’ or ‘mythical’ collapses on that
island, where the territory is unchartered by human history. In the diary
Nirmal noted how Horen had asked him about the spirit of fear that invades
every part of the tide country, and now Fokir asks Kanai, “Can you feel the
fear?” Fear seems to stem from unchartered territories where the tiger can
prey upon hapless human beings, and the tiger cult surrounding Bon Bibi
and Dakkhin Ray adds to the narrative of fear. The mangrove forest can put
a psychic pressure on the human subject to believe in the tiger cult since
unchartered space causes people to lose their grip on the narratives of
society, especially for someone like Kanai, who is an urban intellectual. The
question then is, is Ghosh stereotyping the Other? Is the Other a metonymic
version of the Dionysiac in Ghosh? Perhaps not. Fokir relates how Kusum,
his mother, told him many years back, “This was a place where you had to
learn not to be afraid” because in Garjontola, “Bon Bibi would show you
whatever you wanted to know” (THT, 323). So, in the unchartered human
space, myth becomes the agent of deciphering modes of cognition, and so
fear becomes an agent of knowledge since it leads to submission and then
to subsequent revelation. However, the submission that Ghosh talks of is
not entirely to faith or the topographical surroundings; it is also to the self.
When Horen and Fokir refer to the fear, they are not talking of the fear of
the unknown or ‘evil’; they are talking about the fear of uncharted spaces
and the danger of entering Dakkhin Ray’s territory without the blessings of
Bon Bibi. To Kanai, the forest is unmapped territory, though this is not the
case with Fokir, of course. When Fokir points out the fresh claw marks in
the mud, Kanai is afraid. Carissa Kelvens defines fear and anxiety from a
neuro-biological perspective.
According to the biological perspective, there are three basic conditions
which elicit anxiety: overstimulation, cognitive incongruity, and response
unavailability. Overstimulation refers to when a person is flooded with
information. Cognitive incongruity is when a person has difficulty
'Tyger Tyger, burning bright' 165
At the end of the novel, Kanai writes a letter to Piya before he leaves for
New Delhi, the metropolitan centre, in which he confesses that he had
prided himself on being an elite intellectual who had deciphered the
166 Chapter Four
Notes
1 Datacollected from the field research of Tushar K. Niyogi from his Tiger Cult of
the Sundarvans, Kolkata: Director, Anthropological Survey of India, 1996. Print.
2 In this regard, one may look at the narratives of Joseph Conrad that positions the
the “subject” of the citizen through ideological control. He quotes Lenin in the essay
to show how the bourgeois appropriate society through narratives in the education
system that control the way dominant state ideology is constructed, leading to
repressive execution. For more, see www. Marxists.org/ideology.htm.
4 The terms are taken from Levi Strauss’s The Raw and the Cooked, where the “raw”
stands for the “savage mind” and its binary is the “cooked” or the production of
Enlightenment through Eurocentric discourses. In Mythologiques. London: Plon,
1964.
5 In 1990, many states were formed out of the breakdown of the USSR, including
the present Russia. Capitalists often look at this incident as a strong case for a
complete failure of the socialist model in politics, economics, international affairs,
and social structure at large.
CHAPTER FIVE
Amitav Ghosh's Sea of Poppies (2008), River of Smoke (2011), and Flood
of Fire (2015) can be looked at from the perspective of modern myth
making, where historiography is used to construct the past in terms of
storytelling. All the novels deal with the opium trade between colonial India
and China as Ghosh embarks on a journey to dissociate the past from
colonial or postcolonial narratives and associate it with a fictional reality of
his own that is neither a tale of essentialized history nor a fiction that offers
the reader an interpretation of history deemed to be “the” narrative. Ghosh
is aware of the pitfalls associated with the construction of history and
historiography of a colonial India already over-burdened with the fervour of
nationalism (from the colonized perspective) or anti-nationalism discourses
(from the colonizer’s point of view), the former constructing the nation as a
glorified space in terms of history and culture and the latter stereotyping the
colonized Other as an "uncultured" space. As an author who diminishes
authoritarian narratives, Ghosh does not easily fall into the trappings of
binarization and his fiction does not seek to assume theoretical propositions
about the political identity of characters as delineated by past narratives;
rather, he tries to look at them through the lens of a contemporary vision
that attempts to do away with past stereotypification in culture. However,
this is not to imply that the author here is trying to binarize between theory
and praxis; the point is that Amitav Ghosh does not follow the grand
narrative of historical theoretical assumptions which are often biased on the
basis of political ideologies, race, nation, and gender. In the process of myth
making, Amitav Ghosh tries very hard to not binarize ideologically or
culturally, even though there is no justification offered for the oppression of
the ruling class, both colonial and indigenous, and herein lies Ghosh’s
humanistic angle in the indoctrination of history. Before moving into a
textual analysis, we need to look closely at two terms – historiography and
mythography – because that will determine our line of argument. Talking
about the “artificiality” of fiction as pronounced by the school of objectivist
historicism, Hayden White observes
170 Chapter Five
Stories are not lived; there is no such thing as a real story. Stories are told
or written, not found. And as for the notion of a true story, this is virtually
a contradiction in terms. All stories are fictions. Which means, of course,
that they can be true only in a metaphorical sense… (White, 2010: xxv)
White’s observation here is later developed into what he calls the “figural
realism” or “figural truth” in historical narratives. Behind the apparent
simplicity of White’s argument lies the real question – are history and
fiction totally separated as genres, are they interrelated, or are they
absolutely the same? White opposes the fact-fiction binary although he
accepts that there is a structural difference between the two. Essentially
what he means is that the moment a fact is interpreted, it ceases to become
a fact and the process of “fictionalization” has started. History as narration
involves the politics of perspectivization, and perspectivization depends on
the frame of ideology through which the narrator chooses to interpret the
“facts”. In his work Metahistory, White coins the term “emplotment’ to
explain the process by which the historian turns a chronicle into a story by
reconfiguring his materials into an aesthetic process of locating his text in a
given culture (White, 2010: xxiv). Now, going back to our question of
whether fiction and history are binaries or absolutely the same, it is perhaps
prudent to say that they form a continuum. However, it is also true that to
identify a work as “history” or “fiction” may be tenuous, especially if the
reader chooses to believe what the author has designated his work as. Hence,
the term historicity can be used to understand this continuum consisting of
history at one end and fiction at the other. Historicity involves the
continuum of specific historical contexts to literary artefacts, and in between
lie the general levels of the entire literary public and the literary artefacts in
a given culture. On this continuum can be traced the presence of facts and
history because literary artefacts determine the way “facts” will be
interpreted and represented and culture binds that representation to a frame
narrative of ideology or even morality.
Bihar, and Babu Nob Kissin is a Bengali accountant to the British, in charge
of overseeing the finances of the Raskhali estate, which is owned by Neel’s
family. Two characters are of prime importance to us, Deeti and Babu Nob
Kissin, for through them, the author constructs his ideological framework
of myth formation by using history as a personalized narrative of the past.
Deeti comes across as a rather stoic woman who, in her own way, resists the
patriarchal domination of her rural society. She is married to Hukam Singh
(the name Hukam means authority, so the power relation is defined by
patriarchal norms), an opium addict who works in an opium factory that
rolls out the narcotic drug to be sold to China. The novel starts in a visionary
manner, where Deeti has a vision of a large ship that she could have never
seen in the Ganges since ships of that size only sail on the high seas.
The vision of a tall-masted ship, at sail on the ocean, came to Deeti on an
otherwise ordinary day, but she knew instantly that the apparition was a sign
of destiny for she had never seen such a vessel before, nor even in a dream:
for how could she have, living as she did in northern Bihar, four hundred
miles from the coast? Her village was so far inland that the sea seemed as
distant as the netherworld: it was the chasm of darkness where the holy
Ganga disappeared into the Kala-Pani, ‘the Black Water’. (Ghosh, 2008: 3)
The passage, when read carefully, will reveal that there are two sets of
binaries used by the author – ‘vision’ and ‘ordinary’, and ‘inland’ and
‘distant’. At the very outset, Ghosh reveals his literary politics in a rather
complex way; he prefers to define myth formation by these binaries in
imagery. To Ghosh, myth is a vision, located in the distant time and space,
but at the same time, that distance does not try and create a sacred text, as
opposed to the profanity of “ordinary” texts. It is therefore symbolic that
Deeti sees the apparition of Ibis (the ship that she will eventually take to
Mauritius) while in physical proximity of her village, still strongly rooted
in her native cultural space. This means that for Ghosh, myths are distant
apparitions narratively passed down from generation to generation as
essentialized tales of “cultural purity”. They can also be part of the personal
space used not only for resistance but also to redefine the relationship
between the self and the society, between the past (as conceived by the
individual and not always as a collective socio-cultural memory) and the
present. Deeti, therefore, is made aware of her future by the visionary
presence of Ibis, and this is done through certain beliefs that have become
mythical through sustained practice along a long time scale.
collection of paintings she paints herself of the people and events in her life.
It is an encryption of her vision of the future since she draws pictures from
her imagination, thereby trying to locate herself in a future time. Perhaps
her shrine is her resistance against the social oppression she faces as a
woman and as a member of the lower caste of Hindu society. When she gave
birth to Kabutri, a girl, she was stigmatized as a chudaliya (witch) and
dainia (sorcerer, practitioner of black magic), but later she discovers that on
her wedding night, she was drugged with opium and raped by her brother-
in-law since her husband, Hukam Singh, was too weak and impotent to have
sex. She also discovers that her body was held in place during the act by her
husband’s uncle, Bhyron Singh, who is later on the passenger list of the Ibis.
This is no doubt a blatant transgression against her, but Deeti resists the
social oppression by maintaining a stoic distance from her brother-in-law.
Her shrine is a social statement to redefine her power relation with her in-
laws. However, it is ironic that Deeti continues to follow the social rituals
as a “sacred” narrative, the same rituals that oppress her. She still takes a
dip in the Holy Ganges, chanting “Jai Ganga Mayya ki…” (Ghosh, 2008:
7), meaning ‘Hail to you, Mother Ganga’ and allows herself to be a part of
the social narrative on rituals and the myth of cleansing one’s body and spirit
of all sins by taking a dip in the holy river. Alison Convery observes
Victimhood is a role, a ‘mantle’ that is consciously taken on, a cult whose
followers assume an undifferentiated perspective that legitimises and breeds
passivity, and denies the possibility of any agency that might transcend
victim status on the one hand, or be construed as a mitigating the moral
capital of innocent helplessness on the other. (Convery, 3)
It is difficult to put Deeti in the role of the victim for she never takes refuge
in sentimentality after being abused sexually by her brother-in-law so she
can produce a male heir for the family, which she does not. She follows the
socially constructed rituals, perhaps as a gesture of remembering a
collective cultural memory to follow the narrative of being a “subject” of
the law. She worships the Hindu pantheon with a space-clearing attitude, by
which she carves out her own niche spatially. Patriarchy constructs the
domestic space for her but she uses that same domestic space to claim her
visionary qualities, and later comes out of that space to take charge of her
destiny by boarding the Ibis. It can be argued that Deeti has been “assigned”
the domestic space in order to confirm her powerless status, but it must be
remembered that Deeti later takes on the role of the dominant person when
she helps construct a “community” on the Ibis of displaced ‘lascars’ and
coolies, going across the dreaded Kaala Pani. However, it is her shrine that
gives her a mystical connection between the past, present, and future. One
174 Chapter Five
it by trying to understand her future according to the vision she has while
bathing in the Ganges. It is this quality in Deeti – to look forward in time –
that gives a mythical touch to her character. Myth formation takes place
through Deeti's glimpse into her future, and then expressing that through
painting, since such a dimension of knowledge is absent from 'normal'
human beings. If the Ganges can purge the human soul of all its sins, or so
the myth goes, then Deeti’s soul locates itself in the praxis of the future that
she glimpses while rooted in the ‘present’.
So, Deeti blames her stars for her social and marital failings, but at the same
time does not lose the vision of the tall-masted ship that she believes will
change her fortunes one day. Deeti is located both within and without the
social narrative of myths, which defines her as being constantly in a state of
flux. True to Indian practice, she travels to her in-laws, accompanied by the
madrigal songs, full of sexual innuendos.
Sakhiya-ho, saiya more pise masala
Sakhiya-ho, bara mitha lage masala
I’m on fire
My body burns...
My choli strains
Against my waking breasts. (Ghosh, 2008: 32)
induced by her husband, raped by her brother-in-law, and that this brutal act
was overseen by her mother-in-law, all to get a male heir to carry forward
the legacy of the family. Such is the brutality of this incident that Deeti is
physically bruised after that night but is given non-committal replies by her
mother-in-law regarding what really transpired. Deeti, however, gets
enough hints that her daughter Kabutri was indeed fathered by Hukam
Singh, her brother-in-law because as her pregnancy advances, he shows less
interest in her. She becomes sexually inert at this time. The social myth of
a family becoming complete only when a male heir is produced is delineated
by Ghosh in this particular section of the novel, but Deeti, instead of falling
into the expected social platitudes of sentimentality and resignation as the
victimised woman, stands up for her rights, albeit silently. She shows the
courage to move beyond the “assigned” space for a woman and falls in love
with Kalua, a man socially inferior to her, thereby creating resistance at both
the familial and class levels, which opens the scope for a bigger resistance
against social myths and rituals in the near future. Deeti comes across Kalua
lying naked in the fields one night after being beaten up after unexpectedly
losing a wrestling match, and, as there is nobody around, she inches closer
to his private parts. Her moment of sexual desire does not last for long since
her conscious mind reminds her of the social narrative of sexual morality,
but this moment marks the beginning of Deeti and Kalua’s joint resistance
against social rituals.
The inevitable happens a few months later when Deeti’s husband dies of
consumption. As was the practice in 19th-century India, all arrangements
are made to make Deeti a Sati, that is, a sacrificial goddess who “gives up”
her life in the funeral pyre of her husband as part of her lifelong oath of
sexual celibacy outside the domain of her husband. Of course, this was
forced. The practise of Sati itself has a problematic mention in the ancient
Hindu texts of Vedas or Upanishads, and it is believed that the practice was
prevalent from as early as the 9th century B.C. In the nineteenth century,
various British records and archives narrate incidents of forcibly burning
Hindu widows, though passed off by the Brahmins as an act of volition. The
following excerpt is from Calcutta Review.
In 1822, the Salt agent at Barripore, 16 miles south of Calcutta, went out of
his way to report a case which he had witnessed, in which the woman was
forcibly held down by a great bamboo by two men so as to preclude all
chance of escape. In Cuttack, a woman dropt herself into a burning pit, and
rose up again as if to escape, when a washerman gave her a push with a
bamboo, which sent her back into the hottest part of the fire. (Calcutta
Review, 256)
178 Chapter Five
It is worth scanning a passage of the ancient Hindu text of Rig Veda, which
commentators believe to be the earliest of the Vedas in the oral tradition of
ancient Indian Sanskrit poetry.
Let these women, whose husbands are worthy and are living, enter the house
with ghee as collyrium. Let these wives first step into the house, tearless
without any affliction and well adorned. (Rig Veda, 10. 18. 7)
However, this passage does not speak of women as widows, and what
exactly is meant by the term “house” can be debated. In passages of other
Vedas, there is no justification of the practice of Sati. It is only in the later
period of the Indo-Aryan age that Sati becomes an important part of
constructing the myth around the “purity” and the “chastity” of a woman.
In Vishnu Smriti (dated from 700 to 1000 C.E), it is stated
Now the duties of a woman [are]... after the death of her husband, to
preserve her chastity, or to ascend the pile after him. (web)
It is significant that Deeti is made to undergo Sati just when she was striking
back against the social injustices she faces by drugging her mother-in-law
so that she does not trouble Deeti with her ranting and becomes immobile
so as not to be able to physically torture Deeti. The resistance is countered
through the forceful attempt to murder Deeti, taking the cloak of
'As though of hemlock I had drunk' 179
Amitav Ghosh introduces another character in the novel, Babu Nob Kissin,
as he is called by his British superiors, who has a problematic gender
identity and is closely interwoven with the Hindu myth of Radha, the divine
consort of Krishna. “Babu” refers to a title awarded to Indians who chose to
work in the British administration and therefore became custodians of the
empire from the colonized space. However, the public identity of Nob
Kissin is not as important as his private one, which is related to the myth of
Radha and Krishna. In Chapter VII of the novel, Ghosh goes into narrative
flashback mode in which the narrator relates that Nob Kissin spent his
childhood in Nabadwip, the town of Chaitanya Mahaprabhu – “saint, mystic
and devotee of Sri Krishna” (Ghosh, 2008: 160). Sri Chaitanya Mahaprabhu
was born on February 4th, 1486, in Nabadwip, and the Hindu narratives on
faith, especially belonging to the Vaishnavite sect, believe him to be the
incarnation of Sri Krishna, one of the twelve avatars of Lord Vishnu. Nob
Kissin’s paternal family is believed to be the earliest disciples of the
Mahaprabhu (the Godhead) himself and, therefore, as a result of social
conditioning, Nob Kissin was groomed under this culture of faith. When he
180 Chapter Five
was fourteen, his uncle fell ill and instructed Nob Kissin to fulfil his last
wish, which was to accompany his young wife Taramony to the holy city of
Vrindavan where she would pass her remaining days in celibacy and faith.
In this narrative of faith lies Ghosh’s critique of stereotyping women in roles
that fit the patriarchal assumptions of women being absolutes – either one
of the fallen or a chaste goddess. Talking of faith and the stereotypification
of women, a contemporary man of faith, Sri Paramahansa Yogananda,
observes
I learned to regard woman, not as an instrument created for the entrapment
and moral destruction of man, but as a representative of the Divine Mother
of the Universe. (Yogananda, 11)
Babu Nob Kissin is ready to practise gender subversion and challenge the
male-female dialectic, thereby preparing to accept his transgender identity
under the mythical domain of spirituality, faith, and religion.
Babu Nob Kissin sees himself as a sakhi, going back to the myth of
Rashleela, where it is said Lord Krishna danced to a frenzy with his
gopinees (the women of Brindavan, who are said to have eternal faith and
'As though of hemlock I had drunk' 181
love in the divine dispensation of their Lord), which resulted in the Being
of the women merging with the ultimate divine energy of the Cosmos.
Myths about Krishna’s divine love for Radha are poeticized in ancient
Bengali literature, especially in an anthology called Baishnab Padabali by
Bidyapati. Babu Nob Kissin sees himself as the faithful devotee of
Taramony, whom he addresses as Ma Taramony (the concept of Holy
Mother, ‘Ma’ in Bengali referring to mother) and feels that this
metaphysical love equates to that between Radha and Krishna. However,
the gender problematization is in the fact that he sees himself as Radha.
Judith Butler observes
If it is possible to speak of a ‘man’ with a masculine attribute and to
understand that attribute as a happy but accidental feature of that man, then
it is also possible to speak of a ‘man’ with a feminine attribute, whatever
that is, but still to maintain the integrity of the gender. But once we dispense
with the priority of ‘man’ and ‘woman’ as abiding substances, then it is no
longer possible to subordinate dissonant gendered features as ontology that
is fundamentally intact. (Butler, 33)
material plane of existence is not over yet and he should prepare himself for
the ultimate revelation of divinity in his consciousness “for your body will
be the vessel of my return” (ibid). So, Taramony subscribes to the Hindu
concept of rebirth but she adds that she will be reborn within the body of
Nob Kissin. This is somewhat close to the Western philosophy of the
transmigration of souls, but an added aspect of gender problematization is
proposed. However, the myth of a woman’s soul being born in a man’s body
is not new to the Indian, or more specifically to the Indo-Aryan world. In
fact, the myths surrounding Sri Chaitanya Mahaprabhu’s divinity are based
on a story that Radha was reborn in Kali Yuga (Yuga means an epoch,
according to Hinduism, and Kali is the last of the four epochs) in
Mahaprabhu’s body. Ruth Vanita writes in Same-Sex Love in India
Medieval mystics figure God simultaneously as spouse, friend and child.
Poets such as Surdas, Tulsi and Meera see no contradiction in taking the
attitude of a lover, a friend and a parent in songs to their chosen deity. At
one level, this represents a sophisticated understanding of intimacy... at
another level, it also moves the idea of intimacy beyond the confines of the
patriarchal family where roles are much more rigidly circumscribed by
gender and age. (Vanita, 73)
Ruth Vanita then goes gives an explanation of fluidity in the gender roles
practised in the Vaishnavite sect and the poets of the tradition. Vanita calls
this the trope of "bridal mysticism".
In such poems [of Vaishnavite sect] a male mystic typically uses feminine
verbs for himself, even though his name, used in the poem's signature line,
is male. He addresses the male god as lover or husband and identifies
himself with the bride or the female lover Radha waiting for the male lover
Krishna... in Vaishnava tradition, all devotees tend to identify with the
female who desires union with the male deity. (ibid, 74-75)
The visionary element in the mythography of the text is found even in the
Taramony-Nob Kissin relationship, as was the case with Deeti. Taramony
instructs Nob Kissin to be aware of signs that she has revealed her soul in
his body and asks him to be prepared even to cross the sea if the signs lead
to that direction. She problematizes the gender binaries even further when
she says that they will be united by “Krishna’s love” and then “you [Nob
Kissin] will become Taramony” (ibid). “Becoming” assumes a process of
transformation, and it seems that Babu Nob Kissin is being prepared to come
to terms with his gender identity through the narrative of myth formation.
When he remembers all of this while making preparations to board the Ibis,
he observes to himself that it is the flux of time that proves the presence of
“divine illusion, of Sree Krishna’s leela” (ibid, 166). The journey on the Ibis
'As though of hemlock I had drunk' 183
Nob Kissin’s search for his identity begins to reach its culmination onboard
the Ibis. He is seen dancing away to ecstasy, fashioning his self as one of
the sakhis of Krishna, and thereby attributing “femininity” to his ‘male’
gender. Later, Nob Kissin considers Zachary as his Krishna as he feels
attracted to his demeanour, even advising him to hide his ‘flute’ since that
might excite the women on board towards a divine rapture. Nob Kissin’s
attraction to Zachary is resistance against the bias of society against
transgender and homosexual relationships, but he is only met with derision
and rejection as no one accepts the way he “femininizes” his body. Judith
Butler says that the body is a “text” of culture (ibid), interpreted in terms of
social discourses as the body gets defined, for example, by the
heteronormative gaze of the society. Nob Kissin feels that as a subject he is
a conjunction of Taramony’s maternal instincts and Radha’s divine
yearning for Krishna, with which he hopes to transcend the material
entrapments of this world. In this section of his myth narration, Ghosh
provides a confluence of material aspects of culture and a narration on the
metaphysical dimensions of myth, the latter being a product of the material
consumption of culture itself. When the sea lascars talk about the sexual
organs of a woman to gratify their sexual urges (again an example of the
male gaze ‘defining’ a woman), Nob Kissin feels that his body is being
scrutinized and he covers himself further. There is a deep-rooted anxiety in
Nob Kissin about being a dislocated subject in a deeply gendered society,
and no matter how much he tries to integrate his identity through the
narratives of myth, he remains anxious about being lonely. It must be
remembered as well that Nob Kissin is dictated by the prohibition of
Taramony's body. She defines her relationship with Nob Kissin as that
between a mother and a son and hence renders her body inaccessible to him.
This inaccessibility is patriarchal insofar as the body is subjected to social
narratives and hence constructs the hegemony of 'normal'. The question
really is what is 'normal'. Deconstructing the body as a problematic text can
be, as Bryan Turner argues, “a fleshy discourse within which the power
relations in society can be both interpreted and sustained” (Turner, 1996:
27). Nob Kissin finds it more “natural” to be a “mother” and helps Neel and
Ah Fatt escape their convict’s cell on the Ibis and take a boat to Canton in
China. Before Neel leaves, Nob Kissin asks, “Do you see her now? In my
eyes? Is she here? Within me?” to which Neel answers, “I see her – a mother
incarnate; her time has come...” (Ghosh, 2008: 503). Neel’s revelation may
simply be a tactic to please the gomusta (chief administrator) but it might
also be genuine affection for the person helping him to be free of the torture
of being a convict, having fallen from his earlier position of a zamindar
(titled, landed gentry) in Rashkhali. But Nob Kissin's taking the role of the
'As though of hemlock I had drunk' 185
is concerned, Neel is not at fault since he was tricked by the British after
signing some blank papers, as he had done in the past. As an administrator
he may be deemed callous but morally he is not at fault, and so, as much as
the rituals help marginalize voices of dissent through their sheer power or
representation, in this case, they do contribute towards the desired end for a
just cause. In this case, the rituals contribute to the consumption of Neel's
identity formation in the face of the British treachery, and so it can be argued
that rituals contribute to creating a space where the British are resisted
through cultural constructions.
Amitav Ghosh employs another set of rituals and myths to portray the
identity of the deported coolies and how they reinstate their cultural
practices in a dislocated space like the Ibis. The journey across the seas has
mythical disapproval since the dominant thinking at the time was that
crossing the seas would snatch the caste away from the person, and that
would lead to eternal torture in hell. An anecdote can be cited here from a
letter written by Babu Trailokya Nath Biswas in the Bangabasi newspaper
in 1897. Soon after Swami Vivekananda returned from a world conference
on religion in Chicago on March 21, 1897, he was stopped from entering
the temple of Dakshineswar, where his guru, Sri Ramakrishna, had spent his
life, because he had travelled abroad and so was polluted by foreign cultures
and influences. Trailakyo Nath writes
In an indirect way, Swami and his followers were driven away from the
temple... I never ordered anyone to welcome Swami and the raja, nor did I
myself do it. I thought that I should not have any, the least, intercourse with
a man who went to a foreign country and yet calls him Hindu. (web)
The letter portrays the deep prejudice the Hindu society had against travel
abroad, and this myth percolates down to characters from the “lower
classes” in Sea of Poppies. Rumours spread that all the coolies will be killed
and their flesh used as fish bait, or the oil that comes out of the brain
(obvious non-understanding of human anatomy) will be used for fuel. These
rumours play on the fear that every coolie has about getting dislocated from
their socio-cultural centre, and this anxiety leads them to believe even more
in these tales. As a mode of resistance, the coolies observe religious rituals
more faithfully, perhaps to find their space within the space they have
inhabited all this time.
To counter the rumours and ill auguries, the migrants spoke often of the
devotions they would perform the day before their departure: they talked of
pujas and namazes, of recitations of the Qur’an and the Ramcharitmanas
'As though of hemlock I had drunk' 187
and the Alha-Khand... this was only because of the dread inspired by the
prospect of departure... (Ghosh, 2008: 340)
The coolies chant Jai Hanumán gyán gun ságar (Hail to thee, Lord
Hanuman, the eternal sea of knowledge) in order to locate themselves in the
shared cultural past that seems to be receding, giving way to anxiety about
the new spatial location of their selves in a different culture. The fear of
losing caste among the dislocated people from Bihar and upper Gangetic
plains is so deep-rooted that the only way to reinstate their faith is to go
back to the rituals which provide a shared communal history and memory
in which to locate their identity. Cultural resistance, however, is muted in
this case. Everyone knows there is no other option available to them once
they have embarked on the journey as the British would not tolerate a loss
in the headcount because that would mean fewer people to work in the sugar
cane farms in Mauritius. Yet, even muted resistance gets loud at times and
the coolies get whipped for their ‘daring’.
Ironically, even though the two cultures are carrying out the same ritualistic
function, that is, chanting prayers in the time of crisis, the Captain rebukes
the chants of the coolies: “Damned coolies, bloody Doomsday couldn’t put
a stop to their caterwauling” (ibid). So, Ave Maria is true in its inception but
the ritualistic chants of the coolies become caterwauling. This hegemonic
belief in a unidimensional praxis of culture is a point of satire in Ghosh as
he points out the dangers inherent in such dogmatism. The coolies treat the
rituals not only as part of their identity but also as a kind of reality that lies
above the realms of everyday existence. The voyage on the Ibis provides
them with the opportunity to assimilate their memory, shaped by fiction,
with the empirical reality. This becomes apparent when the ship reaches
Jambudvipa, where Ganga meets the Bay of Bengal. To the coolies, “it was
a place they had visited and revisited time and again, through the epics and
Puranas, through myth, song and legend” (ibid, 396 & 397). The myths and
legends have provided the material to enable the memory to have a
preconceived notion about a place, thereby creating an imaginary cultural
space that comes replete with preconceived notions. When this shared
communal memory meets the empirical reality, the coolies can’t stop
'As though of hemlock I had drunk' 189
themselves from paying respect to the land since it represents for them a
sense of hallowed belief. The memory is politicized for the sake of building
a ‘community’, and this community learns to cope with a reality that has
been predefined through myth narratives.
The fear and anxiety of exile is both psychological and cultural since the
dislocated self finds it difficult to relocate its identity in a set of completely
different parameters. Deeti’s song is appreciated by Neel in essence because
he is a Bengali and has little knowledge about Bhojpuri, but also because
the “language” of communication strikes him with a sense of familiarity,
especially when all the convicts and coolies are attached in a collective
common fate. Since Amitav Ghosh is more postmodern compared to
Achebe, we can look into the issue of ‘text’ and how Derrida defines the
text as a space of unending semiotic recontextualizations, and that can be
used to discern the way myth narratives are recontextualised by Ghosh,
which leads to the formation of a new text, and by extension new narratives
on myth. This is what Derrida has to say about a ‘text’.
A ‘text’ is henceforth no longer a finished corpus of writing, some contents
enclosed in a book or its margins, but a differential network, a fabric of
traces referring endlessly to something other than itself, to other differential
traces. (Derrida, 64)
on the shared predicament and memory of the coolies and the convicts,
myths also enter a new domain, getting interpreted and represented in
endlessly different ways in order to construct a new text of community.
Towards the end of the novel, Heeru, one of the coolies, chooses her man
and all the exiled coolies arrange the rituals of the marriage. The marriage
ceremony itself takes the shape of a myth since in the relocated space, the
girmitiyas (coolies) arrange to make a cultural space reminiscent of their
native place. However, the reminiscence is not dogmatic in its approach; it
is more of a cultural nostalgia that the coolies bask in, in order to try and
find the centre of their dislocated and colonized selves. One must remember
that Deeti and Kalua had not gone through a “social marriage”, with rituals
being observed in the presence of social establishment; they just exchanged
garlands on the night of their escape, thereby constructing a new social and
ritualistic paradigm, moving towards individualism. In classical Hindu
texts, such a marriage was mentioned as a Gandharva Vivah, but the society
that Ghosh portrays had never accepted a marriage where there is no social
and familial consent, and hence a new ritualistic order is created on the Ibis.
The same happens in the case of Heeru and her bride, even though the
nuptial ties are solemnized by a close observance of rituals, as far as
practicable in the middle of the China Sea. The Ahir singers sing the usual
madrigal songs, objectifying women with sexual innuendos:
uthlé há chháti ke jobanwá
piyá ké khélawna ré hoi
There is the customary first meal of the day, the tilak ceremony involving
the reddening of the foreheads, the sprinkling of turmeric on everyone, and
the final chanting of hymns. Deeti feels that a part of Bihar has been
recreated on the lower deck of the ship. Rituals, therefore, create a bridge
between the microcosmos of the Ibis and the past macrocosmos of Bihar.
The shared cultural memory and the pain of exile and colonisation is
momentarily forgotten in the mood of celebration as the rituals are almost a
consolation on the part of the coolies for the torture and dehumanising
treatment they get from their colonial masters. The rituals on the Ibis
strengthen the feeling of community among the coolies, and they use this to
their advantage when crisis strikes the ship. Deeti is recognised by her
brother-in-law, Hukam Singh, who also boarded the ship as the manager of
the coolies, employed by the British. When he tries to rape Deeti once again,
he is killed by Kalua. The community of coolies revolt as they have already
'As though of hemlock I had drunk' 191
identified Deeti as their keeper of honour, and the resultant confusion helps
Babu Nob Kissin free Neel, Ah Fatt and Kalua, who take to the ocean in a
life boat towards a totally unknown destiny.
Ghosh’s second book on the Ibis trilogy River of Smoke starts with the
coolies reaching Mauritius. However, the novel does not concentrate as
much on them or Deeti as it does on Neel and Ah Fatt, along with Paulette
and a Bombay-based Parsi businessman, Bahram, who deals in opium.
Their narratives are brought together when the narrator gives their
perspective of incidents they have in common. The novel starts on a
mythical note, with Deeti establishing her “shrine” and becoming a
“goddess”, passing on her “legacy” to the generations coming after her.
“Deeti’s shrine” had been a narrative anticipation in Sea of Poppies
although Ghosh does not reach a narrative conclusion about it in the trilogy.
Deeti and the others were working in the sugarcane plantations as
girmitiyas, and one night a severe thunderstorm hits. Lost in the darkness,
Deeti enters a space she realises had been inhabited but was probably
abandoned. She could see piles of firewood, flints and cracked calabash
scattered around the cave. The description is reminiscent of the popular
imagination that depicts humanity as having risen from the caves. The
implication is that of a prelinguistic, prediscursive space that existed before
humankind became “civilised”. If language defines one of the aspects of the
“birth of civilisation”, then it becomes the marker of human identity post-
verbal (as opposed to non-verbal) communication. However, in Ghosh,
there is a movement back to the phase of non-verbal communication. Deeti,
as the dislocated entity, tries to define and establish her new identity through
the shrine, but, ironically, since the space is not blank, she has to build on
the identity already established by the earlier occupants of the cave. Levi
Strauss observes
In the case of myth... it is a consequence of the irrational relation between
the circumstances of the creation of the myth, which are collective, and the
particular manner in which it is experienced by the individual. Myths are
anonymous: from the moment they are seen as myths, and whatever their
real origins, they only exist as elements embodied in a tradition. (Strauss:
1983, 18)
Northrop Frye observes in his hypothesis on myth, culture and religion that
myths embody the desire for freedom from religious orthodoxy since they
resist the tendency of religion to remain the status quo.
Culture’s essential service to a religion is to destroy intellectual idolatory,
the recurrent tendency in religion to replace the object of its worship with
its present understanding and forms of approach to that object... no religious
or political myth is either valuable or valid unless it assumes the autonomy
of culture, which may be provisionally defined as the total body of
imaginative hypothesis in a society and its tradition. (Frye, 1971: 127)
Within the narrative of the myth lies the politics of marginalising women as
the second sex. The omniscient narrator notes that Shireenbai had
“apprehensions” regarding Bahram’s behaviour’ perhaps she realises that
196 Chapter Five
there is more to his desperation to visit Canton so regularly than just trade
and commerce. Yet, her faith in the belief systems is so strong that she takes
recourse to rituals to stop Bahram from leaving. In fact, it is a case of social
appropriation, where Shireenbai has been made to believe in the powers
above in order to constrict her subject within the periphery of expected
social norms and behaviours. In this novel, Ghosh includes astrology in the
domain of mythology. While the two are different in scope, there is a
nuanced interconnection between the two bodies of knowledge. As in
mythology, a religious narrative is also used in astrology to construct a
narrative. If we talk of the mythologist forming myths through his
narratives, we may also observe that astrologers construct their own body
of narrative through their representation of the knowledge system. Myth and
astrology form a continuum of knowledge of religious narratives, and both
function through the dialectic of the sacred and the profane. Shireenbai is
constricted by the panoptikon1 of the male gaze, and that gaze directs her to
exercise rituals as a sacred narrative that defines the social behaviour of a
woman. Shireenbai is informed by her astrologer that the stars are aligned
in an ominous way, and he predicts that there will be war and unrest in
China. The last prediction is interesting in the context of the novel since a
war does break out later between the Chinese authorities and the British
administration over profit share of the opium trade. Ghosh does not intend
to rationalise myths and rituals by validating them on historical data or facts,
but the idea of the mythical supposes that there will be elements that will
not be in tandem with the empirical reality. The alternative reality is not
based on mysticism but on some calculated knowledge- based information
that is expressed through mythical foretelling or ritualistic practices. Unrest
was already brewing between the Chinese monarchy and the British
officials, and the astrologer might well have used it to his advantage, giving
it a mythical dimension through his ritualistic pattern of behaviour. It is the
identity of the astrologer that makes his foretelling mythical even though
empirical realities are embedded in the narrative. Shireenbai is an example
of a subject who understands the real cause of her husband’s desperation to
reach Canton but does not let go of rituals and superstitions out of fear of
losing the social centrality and getting ostracised. Objects of daily use are
given ritualistic meaning and significance; they are already assigned a
sacred space by the social narratives, which are often established as
hegemony. The night before Bahram’s departure, Shireenbai’s red bangles
break, Bahram’s turban is found on the floor, and an owl is heard shrieking
at daybreak. All of these are social signs of ominous events. The red bangle
signifies the married status of a Hindu woman; what it essentially implies is
the sexual, familial and social boundaries a woman is expected to stay
'As though of hemlock I had drunk' 197
Jodu’s letters are a case in point for the myth-history continuum that Ghosh
seeks to represent in this novel. Addressing Paulette as “Puggly dear” (Pagli
is a Bengali address for a madwoman, albeit sometimes endearingly), he
tells her that he has been reading a book called View of Toledo by El Greco.
Jodu becomes the second-order signifier by whom the city of Canton and
its cultural past are represented after the representation in El Greco’s book.
The receiver is Paulette, and through her, the readers. Jodu’s representation
of the city is also echoed by one of his companions, Zadig Bey, who was
with him as a lascar on the Ibis. Jodu weaves his own mythopoesis around
what history and myth tell about the origin of Canton and how he looks at
it. In the letter, Jodu writes that Bey informed him that Canton’s city limits
'As though of hemlock I had drunk' 199
were established at the same time as Rome. Whether there is any historical
validation to this information is not the point here. What is significant is that
since Rome is associated with classical European enlightenment, any
association with it gives Canton a mythical status in terms of art, culture,
trade, and commerce. Jodu writes that during the establishment of the city,
“five Devas [Gods] are said to have descended from the heavens to mark a
spot on the bank of the river” (Ghosh, 2011: 376) on which the Thirteen
Factories were apparently set, as the gods had blessed the Cantonites that
“may hunger never visit your market” (ibid). The economic prosperity that
Canton witnessed in the nineteenth century was purely because of the opium
trade so the opium factories, referred to as the Thirteen Factories, set up by
different European countries, earned cult status. Establishing a connection
between the sacred and business helps to justify economic activity as the
sole duty of the citizens, whether business is done with fair means or not –
this in turn is an effort to strengthen the power relations to keep the
economic activity going and preserve the supply-consumption chain.
The question of identity becomes paramount in such cases where the city
becomes an imposing presence for those who partake in its massive
economic activities but remain outsiders to the cultural and religious space.
According to Jodu, the “strange tale... made me conscious of my Alien-ness,
of the distance between myself and this city” (ibid). Jodu feels the perennial
outsider in the city not only because he is racially/culturally/nationally
different but also because he has not participated in the construction of the
myth narratives surrounding the city, and hence, as a subject, he does not
feel part of the intrinsic myths that constructed Canton. This is not to say
that myths regarding the establishment of Canton are entirely Chinese, but
even if they were contributed by the British and the other European settlers,
Jodu had no part in any of it and so feels left out. Hence, myths can integrate
the cultural self of subjects; they can disintegrate in the same manner as
well. As we have discussed, Ghosh’s politics focus on the micro-narrative;
Jodu’s outsider status is essentially a mythopoesis of his interpretation of
his position in Canton and not necessarily of the entire community of
Indians who work there. Bahram, for example, always feel integrated in the
city space, though one of the reasons for this is his economic success. Still,
Jodu does not feel the same as Bahram does regarding his presence in
Canton. Anne Holden Renning observes
Memory is a collective myth shared by a group...these memories are not
personal, but inherited through storytelling... memory and history are
constructions of the past, though the factual elements of the mythological
memory are often difficult to identify. (Renning, 149)
200 Chapter Five
Now, the question that arises is what relation can be cognitively deduced
between mythology, mythopoesis and history. A narrative of mythology has
a certain backdrop of the sacred since without the sacred, a given mythology
does not circulate as social energy. This sacred must be construed in terms
of power relations and control. It is this temper of control that makes
mythology perform its role as an explanation of the superiority of
supernatural elements. However, the question that arises is what relation
history has with mythology. In this context, the very scope of word history
needs to be examined. After the postcolonial contexts being drawn in the
world of academia, history is no longer what is documented by the official
recorders of events. In most cases, they are considered to be the narratives
of power. Lucien Febvre and E. P. Thompson 2 popularised the concept of
history from below, thereby calling for looking at history from the
perspective of the marginalised, the voiceless and the subalterns. Hence,
history as a written document with proper source material is no longer the
required definition of something being historical. Folk history, oral history,
myths, legends or aesthetic productions like songs, theatre, and creative
literature are also very legitimate sources of history. They give voice to
those sections of society that suffered from aporia in the dominant written
records of events. So, mythology and history are not the same in terms of
what they are but are similar in what they intend to do. The cognitive
relation between the two cannot be judged simply in terms of what their
basic identities are but must be construed in terms of what they finally
202 Chapter Five
The concluding portion of the novel is dedicated to the opium war, where
the myth-history continuum is narrativized, and fact and fiction merge to
construct a narrative of mythopoesis. The opium war was fought between
the British traders/colonisers and the Chinese officials over the issue of
trade licenses and profit-sharing. There were two opium wars, the First
Opium War was fought between 1839 and 1842, and the Second Opium
War was fought between 1856 and 1860. In 1839, Lin Zexu, the official
scholar of the Canton Province wrote to Queen Victoria
Your Majesty has not before been thus officially notified, and you may
plead ignorance of the severity of the laws, but I now give my assurance
that we mean to cut this harmful drug forever. (Zexu, web)
In the same letter, it is warned that foreigners who ventured into the walled
city would be decapitated. This history is fictionalised by Ghosh, but his
focus is more on the individual responses to the crisis, thereby forming his
own mythopoesis of the “events”. Bahram is under siege since his boats full
of opium were captured by the Chinese police, and even though he escapes
the raid, he sees that many of his chain suppliers have been publicly hanged
in the central square. The way Ghosh concentrates on the micro-level
representation of history causes his narrative to move from history to fiction
to a mythopoeic vision of the ‘past’. Bahram is so disturbed by the turn of
events that in the thick fog he feels as if someone is following him. He
cannot help but get intoxicated by opium to escape his consciousness of
fear. The novel ends with the burning down of the Thirteen Factories by the
Chinese officials. This event is not described by an omniscient third person
narrator but through the gaze of Jodu. Jodu describes to Paulette
From the top I looked down and saw a line of flames leaping from the river;
the factories were on fire and they burned through the night. In the morning
when the sun rose, I saw the Fanqui-town had been reduced to ashes; it was
gone... (ibid, 551)
'As though of hemlock I had drunk' 203
The description almost marks the ‘end of history’ for Canton, at least as far
as the mythopoeic space of the novel is concerned. The entire narrative of
the novel seems to be a construction of memory, shared by the different
characters that were present at the spot. However, the time and space of
history are deconstructed to the level of individual representation of the
voices. Amitav Ghosh does not construct a grand narrative on the opium
war as the only valid narrative on the history. The mythopoeic vision of
Ghosh constructs the narrative as a representation of the individual voices.
After a lapse of many years, when Deeti and Neel meet in Deeti’s shrine,
Neel gives her a painting of the opium factories burning. The painter is said
to be Paulette’s friend E. Chinnery, and the painting is dated July 1839.
Significantly, the burning of the Thirteen Factories did not happen until
1856, so the painting seems to be a visionary anticipation of the event,
thereby becoming a myth in itself. When Deeti asks “So the place doesn’t
exist anymore?”, Neel answers, “No. It was burnt to the ground”. Neel adds
that “if it were not for those paintings, no one would believe that such a
place had ever existed” (ibid, 552 & 553). The painting, therefore, becomes
a concluding statement on the mythopoeic construction of Ghosh’s
narrative. The painting becomes a repository of memory by which Canton’s
history in the period of the opium wars is constructed in retrospect. The text
of River of Smoke then becomes a second-order signified in this process of
myth formation, where the aesthetic representation is used as a voice that
tells about the past of Canton, but that is not a grand narrative. The
reader/audience of the novel/painting is free to look at the history from the
gaze they choose. Canton is now a memory on the myth-history continuum,
where the narrative of the novel contributes by representing the ‘past’ of the
opium war.
The last book of the Ibis trilogy, Flood of Fire, does not employ many myths
or rituals in its narrative politics, but there are some uses of them that need
to be looked at briefly. We will look at a couple of sporadic instances where
Ghosh uses myth to construct a sub-narrative of myth formation through his
novel. The first instance is a continuation from the previous novel River of
Smoke, where Ghosh depicted the mythical confluence of Krishna and
Baboo Nob Kissin in the latter's purported internalisation of the myth of
treating his body as female, as a sakhi or divine consort of Lord Krishna.
The sub-narrative of myth formation is constructed through the depiction of
Baboo Nob Kissin going through a process of gender reorientation as his
gender identity becomes more and more fluid, challenging the heteronormative
binarization of the male from the female. Ghosh writes that Nob Kissin
considers Zachary Reid as his Lord Krishna: "That day, walking aft, towards
the officers' cabin, Baboo Nob Kissin had heard the piping of a flute, the
204 Chapter Five
and Taboo that rituals are an expression of repressed desires, and here he
looks at the uncanny as a possible expression of the unconscious, which he
calls "morbid anxiety". Freud's thesis can be extended to the area of myth
criticism for the sake of understanding the politics behind the representation
of myths. There is a fissure between the noun and the adjective – that is,
between myth and the mythical – and this fault line is crucial in expanding
the scope of myth criticism. In the section that we are focusing on now, the
mythical becomes a more dominant mode of representation than myth itself.
A myth is already a circulating narrative in a given society in whatever form
– oral, written, visual arts, or music. However, the mythical need not always
be constricted to the domain of mythology. The mythical can be constructed
through defamiliarization. Myth is associative of form, and the mythical of
idea. The ideation involved in the mythical is achieved through distancing
the familiar from the usual cognition of reality. Ghosh in Flood of Fire
includes this mode of the mythical by portraying an uncanny communication
between Lee and the dead Bahram Modi.
With a start Paulette realized that she had omitted this important detail – the
dangling rope-ladder that had drawn her eye to the Anahita that morning.
The sight had puzzled her: why would a ladder be left dangling above the
water? Who could have used it and for what?
“Yes, there was a ladder”, she said. “I saw it hanging from the stern of Mr.
Moddie's ship. How did you know?”
“I see it too sometimes,” he said. “In my dreams, lah.” (Ghosh: 2015, 366)
Notes
1 The word panopticon is derived from the name of a giant in Greek mythology, who
had 100 eyes. The theory of the panopticon was developed by Jeremy Bentham in
the 18th century to describe the structure of English prisons, where a central tower
was built so guards could keep watch over the convicts. This serves as a metaphor
for the authoritarian gaze of the State on individuals, curtailing their identity to what
the State/society conceives for them. This metaphor was used later by Gramsci for
his theory on hegemony.
2 E.P. Thompson talked about it in the Times Literary Supplement of 1966.
CHAPTER SIX
Chinua Achebe and Amitav Ghosh as writers are located in two different
cultural and social milieus, and the way they look at myth is different
according to the spatial and temporal distance they share in their literary
productions. Achebe’s literary politics are, as expected, different to that of
Amitav Ghosh, and this determines the difference in the way they use myth
in their narratives. From the perspective of culture, Ghosh looks at history
from the point of view of analysing the narrative of “voices” that have not
found a place in the dominant discourse of history. Achebe, on the other
hand, has a more structured political purpose in mind. He is a more assertive
postcolonial author in the sense that he wants to use history as a political
tool to create the identity of “Afrocentrism”. Myth formation, which is a
part of identity formation too, therefore gets constructed in different ways
by the two authors. Achebe is reacting to the process of ‘Othering’ that
Africans have been subjected to during centuries of colonialism, but at the
same time, he is aware of the pitfalls that are inherent within his own Igbo
culture. However, when the two cultural studies are placed side by side,
there is a tendency to tacitly glorify the indigenous culture without
demonizing the European “centre”. In the case of Ghosh, however, he looks
at his culture from the point of view of an outsider as well as an insider in
The Hungry Tide. Piya is the proverbial ‘Other’, the diasporic Bengali
woman who comes from America to try and understand the behaviour of
the dolphins of the Ganges, but in the process is made to enquire about the
socio-political and “mythical” past of the Sunderban region from the gaze
of an “outsider”. Nirmal, the uncle of Kanai, however, looks at history and
the formation of myth from the perspective of an “insider”, though the
question of the “insider” is also questioned by Ghosh. Nirmal is a
Communist who believes in the “rational” construction of history and
denounces the myth of Bon Bibi as the “irrational” manifestation of
“unenlightened” rural population. There is an obvious elitist perspective in
Nirmal because he comes from the urban centre and does not consider the
208 Chapter Six
rural space as his intellectual equal. Still, Ghosh does not unproblematically
glorify the non-urban space either, showing the inherent dichotomies of a
culture that depends on local myths for its survival, and which often do not
come to their rescue in times of trouble, as when Fakir has to die at the end
in the storm surge. In Sea of Poppies and River of Smoke, Ghosh’s outlining
of myth is taken from religious and historical narratives, and as the critical
observer of those records, Ghosh questions and refashions the way culture
looks at those myths. This insider-outsider dialectic is not as pronounced in
the fiction of Chinua Achebe when he looks at myths as important in
determining the social and political behaviour of the characters. In the
trilogy Things Fall Apart, No Longer at Ease, and Arrow of God, Achebe
employs characters who are “outsiders” but they do not become critical
observers of culture – they either denigrate the Igbos or, worse, feel no need
to understand the tenets of the Igbo culture and the myths functioning within
that culture. Characters like Piya and Neel are made to encounter an “alien”
culture and therefore made to look at myth formation from the perspective
of subjects who are ready to imbibe the ‘Other’ within the praxis of cultural
expression. In the case of Achebe, myth formation remains at the level of
social practices considered sacred by those who swear by the myths to
maintain the status quo in power relations and are rejected to a large extent
by those who do not consider the myths as necessary to define their Igbo
identity. Characters like Obi Okonkwo in No Longer at Ease return from
England with an “enlightened” academic culture and find the myths
“primitive” and a hindrance to their freedom, but, unlike Piya and Neel, Obi
does not attempt to epistemologically find a compromise between the
perspective of the “natives” and his ideology, which is shaped by Western
ideals of enlightenment and individuality. In a way, Achebe becomes a more
staunch practitioner of nativism, often spurred by the modernist assertion of
identity, and Ghosh a relatively postmodern practitioner of art and culture,
trying to find a “compromise” between the different strands of identities that
ultimately construct the sociological, cultural and political aspects of a
given society.
Readers of Achebe must be aware of the pitfalls associated with the notion
of a postcolonial subject always being the “victim”. Achebe has a
problematic relationship with the “mythical past” he showcases. He does
not glorify it but, at the same time, he does not denounce it either. While
Amitav Ghosh does the same, his literary politics work in a different
direction. Ghosh uses myth as a textual discursive agent that goes beyond
the cultural praxis and enters the world of textuality. He appropriate myths
within a different medium; that is, from orality to a written form, and hence
the textual practise changes representational value. Therefore, Achebe
closes in on the interpretive part of the myths and the readers are not allowed
to form subtexts out of the myths. In this regard, Amitav Ghosh is more of
a postmodern postcolonial and Achebe is a modernist postcolonial. As Ania
Loomba’s extract shows, stereotyping involves processing knowledge so
the filtration can cause a difference in knowledge through a ‘lack’. Achebe
tries to avoid the processes of cultural and racial stereotypification but at
times creates a binary between the Afrocentric viewpoint of myth and the
way it is “denigrated” by the colonial masters. His representation of myths
is as much a political tool to assert the “validity” of African culture in face
of the colonial onslaught to “de-validate” it as to critique of the internal
contradictions in that culture. He ultimately justifies those contradictions in
terms of attacking colonial violence as the main reason for the “natives” to
assert their cultural practices, even if that leads to more violence and the
marginalization of certain classes and genders within the Igbo society.
210 Chapter Six
Herein lies Achebe’s and Ghosh’s problem. They are aware that the
language employed in myths is often the result of a “collective construct”
because of their oral nature. The language Strauss talks about is confined to
day-to-day communication. However, we can further the scope of language
as a tool of communication through the medium of art. Any art production
will devise its own language to communicate its purpose. Myth also does
that, but because it has an oral value, its narrative may not be structured in
the form of a dead end. That is, on the signifier scale, myth has an infinite
number of possibilities that are structured and restructured in every session
by the oral storyteller. This is what differentiates an oral form of art from its
written counterpart – having infinite possibilities from the end of the
signifier-subject since the storyteller can change the version of a myth in
individual sessions of storytelling. Furthermore, different storytellers can
induce different structures in the tale. The receipt of the signified can be
structured differently but that is true of all forms of art. Now, coming back
to the question of community formation, both Achebe and Ghosh depict
communities being formed on the basis of myth narration and beliefs.
Umuofia is a socio-cultural space based on the cultural practices sanctioned
by myths. The Sunderbans has been portrayed as a space “governed” by the
ritualistic practices related to the myth of Bon Bibi and Dakkhin Ray. The
community formation here should be studied carefully because the loose
structure of the myths may not produce a community that is true to the
212 Chapter Six
Later in the essay, Achebe describes the Igbo society as “our traditional
societies” (ibid), which the critics might take objection to. Is he implying
that tradition is the forte of Africa, specifically Black Africa? Such obvious
cultural hegemony is bound to be questioned as parochial but, as we have
seen, Achebe does not see Europe as a negative binary to Africa, nor is he
reluctant to represent the fissures and contradictions within his own Igbo
culture. However, when he uses statements like the one above, his parochial
attitude does come to the fore, though it would be unidimensional and a
gross overstatement to make that hegemony the only aspect of his art. So, if
the makers and consumers of culture are not separate entities, then it can be
said that Achebe is almost following a reader-response kind of a model in
his delineation of cultural representations. However, the German reader-
response theory is based on a written form of literature, and when Achebe
talks about the epistemological interpellation of the maker and consumers
of culture, he is referring to the tradition of orality, where the receiver of an
oral form of art can become a maker by further interpellating the text in their
own version of narration. However, in both Achebe and Ghosh, myths and
oral cultures are represented through the prism of fiction so, when we read
their novels and receive the text of the myths, we receive them as ‘second-
order signified’2. There is a further problem. An oral narrator knows that the
text will be refashioned many times, almost in a series of infinite
possibilities, but when Achebe and Ghosh present the readers with those
myths, they are aware as artists that the readers don’t have the freedom to
restructure and reconstruct the text in the same way a receiver of an oral
performance can. It should not be assumed that the texts by Achebe and
Ghosh are ‘closed’ in the modernist sense of the term, but the point is that
compared to an oral performance, a written text is ‘closed’ to the extent that
the maker and consumers do not share the same space in the act of narration.
Jan Vansina writes
As Cohen3 has shown for Busoga (Uganda), haphazard information through
the daily channels of communication contains a vast amount of lore about
the recent past of perhaps two generations ago. Much older tradition, now
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 213
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
Vansina’s comment traces the movement from the oral form of art to its
written form. He calls the process formalization, a representative journey
from a collective form of representation to an authoritative form. However,
there is a difference in how Vansina treats the issue and the way Achebe
and Ghosh treat it. Achebe does not authoritatively claim that the myths he
is representing are his creation and they are to be “closed” in the textual
space. The same goes for Ghosh, but the two differ in the way they look to
delineate the relationship between their texts and the society that receives
them.
Since the title of this book proposes a process of “myth formation” in the
fictions of Chinua Achebe and Amitav Ghosh, a discussion of how myth
formation differs in the two authors needs to take place. As we have seen,
the myths Achebe and Ghosh depict are not their formations, and myths
cannot be formed, as it were, in the continuum of here and now since, to be
called myths, they need to have a certain historical time-space continuum.
If they do not, they cannot function as popular oral narratives in a
collectivist, synergistic model. So, when we talk about the “formation” of
myth in Achebe and Ghosh, we are referring to the literary accommodation
of already established myths in fiction to create a space where “tradition” is
both questioned and given space. From our discussion in the first chapter,
we know that finding a point of origination in any given myth is a fantasy
because there is no point of origin. Each narrative is preceded by another,
and they spiral towards an infinite notion of origin, leading to multiple texts.
Hence, any contributor to that maze of narrative is a myth maker. Every
work of fiction has the agenda of questioning the self and its image projected
in terms of the author and the characters/society, based on paranoia and the
disintegration of ideology. In the novels of Achebe and Ghosh, there is a
tension created between the self and the image it tries to project, and this
untenable struggle questions the very mastery that the characters claim to
have over reality. In the case of Things Fall Apart and Arrow of God, myth
formation becomes a problematic affair because the powers within and
without are made to confront the European model of “modernity”
challenging the very way a colonized’s discourse functions. Ezeulu is
supposed to be the totalitarian priest, the unquestionable spiritual head of
Umuofia, yet he has to reconcile himself to the way colonialist discourse is
reshaping the way his community receives myths as the binding authority
of social identity. Ezeulu says to his son
214 Chapter Six
The world is changing, I do not like it. But I am like the bird Eneke-nti-oba.
When his friends asked him why he was always on the wing, he replied:
‘Men of today have learnt to shoot without missing and so I have learnt to
fly without perching.’ (Achebe, 1974: 46)
ecological reality much more than words. The Bon Bibi myth is
communicated to the readers through Kanai’s reading of his uncle Nirmal’s
diary, where Nirmal vehemently discards it as a non-rational, almost
deranged kind of a narrative as he sees it from the perspective of Leftist
secular ideology. However, there is much more to be perceived of the myth
than just its oral or written narrative. This is where Ghosh is different from
Achebe. Whereas Achebe’s approach is to represent myths only at the level
of oral or written discourse, Ghosh looks at them as a non-verbal medium
to subvert notions about how myths work in a given power milieu. While
traversing a forest, Nirmal accepts that not everything deemed to be
irrational is indeed irrational since binaries are not always tenable. Binaries
get constructed under a certain system of hegemony, which leads to an
autocratic definition of the argument. Achebe does not portray myths as
irrational or rational but looks at them primarily from the Igbo point of view.
As we have seen in our earlier discussions, Achebe does not shy away from
pointing out the fissures and contradictions within the Igbo community in
their view of myths, but at the same time, he does not allow an “outsider’s”
gaze to look at the cultural norms and constructions. Even when he does
occasionally, through characters like Captain Winterbottom, the inevitable
happens – they are summarily rejected as “negro’s madness” from the
perspective of the White European coloniser, hence reiterating the
hegemonic structure of binarization. Amitav Ghosh allows the Other voice
to intrude upon the myth narratives, not as a commentator but more as an
observer, before commenting on them. Nirmal’s remains the voice that
rejects Bon Bibi as nothing but a manifestation of superstitions, but even he
realises, as he notes in his diary, that he was looking at the myth-rituals
through the eyes of a metropolitan subject and his Leftist ideology, based
on a “scientific consciousness” that may not always be “scientific”.
All through the time our boat was at that spot, the creatures [tigers] kept
breaking the water around us. What kept them there? What made them
linger? I could not imagine. Then there came a moment when one of them
broke the surface with its head and looked right at me. Now I saw why
Kusum finds it so easy to believe that these animals were something other
than they are. For where she had seen a sign of Bon Bibi, I saw instead, the
gaze of the Poet. It was as if he were saying to me: ‘some mute animal
raising its calm eyes and seeing through us and through us. This is destiny...’
(THT, 235).
The ironic part is that Nirmal finds the word of the poet (presumably
Rabindranath Tagore) more rational than the artisan who constructed the
lore of Bon Bibi, even though both are poets and both participate in the
process of ‘making’ culture in order that it may be consumed by the
216 Chapter Six
receivers of it. What makes the poet more rational than the unnamed
folklorist is something that Nirmal does not explain, and, in fact, the
question perhaps never crosses his mind. He is the subject of paradox – a
contradiction in Leftist secular ideology – because he has appropriated the
notion of being urbane and hence intellectually superior to the locals of the
Sunderbans. He does not think that folklore is a subject fit for consumption,
which is contrary to the Leftist stance of looking at history from below.
The Other voices that participate in the myth-ritual continuum are those of
Piya and Kanai. There is a subtle difference in that Kanai receives the myths
through the diary of his uncle, and hence gets a text that is interpreted and
intermediated through a written form, whereas Piya is cut off from such
narratives when she is alone on the boat with Fakir since the two cannot
communicate verbally and hence she is the lone receiver of Fakir’s
ritualistic premises on the goddess Bon Bibi. This has a significant
connotation – Ghosh can use Piya’s apparent neutrality to construct a text
that stands outside the locus of interpreters between the receiver of the text
and the generator of it. In Achebe, since the myths are already interpreted
through social discourses and practices, the characters are already ‘born’
into a system of interpreted text, and in such a situation, they can either
conform to it or resist it. In the case of Piya, and to a certain extent Kanai,
the social praxis is out of the equation since they are “outsiders” to the
Sunderbans and to the narratives that work to construct the myth of Bon
Bibi, and hence they can receive the text of the myth with a certain sense of
fluidity and openness. It can be construed therefore that Piya becomes a
‘myth maker’ to the extent that she receives the text of Fakir’s rituals
without having any class or racial prejudice in mind. She is a myth maker
because her constant consumption of knowledge about the rituals and cults
of the Sunderbans gives rise to a new knowledge capital – her interpretation
of those myths from the perspective of an outsider who seeks to imitate the
already circulating myths and transcreate them into a narrative of her own.
Unlike Winterbottom, she does not reject myths as unqualified sources of
literary fancy but tries to look into the structures and the reasons behind the
construction of such myths. Early into her trip to the delta, Piya tries to
convey to Fakir that she intends to not be afraid of tigers at night, and while
conveying this through body talk, myth gets in the way.
There was a cumulative absurdity about these propositions [to put the boat
off-shore and therefore beyond the reach of tigers] that made her smile. To
include him in the joke, she made her hands into claws, as if to mime a tiger.
But before she could complete the gesture, he clamped his hands on her
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 217
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
wrists, vehemently shaking his head, as if to forbid her from making any
reference to the subject. (THT, 98)
Piya does not know that the locals do not make fun of the tigers, the
predators are a very real threat to them, and they try and ward it off by taking
recourse to myth. But Piya does not dismiss such thinking. She calmly
settles herself in the middle of the boat and wonders “whether it was she
who was naive” (ibid, 99). As a subject who receives the myth of Bon Bibi,
Piya considers herself vulnerable and allows herself to be open to questions,
both for and against the proposition, and also to raise new questions that
will change the very architectonics of the argument.
In Achebe, the definition of the “outsider” is different and hence the literary
perspective changes in terms of looking at myths. The basic reason for this
difference is the time scale that the novelists are delineating in their work.
Since Achebe is writing about a transitional phase in the history of Nigeria,
when the country is moving from the pre-colonial to the colonial era, his
delineation of the “outsider” is different to Amitav Ghosh’s outsider since
he is looking at an India that has almost over the “postcolonial” phase and
is now part of the diasporic Global South. In Arrow of God, Achebe uses
myth as a statement of socio-cultural normativity, although characters like
Ezeulu and Okonkwo in Things Fall Apart are not entirely blind to the
possibility of implosion if normativity is allowed to reach a point of extreme
stress. Achebe also uses myths but a tool to expose the hegemony of the
colonisers, who create fissures in the Igbo community by driving a wedge
between the different sections of the Igbo tribe to divide and rule.
Mr. Goodcountry told the converts of Umuaro about the early Christians of
the Niger delta who fought the bad customs of their people, destroyed
shrines and killed the sacred iguana. He told them of Joshua Hart, his
kinsman, who suffered martyrdom in Bonny.
‘If we are Christians, we must be ready to die for the faith’, he said, ‘You
must be ready to kill the python as the people of the rivers killed the iguana.
You address the python as Father. It is nothing but a snake, the snake that
deceived our first mother, Eve. If you are afraid to kill it, do not count
yourself a Christian.’ (Achebe, 1974: 46)
From the above extract, it seems that Chinua Achebe and Amitav Ghosh
looking at myths from different aspects. As a postcolonial author, Achebe
is much more attached to the cultural politics of the nation. Achebe seems
to be suffering from the artist’s burden to construct a national discourse that
will help in the process of nation-building in the postcolonial era. Homi
218 Chapter Six
Bhabha points out that colonial identities are always oscillating, moving
across the time-space continuum as subjects of altering realities. He says
that such an entity is
A doubling, dissembling image of being in at least two places at once.... It
is not the Colonialist Self or the Colonised Other, but the disturbing distance
in between that constitutes the figure of colonial otherness – the White
man’s artifice inscribed on Black man’s body. It is in relation to this
impossible object that there emerges the liminal problem of colonial identity
and its vicissitudes. (Bhabha, 117)
There are two ways of looking at this extract. One is the deliberate Othering
of women, the Agbala priestess being portrayed as the dreaded Cheilo who
curses everyone who dares to resist her goddess ways. Therefore, she is the
Other, already predefined in her role by the patriarchy, as are Ekwefi and
Ezinma, who are directed to follow Cheilo’s directions. The other aspect to
the passage is the way Achebe uses myths to assert the cultural practices of
Igbo, even though he suffers a split self there, agreeing with some of the
norms and critiquing others. The above extract is an example of how Achebe
wants to project Igbo as a land governed by a mythical wisdom that may not
always be acceptable to the author himself. A close look at the passage
reveals that Achebe does not try and “rationalise” myths by calling them
tales that essentially reflect the content of power in a given society and
nothing else. He chooses to create a sense of belief in the myth by noting
that Ekwefi had indeed “seen” the “evil spirit” Ogbu-agali-odu while
returning from the river. He does this because he has a certain ideological
standpoint. He sees himself as a postcolonial author entrusted with the
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 219
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
‘And what about you?’ he [Kanai] said. ‘Can you feel the fear?’ These
words triggered a response in Kanai that was just as reflexive as the
goosebumps on Fokir’s neck. The surroundings – the mangrove forest, the
water, the boat – were suddenly blotted from his consciousness; he forgot
where he was... At that moment nothing existed for him but language, the
pure structure of sound that had formed Fokir’s question. (THT, 322)
A little later Fokir warns Kanai that a tiger might have walked past the very
trees they are watching, and “it might be watching you even now” (ibid,
324). What Fokir is hinting at is the gaze of the unknown at the experiential
axis that validates the presence of a myth in a given context. Fokir is a myth
maker from the perspective of the ecological-ritual continuum, and hence
more traditional in the role. He understands that the validity of myths
depends on the ecological resources of the place in which the myths are
generated, and so he constructs his text of myths through his insistence to
the outsiders that rituals will indeed protect them from being attacked by a
tiger. He is not simply a myth communicator but a maker since his language
of myths is communicated to Piya, who feels her ignorance of the subject.
For her, Fokir is the primary source at a place where no other sources, oral
or written, are available. While Achebe’s mythical dimensions are
essentially communal, often going into the realm of a community versus an
individual struggle, in The Hungry Tide, the perception of myth becomes an
individual experience. In Ghosh’s novel, The Shadow Lines, a character
called Tridib constantly harps on about the importance of lived experiences
to understand history free from the clutter of technical jargon and the
versions of others. In this novel, the myth-history continuum is frequently
refashioned to highlight the importance of that lived experience in
understanding why a myth originates and why it operates across dimensions
of power and hierarchy. The narrator observes that “Fokir had brought him
here not because he wanted him to die, but because he wanted him to be
judged” (ibid, 327). In a moment of panic, Kanai’s consciousness “emptied
itself of language” (ibid, 329). He lost any perception of time, space and
being because he was petrified of being left alone on an island infested with
dreaded carnivores. In Achebe, myths are represented and interpreted
through characters in communities so we never get the chance to see how
myths function when individuals are alone. Even when Obi leaves for
England in No Longer at Ease, he does not leave his communal or racial
identity behind. Even though he loathes the myths that govern his tribe, he
can only resist them as a binary to his Western education, he cannot perceive
their essence beyond a binarized predefined conception. In The Hungry
Tide, characters “judge” myths as the governing principles of their
conscience, no matter how much they have been appropriated by social
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 221
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
narratives and norms to either believe in them or not. Kanai is not expected
to have the reverence for Bon Bibi that Fokir has since Fokir is a product of
the culture that consumes the myth. However, Ghosh’s representation does
not stop at that simple level of a binary. He problematizes the context by
showing that when left alone, Kanai becomes disoriented and loses his
notion of time and location since he finds himself as the Other in the very
space that he considered to be the Other. It is not that simple to ‘other’ the
Other, as Kanai finds out through his lived experience, since the Other may
at times define the self in times of psychic fear – fear that is not determined
by society but by experiential praxis.
Fear is the ruling principle with which myths function in the axis of power.
The fear in The Hungry Tide is created by experiential parameters, but in
Achebe it is produced by the danger of ostracization if myths are not
followed according to communal norms. Most of the myths that Achebe
presents function on the principle of negation; that is, what will happen if
rituals are not observed. This is done through the power structure that seeks
to dominate the discourse of interpretation. In The Hungry Tide, even
though the generation of the Bon Bibi myth is institutionalized through
legends, tales, and stories passed off as history (implying a sort of validated
fact through time), the literary manifestation of it is non-institutionalized as
Fokir is not part of mainstream society. His offerings to the goddess in
Garjontola are made in private and hence lack the purpose or definition of
communal ratification, although he has been appropriated by social
normativity to perform the rites. Even when Kanai reads Nirmal’s diary,
what comes across is Horen’s definition of fear when he is with Nirmal and
Fokir in a boat, away from the presence of society. It is not that the Bon Bibi
myth has no social manifestation; Nirmal writes how the locals perform
plays, pujas, and rituals to ward off the tiger. However, the literary
manifestation of the myth-fear association takes place when the subject is
almost de-historicized and de-spatialized, thereby giving a new dimension
to myth functioning. In Things Fall Apart and Arrow of God, the literary
manifestation of the myths is achieved through the communal consensus of
how they are to be ritualized or observed and therefore they do not exist
outside the social praxis. In relation to Arrow of God, Simon Gikandi
observes
While it is true that Ezeulu understands the dynamics of power and
knowledge in Umuaro, he still believes that his position as a priest and a
father sanctions the power of his utterances. In particular, he believes that
so long as he utters the truth, people will come around to his point of view
sooner or later. (Gikandi, 1991:70)
222 Chapter Six
Neither Okonkwo and Ezeulu have unrestrained power, nor are they
sanctioned to exercise absolutism over fixing the details of social rituals.
Having said that, they do enjoy the status of quid pro quo, determining
ritualistic practices and their timing, often with the intention of personal
gain. Okonkwo refuses to interfere when Cheilo calls for the sacrifice of
Ezinma and Ezeulu postpones the yam festival in the hope of a political
settlement with the British, even though it is a new moon. There is a struggle
between social expectations and the individual push for power in the two
novels, which ultimately brings about the tragic end of Okonkwo and
Ezeulu.
We are confused. We are like the puppy in the proverb which attempted to
answer two calls at once and broke its jaw. First, you, Ezeulu, told us five
years ago that it was foolish to defy the white man. We did not listen to you.
We went out against him he took our gun from us and broke it across his
knee. So we know you were right. But just as we were beginning to learn
our lesson, you turn around and tell us to go and challenge the same white
man. What did you expect us to do? (Achebe, 1974:188)
The problem, therefore, arises when Ezeulu uses myth to consolidate his
position of power within his clan and with the British. He uses myth as a
tool to validate his position as the head priest but, by going beyond the level
of optimum social tolerance, he loses his grip over the clan since, as Ofoka
says, the power of an Ezeulu does not include the right to totally negate the
purity embedded in myths. The problem lies at the level of the reception of
the text of myths. The various power centres at work struggle to find who
has the ultimate right to dictate the text of the myths – Ezeulu or the other
village elders. This struggle is a typical feature of modernism, which gives
the artist’s license to interpret “reality” and qualify it as the real one. As
Connor puts it, modernism is concerned about “knowledge and understanding”,
and hence the question arises who will determine what that knowledge is.
The struggle then arises as to who will carry out the act of interpretation of
the myths since, in a project of grand-narrative formation, there can only be
one interpretation and not a multiplicity. Ezeulu first denounced white men
as perennial outsiders, threats to the native culture, but others went to them
to gain more power. When they came back disillusioned, Ezeulu wanted to
establish a new power corridor with the British to consolidate his position
within the tribe. This upset his relationship with the other village elders
since their positions of power would be even more compromised if Ezeulu
joined hands with the British.
The book Kanai is referring to here is the source text of the myth, but he
does not read the text. Rather, he remembers what he calls a “legend”, a part
of it as told to him by his uncle Nirmal. Kanai adds to his memory the songs
he has heard Fokir sing. Piya had asked Kanai to translate those songs for
her, which he could not do, so he takes refuge in the written words to
translate the oral experience of the myth. Kanai also relays what Nirmal had
believed about the myth.
My uncle was amazed by this feat, because then, as now, Fokir knew neither
how to read or write. But Nirmal recognised also that for this boy those
words were much more than a part of a legend: this was the story that gave
this land its life. (ibid)
A close reading would reveal that this entire sequence happens in the space
of the ‘second- order signified’. Fokir can be described as the “subject” who
inherits the tradition of orality in relation to the tiger cult but Kanai, from
whom the readers get the narration of the myth, is not a recipient of the oral
culture. Kanai depends on his memory to discern the narrative, having no
primary source material to work with, and hence his narration is expected
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 225
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
to have gaps, which is part of the tradition of the oral structuring of the myth.
This gap is perhaps not present in the characters that Achebe portrays in his
novels since their primary source material is the oral poetry they hear from
various sources. Even though those sources are essentially fluid in their
content, since oral poetry will have infinite variations and interpolations,
they are still treated as “primary” sources as they are part of the larger
process of myth making. Kanai is not a myth maker in that sense. He does
not contribute to the production and consumption of the oral tradition; he
only translates that oral culture into a written text through his letter to Piya.
Jan Vansina notes
The problem [of translation from oral to written form] is their powerful
resonance in the minds of the performers and their public. Every mention
recalls a portion of the semantic field to which they apply and gives a
particular emotional coloration to them... It takes a true knowledge of a
whole culture or society to be able to find or rather to feel exactly what the
meaning will be in such and such a case. (Vansina, 85)
manliness” (Achebe, 2010:23) since yams are the primary food consumed
by the Igbo society, which believes that the more yams a man can grow, the
better equipped he is to fulfil his role and provide for his family. The
colonial appropriation of socio-religious narratives is strategically placed by
Achebe since these colonial discourses challenge and resists the ‘traditional’
(effectively ‘native’) values on hierarchy and power. Ezeulu and Okonkwo,
from their positions of power, think these hierarchies are fixed in their
representational and praxial qualities, but Ross Chambers states “meaning
is not inherent in discourse and its structures, but contextual, a function of
the pragmatic situation in which the discourse occurs” (Chambers, 3). The
symbolic structures of power that represent values and hierarchy gain an
ideological status once those symbolic structures begin to repress the
contradictions and inner conflicts. Okonkwo and Ezeulu become tragic
characters because they repress the very ideologies they seek to represent.
Ezeulu is criticized at the end for overstepping his limits of power, thereby
stripping him of his belief that he is the ultimate myth maker. He is not. He
interprets myths in accordance with his conditioning of ‘power’, and that
leads to transgressions and violations.
Ulu had chosen a dangerous time to uphold that truth for in destroying his
priest he had also brought disaster on himself, like the lizard in the fable
who ruined his mother’s funeral by his own hand. (Achebe, 1974: 230)
Since the question of colonial narrative does not arise directly in The
Hungry Tide, the association of myth with power is delineated differently.
Even though Achebe discerns the forces of power and hierarchy responsible
for the implosion of the Igbo space, he does at times glorify the native social
space, thereby subtly constructing the coloniser-colonised binary. Amitav
Ghosh does not look at the narrative of myth in The Hungry Tide as a
dialectical coercion between the insider and the outsider. In Achebe, myth
making becomes a site of struggle, a site for ideological warfare to be
carried out, both between the British and natives and between the
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 227
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
established forces of the native hierarchy. In The Hungry Tide, myth making
is not a site of struggle. It is rather a site for interpellation4. Piya and Kanai
interpellate the text of myth, making it a part of their individual myth
interpretive politics. Since they come from ‘outside’, they do not have to
function as a part of any established social institution or praxis, and hence
their power is not produced through established codifications. Their power
is exercised through the fact that they are not ready to binarize myths in
terms of the local and the global. Piya and Kanai allow themselves to be
brought into the systemic narration of the myth, which they consider a
‘language’ of culture, a codification of local ideological struggles and
ecological realities, rather than consuming it as a narrative of power only.
Perhaps that is why, at the end of the novel, Fokir dies and Piya settles down
in the Sunderbans and carries on with her research. Piya settles down in the
tide country not only because of her research on the Gangetic dolphins but
also because she wants to appropriate the language of the myths and legends
she has heard in all these months. It might be argued that from the standpoint
of ignorance, Piya acts as a colonial agent who seeks to construct the
narrative of myths she was unaware of when she first arrived in the tide
country, and now she wants to appropriate that knowledge through the
optics of an Indian-American. The ideological appropriation Piya looks for
can be considered a neo-coloniser's attempt to construct a language that fits
into the narrative of the 'local', and yet that local is perceived through the
prism of the outsider's gaze. Okonkwo’s and Ezeulu’s end take place within
language – the language of coercion and transgression they had exercised
through their exercise of power through the narration of myths. Fokir’s end
takes place outside the language of power – he is neither coerced into a
space of deliberate struggle nor pushed into a narrative of trying to put the
self at the centre. He simply passes as a progenitor of a myth language that
operated in silence and continues to be part of Piya’s perceptive language
of the tide country, even long after the death of Fokir in the storm surge.
trade in the nineteenth century. These shifts are crucial in the way the
representational aspect of myths differs from the novels already discussed
above. When Obi moves to England for higher studies, it becomes a journey
from the margin to the centre. He is a typical “subject” of a postcolonial
condition; that is, split between his cultural upbringing in the Igbo ethos in
his formative years and in the latter appropriation by the “coloniser’s
language” in England, and the subsequent tension between the two selves
gives rise to a clash in his belief system. In Ghosh’s Sea of Poppies, Neel
finds himself in a peculiar situation where he is “Western” in the sense that
he is educated in English and all Western texts, and at the same time he
cannot get rid of the traditional value system of a ‘high-class’ Hindu
Brahmin man in Bengal since that creates his identity as the landlord (Raja,
or the king to the locals) of Rashkhali. In Obi, there is a physical movement
that triggers the struggle in the process of myth making and his resistance
to that process; in Neel, there is no physical movement in the first half of
the novel and he needs to resist the British by totally appropriating the Hindu
rituals to remain in his power discourse. In the second half of the novel,
though, Neel is deported by the Ibis, and in his new community of
shipmates, he must transform many of his rituals if he is to survive. Thus,
in both cases, a social, cultural, ideological, and praxial clash comes to the
fore, but the struggle is more internal in Achebe and more between the
coloniser and the colonised in the case of Amitav Ghosh. Obi does not come
into direct conflict with the colonisers since he inhabits the postcolonial
time scape, and Neel lives in colonial times. Hence the nature of struggle
with the coloniser's ideology is different. Obi's struggle is more directed at
the fissure that exists between his definition of modernity, constructed by
his affiliation to the European ideation of modernity and the traditional
practices of his community, especially related to the question of 'osu'. Neel,
however, comes into direct conflict with the British as they seek to mortgage
his property and estate in the name of the East India Company so his
struggle is as political as it is ideological.
A factor that differentiates the purposes of Obi and Neel is their relationship
with the coloniser. Whereas Obi’s purpose is to get educated in Western
paradigms, perhaps because as a colonial subject he does not want to remain
powerless, Neel’s purpose is to prevent the British from appropriating his
political space, which defines the different ways they look at myths. They
belong to two different communities, not in the obvious sense of the term,
which they of course are, but in the relational sense. In the words of Paul
Gilroy
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 229
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
Since myth narratives are co-relational with the collective experience of the
community at the macro level, it is imperative to also understand that at the
micro level, the discursive relationship between the individual and the
society also shapes the way an individual receives the narratives operative
at the level of culture. Gilroy’s individuality and commonality are not
oppositional but reconciliatory through symbolic assertions of narratives.
By extension, we can observe that myths are such symbolic representations
of a community that they can define the relationship between the individual
and the community in a given space and time. However, once the axis of
that space-time continuum is changed, the praxis of that interrelationship
also changes. The power position that Neel and Obi occupy are not the same.
And this determines the way they participate in the narration of the myth.
Obi and Neel suffer from different centre-margin conflicts in terms of the
colonial dimension, and so whereas Obi feels the need to resist the Osu
myth, Neel needs to maintain a kind of acceptance-rejection balance to
protect the power structure of which he is a part. Within the internal
dynamics of the community, Obi is the enlightened one as he has had the
privilege of getting a Western education. However, that privilege was
granted to him by the village elders as they wanted someone from their
community to learn English so their postcolonial society could have a more
advantageous power equation with that of the erstwhile colonisers. This
neo-colonial mindset of defining the power of the self through affiliation to
the coloniser is counter-productive for Obi since he becomes a “split”
subject in terms of his politics of culture. He does not like to talk in English
with his Igbo mates in England.
It was humiliating to have to speak to one’s countryman in a foreign
language, especially in the presence of the proud owners of the language.
They would naturally assume that one had no language of one’s own.
(Achebe, 2010: 40)
At the same time, he resists the myth of the Osu since that hurts his personal
interests. His girlfriend Clara is an Osu, and on that basis, she is rejected as
a prospective match for him. The narrator observes
230 Chapter Six
It was scandalous that in the middle of the twentieth century a man could be
barred from marrying a girl simply because her great-great-great-great-
grandfather had been dedicated to serve a god, thereby setting himself apart
and turning his descendants into a forbidden caste to the end of Time. (ibid,
57)
A close look at this extract shows that the tone and texture of the narrative
voice reveals a certain sense of disapproval as far as the Osu myth is
concerned. The very fact that Obi’s father could be weakened to the extent
of almost getting persuaded to discard the Igbo tradition means that there is
something wrong with the tradition and that it needs to be resisted. In the
classic realist way, Achebe’s narration is intrusive and value-judged. Let us
look at another extract where the narrative voice intrudes in relation to the
representation of a myth and its reorientation by Christian dogma.
A Brief Comparative Analysis of Myth Formation in the Fiction 231
of Chinua Achebe and Amitav Ghosh
He [Obi] faced the class boldly and told one of the new stories his mother
had told him. He even added a little touch to the end which made everyone
laugh. It was the story of the wicked leopardess who wanted to eat the young
lambs of her old friend and sheep. (ibid, 47)
ideologically. Here, the ideology is not to assert the identity of the colonised
subject for a nationalistic discourse or to critique that, but to underline the
mythical narrative that drives the characters to find their subjectivity in a
given socio-political setup. That is, in Achebe, the characters are already
aware that they have been appropriated by the colonial narrative and that
they function within the discursive space of being the ‘colonised’. In Ghosh,
the characters that come from the rural scape in Sea of Poppies, like Deeti,
Kalua and the other coolies, are yet to form their identity as the ‘colonised’
in the British/Indian binarized sense of the term. Neel is aware of his
colonised status, more so when he is arrested, but he does not work under
compulsions of identity promulgation since the idea of the Indian nation
being colonised is yet to gain momentum in the mid-nineteenth century.
These characters practice or believe in myths and rituals from the point of
view of cultural compulsions and appropriations, and not necessarily out of
identity formation through resistance. In the poststructuralist formulation of
a text, the narratology subsumes immense importance in deriving the
symbolic nature of the text. Roland Barthes observes
The logic regulating the Text is not comprehensive but metonymic; the
activity of associations, contiguities, carryings-over coincides with a
liberation of symbolic energy... the Text is radically symbolic: a work
conceived, perceived and received in its integrally symbolic nature is a text.
(Barthes, 1986:1472)
interpretation. In The Hungry Tide, the Bon Bibi myth does not produce a
community in the way Achebe represents community in his novels.
Achebe's community is structured around a system of belief, presided over
by the head priest, but in Ghosh, the community is not bound by the single
system of belief, as in Igboland. Fokir is not bound to a ritualistic pattern as
directed by a priest; his rituals are passed on as generational knowledge but
not presided over by human authority. Moreover, in Achebe, there is a
representation of a community with a large conglomeration of characters,
all bound by a system of belief, but in The Hungry Tide, the conglomeration
of characters is not shown and so affinity to a system of belief is reduced to
a single human subject. But what it does is it produces a narrative of a
symbolic interpretation of the space of the Sunderbans, based on the various
narratives of Bon Bibi – written, oral and aural. On the other hand, the myth
of the Osu, the myth of the Agbala Caves, the myth of kola-nuts, and the
numerous narratives on gods and creation that Achebe portrays produce a
community. The entire identity of the Igbo community is based to a large
extent on how the individuals receive those myths as a part of cultural
appropriation, and instead of looking at them from the perspective of signs
and symbols linguistically, Achebe looks at them as a source to generate the
meaning of a community. This is one of the reasons Achebe intrudes in the
text in the form of an authorial voice. He has to establish the ideological
base behind the myths that construct the identity of the society he chooses
to represent in his literary artefacts. A passage from Arrow of God can be
cited in reference to our point of discussion.
Everywhere elders and men of title heard the signal and got ready for the
meeting. Perhaps it was the threat of war. But no one spoke of war anymore
in these days of the white man. More likely the deity of Umuaro had
revealed through divination a grievance that must be speedily removed, or
else. (Achebe, 1974:141)
The texture and tone of the authorial voice are almost non-problematic in
their presence. The god wants retribution or else disaster will follow. The
author is clear in his representation of identity. Either he supports the cause
of myth formation as a necessary ingredient for identity formation for the
Igbos within a colonial space or he resists it, but even in that case, he
champions the cause of the Igbos as they transit from a colonial to a
postcolonial phase of history. Ghosh’s concern is not to show myth
formation as a modus operandi for building socio-cultural, political, or even
national identity. He sees myth more from the poststructuralist point of view
of a metonymic symbiosis between symbol and generation of meaning.
Poststructuralists try to portray the relationship between signifier and
234 Chapter Six
since the white men are having duck and chicken, which are strictly
prohibited in the dietary rituals of a Hindu Brahmin. Therefore, by staunchly
protecting the “nativity”, Neel resists cultural appropriation by the British.
Now, this resistance is quite different from that of Okonkwo and Ezeulu,
and the reason is the context in which the characters function in the texts. In
Achebe, the resistance is not only against the external political forces, that
is, the colonisers. The resistance is also against the internal dynamics of the
Igbo culture. Neel does not have the compulsion to preserve the rituals in
order to prevent the Bengali culture from falling apart; his attempt to follow
the rituals is more a political move to prevent the British from intruding into
the autonomy of his estate. In the case of Ezeulu and Okonkwo, they are
forced into the discourse of myths so that within the internal hierarchy of
their clan, the sacred ties are maintained, which, in turn, ensure their
position of power in the status quo . Simon Gikandi observes in relation to
Ezeulu’s character that he is “so keen to assert the monolithic nature of his
power and knowledge that he will not allow for any polarity in either; for
him, dispersed power is no power at all... Ezeulu’s behaviour is contrary to
the doctrines of his culture which seems to allow indeed, celebrate an
oppositional perspective” (Gikandi, 71). In Things Fall Apart, we have
already seen that Okonkwo does not question the dictates of Cheilo. Even
though his culture allows for such dissent, he chooses to maintain his image
as the macho-hero whose masculinist principles determine his relationship
with the interpretation of myths. Obi is the binary opposite of Ezeulu and
Okonkwo; to him, every aspect of European modernity is capable of
questioning the production of cultural artefacts in Igbo. His mode of
representation, his language of recognition, is distinctly European as he
remembers the myth of King David and the end of T.S Eliot’s The
Wasteland to represent his thought process about the sense of waste he feels
at the end. It seems that the characters in Achebe fall into a type of temporal
paradox. They know that modernity is creeping into the native cultural
space. They know the myths determining the cultural base of that nativity
are being constantly interrogated, and resistance by the colonial power
pushes through an “acculturation” of Biblical myth narratives, done, of
course, keeping in mind the coloniser/colonised dynamics. Ezeulu knows
that he needs to find a compromise to keep his power and knowledge intact.
However, he fails to achieve a “modernity” that lies between the diminished
African mode of production and the colonial political economy. Neither
Ezeulu nor Okonkwo can find a space where they can maintain the status
quo of their power and their absolute hold over interpreting myths and
directing their community towards subsequent rituals. Ezeulu makes the
236 Chapter Six
mistake of thinking that Ulu is his when Ulu is the god of the entire
community. V.Y Mudimbe observes
Marginality designates the intermediate space between so-called African
tradition and the projected modernity of colonialism.... This space reveals
not so much that the new imperatives could achieve a jump into a modernity
as the fact that despair gives this intermediate space its precarious pertinence
and, simultaneously, its dangerous importance. (Mudimbe, 78)
The social structure Achebe portrays in his novels, especially in the trilogy,
gives immense power to the priest to interpret myths but also guards against
the arbitrary use of power by them. When that happens, society resists the
power push towards authoritarian anachronism, leading to an internal
breakage of the structure.
depend on the male to define her body. Once Kalua rescues her from being
thrown into the funeral pyre, Deeti’s body becomes her willed object,
thereby creating a new dimension of body politics through resistance to the
myth of Sati. Talking about this paradox of the private-public debate in Sati,
Gayatri Chakravorty Spivak observes
The woman’s subject, legally displaced from herself, is being consumed...
For the male subject, it [the act of Sati] is the felicity of the suicide, a felicity
that will annul rather than establish its status as such, that is noted. For the
female subject, a sanctioned self-immolation, even as it takes away the
effect of ‘fall’ attached to an unsanctioned suicide [noted in the Hindu text
Rig-Veda], brings praise for the act of choice on another register. (Spivak,
96)
A similar situation arises in Things Fall Apart when Cheilo takes charge of
Ezinma to sacrifice her to the gods of the Agbala Caves. Even in the Igbo
culture, a woman’s body is assumed to be the property of the gods and hence
can be consumed through patriarchal rituals. However, on a comparative
basis, it can be noted that whereas Kalua has the courage to come and resist
the “self-immolation” of Deeti, Okonkwo lacks the courage to do the same
with Cheilo. The reason perhaps is the class difference between the two
men. Kalua is already an “outsider” to his community; one ostracization
further will not change his power relation with his community. In any case,
he is right at the bottom of that power scale. Okonkwo commands the power
to interpret myths in a certain manner but that power is not limitless and he
has everything to lose if he is ostracized or challenged by his peers and
elders. This fear stops him from challenging Cheilo directly; he can only
walk passively behind his wife on the dark night Cheilo takes Ezinma to the
Agbala Caves.
Frye adds that “in human life, a ritual seems to be something of a voluntary
effort...it is a deliberate expression of a will to synchronize human and
natural energies at that time which produces the harvest songs, harvest
sacrifices and harvest folk customs that we call rituals” (ibid, 428). In Frye’s
assumptions, there are too many generalized observations that seem
untenable when we look at myths through the prism of politics and the
postcolonial energy of identity. Frye’s attempt to identify the general
patterns of imagery or movement seems to be Eurocentric. His identification
of dawn-spring-birth, zenith-summer-marriage-triumph, sunset-autumn-
death, and darkness-winter-dissolution patterns of the myth-ritual continuum
seems to be drawn from European myths, especially related to classical and
pulpit literature, and these overarching structures of myth may not be
present in the same form and context in myths coming out of Africa or South
Asia. Frye’s theory of identifying general patterns of structure in myths,
therefore, proposes a grand narrative that negates the possibility of
understanding the finer nuances of power and identity politics in a given
myth, and it does not open itself up to possibilities of looking at non-
European myths and rituals whose representation does not follow the
“archetypes” listed by Frye. Therefore, when we look at a comparative
study in the use of myths in the fiction of Achebe and Ghosh, we are not
trying to impose a grand structural unity between them as that will defeat
the purpose of looking at their works as attempts to represent culture and
power in coordinates different from each other. Our attempt has been to look
at their politics of representation and how both of them represent culture
through myths in a postcolonial space. Even the phrase ‘postcolonial space’
should not be construed as a homogenized singular political energy where
every author belonging to an erstwhile colony will write in an identical
fashion. There are bound to be differences in the way they look at their
colonial past since they will not share the same narrative of colonial
domination. When it comes to myth as a representation of power and
identity, both Achebe and Ghosh are looking at the possibility of creating a
postcolonial identity that questions the documentation of history by the
colonial masters. At the same time, both authors are aware of the pitfalls in
the “native” politics of constructing history through myth narratives.
However, Achebe and Ghosh do not look at power and identity in the same
manner. Achebe’s construction of power and the resistance to the
establishment is done with “nationalism” in hindsight. It must be
remembered, however, that Achebe was not an ultra-nationalist, unlike
some of his contemporaries, like Leopold Senghor, and his role in the Biafra
240 Chapter Six
movement makes it clear that he does not support the mere alteration of
power from the “external colonisers” to the “internal colonisers” (the
military authoritarianism). He says in There was a Country: A Personal
History of Biafra
There is a moral obligation, I think, not to ally oneself with power against
the powerless. (Achebe, web)
Notes
1 The concept of ‘mythical past’ has already been discussed in chapters II and III. It
refers to a certain representational time scale in myth narratives where, to heighten
the “mysticism” of it, the narration is located at “then” and “there” to distance the
audience/reader from the immediate spatial reality thereby constructing myth as a
conception or idea that belongs to a space far removed from human reality. This
creates the notion of “divinity” in a myth narration that helps to propose it as a text
that must never be challenged since it is the decree of the gods. For further reading,
refer to Isidore Okpewho’s Myth in Africa (CUP, Cambridge: 1983).
2 This is a term explored by Roland Barthes in his book Mythologies (Random
House, New York: 2009). In a second-order system, the meaning is not only
generated by the sign itself but also by a whole range of cultural signs, the meaning
of which are defined by the way the society values the relationship between the
signifier and the signified. According to Barthes, second-order signification works
at two levels – as mythmakers and as connotative agents. When signs move to the
second order, they carry cultural as also representational meanings. Barthes calls the
cultural meanings of these signs myth, and the signs lose their specific signifieds
and become carriers of the cultural meaning, thereby operating at the axis of second-
order signification.
3D.W Cohen, Womunafu’s Bunafu, p. 189 and “Reconstructing a Conflict in
Bunafu”.
4 Louis Althusser conceptualized the term ‘interpellation’, signifying that an
individual’s identity is produced by the very processes of social discourse and
institutions of which the individual is a part. Althusser points out that individual
subjects are produced by social forces and they cannot claim to be self-produced
identities. Piya and Kanai take part in this interpellation as their identities are defined
by the way they receive the Bon Bibi myth and include it in their subjective selves.
5 Carl Gustav Jung coined this term to refer to the similarity in the structures of the
human unconscious by virtue of being the same species. This term was applied by
Jung to explain certain aspects of human psychology in his 1916 essay “The
Structure of the Unconscious”. He also gave a lecture titled “The Concept of the
Collective Unconscious” to the Abernethian Society at St. Bartholomew’s Hospital
in London on October 19, 1936. Jung opined that the human unconscious operates
through “instincts” and “primordial symbols or archetypes”, which are not
individual cognitions of reality but a collective force that defines the unconscious
archetypal symbols and patterns in human civilizations across all cultures, like the
fallen hero or the caring mother, and the human mind responds to such imageries as
it is aware of such symbols “instinctually”. For further reading, refer to 20th Century
Literary Criticism. Longman, New York: 1986. Print.
CONCLUSION
This book looked into the very conception of myth formation and the
various stages in literary history where this has taken place. It has given a
graphic outline of the history of myth criticism, though, in this short space,
it cannot be said to have discussed the entire gamut of myth criticism.
However, by looking at the various schools of myth criticism, from the
classical to psychoanalytical, cultural and post-structural, the opening
chapter tried to give an outline of the various critical perspectives from
which myths have been examined through the centuries. A look at the
difference between myth and ritual was necessary as the two terms are not
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh 243
implicative of the same meaning; they are instead a part of the same
continuum. This part of the book has tried to argue that myths are more
literary in origin and rituals a more cognitive social practice that seeks to
represent the cults mentioned in the myths through religious practices and
order.
The book then looked at the issue of myth formation in the novels of Chinua
Achebe. Again, it must be stated that within the parameter of a book, it is
not possible to discuss all the novels, which is why we chose mainly the
Igbo trilogy for our discussion, along with a later novel of Achebe’s –
Anthills of Savannah. The book has tried to argue that Chinua Achebe uses
myths to construct a postcolonial identity for his community, which the
Africans in general, and the Igbos in particular, have been denied for
centuries. The Africans have been stereotyped racially as “uncultured”,
“cannibal”, “black”, and “non-human”, whose only identity is that they are
violent, blood-loving tribal people. Achebe counters this Eurocentric racism
by portraying the native culture of his community literarily. However, the
book has shown that Achebe is not a unilinear representative of his culture;
he problematizes his narrative by showing the fissures and cracks within the
cultural artefacts of his community, which lead to violence and internal
colonization. The book has tried to argue that Achebe’s art cannot be looked
at from a singular perspective of literary activism that politically tries to
reinstate Africa from racial stereotyping. Achebe’s myth formation thereby
becomes an important aspect of his art because it is through the reception of
the myths by the Igbo community that Achebe is able to discern the multi-
layered approach to the various cultural and social practices of his native
community. The book has tried to focus on the bush in Achebe’s novels as
well as the urban settings so that a rounder perspective can be drawn on the
issue of myth formation in his novels. There is a timeline factor in this
choice as the bush novels are mainly set in colonial Nigeria whereas the
urban novels, like No Longer at Ease and Anthills of Savannah, are set in
postcolonial Nigeria. Apart from the political difference in the two times,
there is also the issue of the rural-urban divide. The politics of myth
formation differs because of these factors, and this brings attention to
Achebe’s expanding focus in his art with the movement of time.
After the discussion on Achebe, the book moves onto the novels of Amitav
Ghosh. We chose four novels for our discussion – the Ibis trilogy and The
Hungry Tide. The latter is given more prominence in the discussions
because it is more in the scope of our interest, that is, myth formation.
Ghosh’s literary politics mainly deal with identity formation, much like
Achebe, but since he is dealing with different cultures, the content becomes
244 Conclusion
different. In The Hungry Tide, we argue that Piya is the “outsider”, who
shows signs of colonial ignorance by not knowing about the Bon Bibi myth.
However, her politics cannot be said to have the aggressive aim of Othering.
She may not be too knowledgeable about the rituals and myths of the tide
country but she is not derisive of the Other. This novel is contemporary
while the Ibis trilogy is Ghosh’s look at history with respect to the Anglo-
Chinese Opium War in the mid-nineteenth century. However, Ghosh
chooses a comparatively untold story in his narrative. As it is, the Opium
War is not part of the mainstream historical discourse in India, and even less
is the story about the Indians who took part in it. Within this story is the
narrative of how these characters deal with myths in their daily lives. The
book argued that myths and rituals define the way characters look at their
position in society. Whether it is Deeti’s vision of a ship or Babu Nob
Kissin’s gender fluidity in wanting to become a sakhi and appropriate the
femininity of Taramony to become a devotee of Lord Krishna, myths define
the way the characters look at their selves. The last chapter attempts to
merge the two authors in terms of a comparative analysis of the way they
form myths in their fiction. The difference lies in the politics which the two
authors seek to practise – one born in a postcolonial society, in need of
challenging the Eurocentric discourse on the ‘native’; the other born in an
independent nation that seeks to find new avenues of expression, even in its
history.
Myths can be looked at from the ecocritical point of view, especially when
they talk about stories of creation, nature and animals. One aspect of culture
is humankind’s relationship with nature – in fact, there is a critical school
of thought that puts nature as opposed to culture, especially after the
increase of urban settlement. Without going into the nature-culture binary,
it can be observed that there is scope to relate self, society, nature, and texts
to study the pattern of relationship between man and his environment.
Questions can be raised about the validity of the term ‘nature’ but let us first
discuss what can be done with myths in terms of ecocriticism. In Achebe,
for example, there are many myths in his novels that deal with natural
objects and environment that can be used to study the way members of the
Igbo community look at nature. In Arrow of God, Ezeulu's son is
reprimanded for killing a python. He is sent to the Church and converted to
Christianity by Ezeulu himself to be a political negotiator between his
community and the colonizers. However, Oduche kills the python because
it is an anti-Christian symbol. The myth is that the royal python is not the
deity of Umuaro, the village whose head priest is Ezeulu. Actually, it
belongs to the village of Ezidemili, whose deity Idemili owns the royal
python and so it should not be killed. We have already analysed the feudal
and patriarchal assumptions behind the formation of this myth. But, if we
bring in the ecocritical school of thought, it might be possible to observe
that the myth operates to save the environment by stopping the
indiscriminate killing of animal life. This is imperative to the continuation
of the human race on earth as we are all dependent on each other for
ecological sustenance. Myths and rituals, though not indiscriminately, can
be seen as the earliest documentation of nature conservation by relating the
human world and the animal world. This might be used as a starting point
to critique the anthropocentric approach to literary criticism. Similarly, in
The Hungry Tide, the myth associated with Bon Bibi can be studied from
the perspective of ecocriticism. If the human self is Bon Bibi, the protective
deity of the mangrove forest, then Dakkhin Ray, the human manifestation
of the tiger, is the Other. However, from the ecocritical point of view, this
might be looked as achieving something positive through the rule of fear. If
the cultural psyche of the people can be appropriated to the belief that
venturing into the forest incurs the wrath of Dakkhin Ray, then people might
be wary of entering the forest. Secondly, by installing the belief system
surrounding Bon Bibi, people are encouraged to take precautionary steps to
prevent a chance meeting with a tiger. The myth, in this case, functions to
avoid the man-tiger conflict by restricting the forest space as exclusive to
the animal world, which is turn protects the forest from major ecological
catastrophe.
246 Conclusion
However, the problematic side of ecocriticism is the very word 'nature'. The
word not only denotes the opposite to human settlement, it also denotes
human behaviour. Nature has been often used as a justification to further
the project of patriarchy and impose a hegemony in gender identity
formation. For example, women as the passive, conformative stereotype is
a patriarchal assumption justified under the term 'nature'. Sexuality is also
an area where the word is used to underline the heteronormative hegemony
of society. In Things Fall Apart, Ikemefuna is sacrificed because it is
deemed to be natural. Obi is expelled from his native society, in No Longer
at Ease, because it is unnatural to marry a woman who is an osu. In Sea of
Poppies, Deeti, after being made to consume alcohol and opium, is pushed
towards the funeral pyre of her husband because it is natural for a widow to
become a sati. Hence, from the perspective of myth formation and ritualistic
practices, ecocriticism can be used to critique the way nature has been
abused by the existing power structures in society to perpetrate violence and
gender-related inequality. Mythology, in a general sense, seeks to be pro-
establishment and uses nature as a tool to further the cause of strengthening
patriarchy and feudalism, but ecocriticism can be used to critique this
politics, thereby establishing a code by which myths can be seen as
narratives that both play a constructive as well as a negative role in defining
human relationship with nature.
matter, any form of art, is a cultural product that produces meaning through
ideological intervention. It is the ideological strata that shapes the way
meaning is constructed by a given receiver of that signification. So, myth
formation is an important aspect of modern criticism that can study the
various ideological constructions by producing the meaning of an artefact.
This book has specifically looked into the art of Chinua Achebe and Amitav
Ghosh for myth formation, but it is definitely possible that other authors can
be studied keeping this critical perspective in mind. There are numerous
other authors who directly interpret and re-interpret myths in their fiction or
poetry, or even in drama, but there are also others who keep constructing
new myths in their works. As such, the last word on this topic has yet to be
said, and the writer of this book will be more than happy if new debates are
opened in the area of myth formation in the works of different authors.
BIBLIOGRAPHY
Primary Sources
Achebe, Chinua. “Africa and her Writers”. Morning Yet on Creation Day.
Heinemann, Great Britain: 1975. Print.
—. Anthills of the Savannah. Heinemann, Oxford: 1987. Print.
—. “How the Leopard got his claws”.
http://wetoowerechildren.blogspot.in/2010/05/chinua-achebe-how-
leopard-got-his-claws.html. 28.11.2012, 21:22. Web.
—. Interview by Jeffrey Brown May 27. PBS Newshour May 27, 2008.
<http://www.pbs.org/newshour/bb/entertainment-jan-june08-
achebe_05-
27/>. 25 May 2016. 5 p.m. Television.
—. Morning Yet on Creation Day. Heinemann, London: 1975. Print.
—. No Longer at Ease. Penguin, New Delhi: 2010. Print.
—. The Arrow of God. Anchor Books, New York: 1974. Print.
—. “The Nature of the Individual and his Fulfilment”.
http://rufusonline.blogspot.in/2005/05/nature-of-individual-and-his-
fulfilment.html. 20-02-2013. 12:55. Web.
—. “The Role of the Writer in a New Nation”.
http://www.wmich.edu/dialogues/texts/arrowofgod.html. 24-05-13.
8:25 p.m.
—. There was a Country. Penguin, USA: 2012. Print.
—. Things Fall Apart. Penguin, New Delhi: 2010. Print.
—. “Thoughts on the African People”. Morning Yet on Creation Day.
Heinemann, London: 1975. Print.
Ghosh, Amitav. Flood of Fire. New Delhi: Penguin Books, 2015. Print.
—. Interview. Graphiti 15 August 2004. Print.
—. Interview by Mahmood Kooria. Itinerario 27 Feb. 2013.
http://www.amitavghosh.com/docs/Between_the_Walls_of_Archives_
and_Horizons_of.pdf
25.05.2016 11a.m. Web
—. River of Smoke. Penguin Books, New Delhi: 2011. Print.
—. Sea of Poppies. Penguin Books, New Delhi: 2008. Print.
—. The Hungry Tide. Harper Collins, New Delhi: 2004. Print.
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh 249
Secondary Sources:
Anderson, Benedict. Imagined Communities. www.sagepub.com. 1983.
Web. 18 Nov. 2013.
Aristotle. Poetics. Trans. Bywater. OUP, Oxford: 1920. Print.
Armstrong, Karen. A Short History of Myth. USA: Canongate, 2005. Print.
Ashcroft, Griffith and Tiffin. The Empire Writes Back. Routledge, London:
1989. Print.
Babaloba, S.A. The Content and Form of Yoruba Ijala. Clarendon, Oxford:
1966. Print.
Baker, Lee. From Savage to Negro.
http://people.duke.edu/~ldbaker/documents/rodriguez1.pdf.
23-12-2011.
Barthes, Roland. Elements of Semiology (trans. Annette Lavers & Colin
Smith). London: Jonathan Cape, 1967. Print.
—. “From Work to Text”. 20th Century Literary Criticism. Longman, New
York: 1986. Print.
—. Mythologies. Trans. Annette Lavers. Vintage, Great Britain: 2009. Print.
Beauvoir, Simone de. The Second Sex. Trans.: Constance Borde and Sheila
Malovany New York, Knopf Doubleday Publishing Group, 2011.
www.mobile.brainyquote.com. Web. 20 Dec 2013.
Bell, Catherine. Ritual Theory, Ritual Practice. Oxford: Oxford University
Press, 1992. Print.
Bhabha, Homi. “Remembering Fanon: Self, Psyche and the Colonial
Condition”. Colonial Discourse and Post-Colonial Theory. Columbia
University Press, New York: 1994. Print.
—. The Location of Culture. Routledge, London: 1994. Print.
Bhadra, Gautam. Nara Bottolay Jay Kobar. Kolkata: Chatim, 2011. Print.
Biswas, Trailokya Nath. Letter. Bangabasi 1897.
www.hinduismtoday.com. Web. 31 Jan 2014.
Bo Stråth. Myth and Memory in the Construction of Community: Historical
Patterns in Europe and Beyond. Brussels: P.I.E.-Peter Lang s.a., 2000.
Print.
Butler, Judith. Gender Trouble. New York: Routledge, 2010. Print.
Calcutta Review. “Papers related to East India Affairs, viz., Hindoo Widows
and Voluntary Immolations”. Calcutta: R.C LePage and Co., (1821).
Web. www.wikepedia.org. 2 Jan 2014.
Carissa Kelvens. http://www.csun.edu/~vcpsy00h/students/fear.htm. 20-
12-13. 23:58. Web
250 Bibliography
Cassirer, Ernst. “The Place of Language and Myth in the Pattern of Human
Culture”. Myths and Mythologies: A Reader. Equinox Publishing Ltd.,
London: 2009. Print.
Census Report.
http://en.wikipedia.org/wiki/Muslim_Population_by_District_in_West
_Bengal. 2001. 09-10-2013. Web.
Census Report. http://www.census2011.co.in/census/district/17-south-twenty-
four-parganas.html. 2011. Web.
Cixous, Helen. “Conversations”. Twentieth Century Literary Theory.
Palgrave Macmillan, New York: 1997. Print.
Clarke, Simon. A critique of Levi Strauss and the Structuralist Movement.
The Harvester Press, Great Britain: 1981. Print.
Conell, R.W. Masculinities. New York: Allen & Unwin, 1995. Print.
Convery, Alison. “No Victims, No Oppression: Feminist Theory and the
Denial of Victimhood”. Australasian Political Studies Association
Conference, University of Newcastle. 25-27 September 2010. Web.
www.newcastle.edu.au/Convery-Alison.pdf. 17 Jan 2014.
Coupe, Laurence. Myth. Routledge, Oxon: 2007. Print.
Derrida, Jacques. Jacques Derrida. Oxon: Routledge, 2007. Print.
—. Of Grammatology, trans., F.P. Spivak. Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 1976. Print.
—. “Spectres of Marx”. New Left Review. 1994. Print.
—. “Structure, Sign and Play in the discourse of the human sciences”. Trans.
Alan Bass. Modern Criticism and Theory: A Reader. Pearson Education,
New Delhi: 2005. Print.
—. “Structure, Sign and Play”, trans. Alan Bass.
http://hydra.humanities.uci.edu/derrida/sign-play.html: 1966. Web.
Durkheim and Mauss. Primitive Classifications. In Myths and Mythologies:
A Reader. Equinox Publishing Ltd., London: 2009. Print.
Eaton, Richard Maxwell. “Human Settlement and Colonization in the
Sundarbans”. Washington D.C, 1987.
Echeruo. Michael J.C. “Chinua Achebe’s Anthills of the Savannah, Post-
History and Biblical Example”. THEORIA: A Journal of Social and
Political Theory. 91 (June 1998).
Eliade, Mircea. “Cosmogonic Myth and Sacred History”. Myths and
Mythologies: A Reader. Equinox Publishing Ltd., London: 2009. Print.
—. Patterns in Comparative Religion. Sheed and Ward, London: 1958.
Print.
Eliot, T.S. “Ulysses Order and Myth”.
http://www.rci.rutgers.edu/~marinos/Eliot_MythicalMethod.html.
1923. 17 Sept 2015. 11:30p.m. web.
Myth Formation in the Fiction of Chinua Achebe and Amitav Ghosh 251
Strauss, Levi. The Raw and the Cooked. Trans.: John and Doreen
Weightman. Chicago: University of Chicago Press, 1969. Print.
—. The Savage Mind. Trans.: Hayden White. Chicago: Chicago University
Press, 1966. Print.
Thiong’o, Ngugi wa. “The Writer and his Past”. Homecoming. Heinemann,
London: 1972. Print.
Tomsky, Terri. “Amitav Ghosh’s Anxious Witnessing and the Ethics of
Action in The Hungry Tide”. The Journal of Commonwealth Literature.
http://jcl.sagepub.com/content/44/1/5. Web.
Turner, Bryan S. “Introduction to the second edition: The Embodiment of
Social Theory”. The Body and Society. London: Sage, 1996. Print.
Vanita, Ruth. Same-Sex Love in India. New Delhi: Penguin Books, 2008.
Print.
Vansina, Jan. Oral Tradition as History. The University of Wisconsin Press,
Wisconsin: 1985. Print.
Vishnu Smriti. www.sacred-texts.com. 20 Oct 2014.
Walcott, Derek. “The Muse of History” in Is Massa Dead? Black Moods in
the Caribbean. New York: Doubleday, 1974. Print.
Wali, Obiajunwa. “The Individual and the Novel in Africa”. Transition І.
Indiana University Press, US: 1965. Print.
Wastberg, Per. The Writer in Modern Africa. The Scandinavian Institute of
African Studies, Uppsala: 1968. Print.
White, Hayden. The Content of the Form: Narrative Discourse and
Historical Representation. Baltimore and London: The Johns Hopkins
U.P, 1987. Print.
—. The Fiction of Narrative. Baltimore: The Johns Hopkins University
Press, 2010. Print.
Zaslavsky, Claudia. Africa Counts. Lawrence Hill & Company, Boston:
1973. Print.
Zexu, Lin. “To Queen Elizabeth.” 1839. Letter. Modern History
Sourcebook: Commissioner Lin: Letter to Queen Victoria 1839.
Fordham University, 1998.
www.fordham.edu/halsall/mod/1839lin2.asp. Web. 28 Oct, 2014.
Websites Consulted
<http://wetoowerechildren.blogspot.in/2010/05/chinua-achebe-how-
leopard-got-his-claws.html>
<http://www.pbs.org/newshour/bb/entertainment-jan-june08-achebe_05-
27/>
256 Bibliography
<http://rufusonline.blogspot.in/2005/05/nature-of-individual-and-his-
fulfilment.html>
<http://www.wmich.edu/dialogues/texts/arrowofgod.html>
<http://www.amitavghosh.com/docs/Between_the_Walls_of_Archives_an
d_Horizons_of
.pdf>
<http://www.sagepub.com>
<http://people.duke.edu/~ldbaker/documents/rodriguez1.pdf>
<http://www.mobile.brainyquote.com>
<http://www.hinduismtoday.com>
<http://www.csun.edu/~vcpsy00h/students/fear.htm>
<http://en.wikipedia.org/wiki/Muslim_Population_by_District_in_West_B
engal>
<http://www.census2011.co.in/census/district/17-south-twenty-four-
parganas.html>
<http://www.newcastle.edu.au/Convery-Alison.pdf>
<http://hydra.humanities.uci.edu/derrida/sign-play.html>
<http://www.rci.rutgers.edu/~marinos/Eliot_MythicalMethod.html>
<http://web.mit.edu/allanmc/www/freud1.pdf>
<http://www.yakshagana.com/re-apr02-2.htm>
<http://faculty.washington.edu/cbehler/glossary/intellec.html>
<http://library.mises.org/books/friedrich%20a%20hayek/Intellectuals%20
and%20Socialism>
<http://www.jstor.org/stable/3300586>
<http://www.jstor.org/stable/3173503>
<http://myweb.fsu.edu/jjm09f/1%20Final%20Project%20Materials/lefebv
reintro.html>
<http://www.jstor.org/stable/3300586>
<http://jcl.sagepub.com/content/18/1/48>
<http://www.openbible.info/topics/despair>
<http://www.coola3holden.pdf>
<http://fhrc.flinders.edu.au/transnational/home>
<http://www3.nd.edu/~cvandenb/Nigeria.research.1.pdf>
<http://jcl.sagepub.com/content/44/1/5>
<http://www.fordham.edu/halsall/mod/1839lin2.asp>