Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

GUIA TV LG 49

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 196

OWNER’S MANUAL

Safety and Reference


LED TV*
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and
retain it for future reference.

www.lg.com
*MFL68931014* P/NO : MFL68931014(1505-REV00)
Printed in Korea
Safety instructions
Please read these safety precautions carefully before
using the product.
ENGLISH

WARNING Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on
earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.

Do not place the TV and/or remote control in the following


environments: Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, fire ignition may break out.
t A location exposed to direct sunlight
t An area with high humidity such as a bathroom
t Near any heat source such as stoves and other devices that
produce heat
t Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be
exposed to steam or oil Ensure the power cord does not come into contact with hot objects
t An area exposed to rain or wind such as a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
t Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.


Otherwise, this may result in fire or electric shock.

Do not place the product where it might be exposed to dust. This may
cause a fire hazard.

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent


rain from flowing in. This may cause water damaged inside the Product
and could give an electric shock.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains
electric supply. This plug must remain readily attached and operable
when TV is in use.

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate
cabling from rear of TV as to not create possibility of electric shock /
fire hazard.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord
pin is wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe
dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

2
ENGLISH
Do not drop the product or let it fall over when connecting external Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire
devices. Otherwise, this may result in injury or damage to the product. into the product, or inflammable objects such as paper and matches.
Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury
can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the
power cord and contact the service centre.
Des
icca
nt

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the


reach of children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If
swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest
hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out Do not spray water on the product or scrub with an inflammable
of the reach of children. substance (thinner or benzene). Fire or electric shock accident can
occur.

Do not let your children climb or cling onto the TV.


Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury. Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit,
and do not drop anything onto the screen. You may be injured or the
product can be damaged.

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if
child consumes batteries. Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/


cutlery/screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, windows and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
do not touch the power cable right after plugging into the wall input
terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)

Do not disassemble, repair or modify the product at your own


discretion. Fire or electric shock accident can occur.
Do not put or store inflammable substances near the product. There is a Contact the service centre for check, calibration or repair.
danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.

3
CAUTION
ENGLISH

If any of the following occur, unplug the product immediately and


contact your local service centre.
Install the product where no radio wave occurs.
t The product has been impacted by shock
t The product has been damaged
t Foreign objects have entered the product
t The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
There should be enough distance between an outside antenna and
power lines to keep the former from touching the latter even when the
antenna falls. This may cause an electric shock.

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the
TV for a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard
and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the
product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or
flip over, which may cause injury or damage to the product.

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects


filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
mist. This may damage the product and cause it to fall. product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which
may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard
mounting interface (optional parts) to the back of the product. When
you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix
it carefully so as not to drop.

If water enters or comes into contact with TV, AC adapter or power Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
cord please disconnect the power cord and contact service centre
immediately . Otherwise ,this may result in electric shock or fire.

When installing the antenna, consult with a qualified service


technician. If not installed by a qualified technician, this may create a
Only use an authorized AC adapter and power cord approved by fire hazard or an electric shock hazard.
LG Electronics. Otherwise, this may result in fire, electric shock,
malfunction or product deformation.

Never Disassemble the AC adapter or power cord. This may result in fire
or electric shock.

4
ENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power
the diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long plug to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may
period of time, this may cause blurred vision. cause mechanical failure or could give an electric shock.

Only use the specified type of battery. This could cause damage to the Please follow the installation instructions below to prevent the product
remote control. from overheating.
t The distance between the product and the wall should be more
than 10 cm.
t Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
t Do not install the product on a carpet or cushion.
Do not mix new batteries with old batteries. This may cause the
t Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
batteries to overheat and leak.
Otherwise, this may result in fire.

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep


away from direct Sunlight , open fireplace and electric heaters .

Do not place non-rechargeable batteries in charging device. Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV
for long periods as the ventilation openings may become hot. This does
not affect the operation or performance of the product.

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance


Make sure there are no objects between the remote control and its indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the
sensor. appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part
by an authorized servicer.

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal


lighting eg Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting
or darken viewing area. Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet. This may cause
a fire hazard.

When connecting external devices such as video game consoles, make


sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as
may fall over, which may cause injury or damage the product. being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay
particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord
exits the appliance.

5
ENGLISH

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such When moving or unpacking the product, work in pairs because the
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage product is heavy. Otherwise, this may result in injury.
to screen.

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long product.
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent Accumulated dust can cause mechanical failure.
distortion/damage to screen.

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required


When cleaning the product and its components, unplug the power when the apparatus has been damaged in any way, such as power
first and wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, moisture, does not operate normally, or has been dropped.
benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(Deformation, corrosion or breakage).

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker”
disconnected from the AC power source even if you turn off this unit when it is turned on. This is normal, there is nothing wrong with
by SWITCH. product.

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at The panel is a high technology display product with resolution of two
the plug. million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This
as this could be hazardous. does not indicate a malfunction and does not affect the performance
and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject
to exchange or refund.

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire
hazard or cause electric shock.

6
Viewing 3D imaging (Only 3D
models)
WARNING

ENGLISH
You may find different brightness and color of the panel depending on
your viewing position(left/right/top/down). Viewing Environment
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction. t Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 to 15 minute breaks every
hour. Viewing 3D contents for a long period of time may cause
headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or


chronic illness

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen t Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms
menu, scene from a video game) for a prolonged time may cause when they are exposed to a flashing light or particular pattern
damage to the screen, resulting in retention of the image, which is from 3D contents.
known as image sticking. The warranty does not cover the product for t Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or
image sticking. have a chronic illness such as epilepsy, cardiac disorder, or blood
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a pressure disease, etc.
prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). t 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking blindness or stereo anomaly. Double images or discomfort in
may occur on the borders of the panel. viewing may be experienced.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject t If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or
to exchange or refund. astigmatism, you may have trouble sensing depth and easily feel
fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks
than the average adult.
Generated Sound t If your eyesight varies between your right and left eye, correct your
eyesight prior to watching 3D contents.
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning
off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera- Symptoms which require discontinuation or
ture and humidity. This noise is common for products where thermal refraining from watching 3D contents
deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing:
A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, t Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep,
which supplies a large amount of current to operate a product. It varies overwork or drinking.
depending on the product. t When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D
This generated sound does not affect the performance and reliability contents and get enough rest until the symptom subsides.
of the product. - Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may
include headache, eyeball pain, dizziness, nausea, palpitation,
blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric fatigue.
mosquito-swatter). This may result in product malfunction.

7
CAUTION Preparing
Viewing Environment NOTE
t Viewing Distance t If the TV is turned on for the first time after it was shipped from the
ENGLISH

- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length factory, initialization of the TV may take a few minutes.
when watching 3D contents. If you feel discomfort in viewing 3D t Image shown may differ from your TV.
contents, move further away from the TV. t Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that
Viewing Age shown in this manual.
t The available menus and options may differ from the input source
t Infants/Children or product model that you are using.
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are t New features may be added to this TV in the future.
prohibited. t The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power
- Children under the age of 10 may overreact and become overly consumption. And the TV should be turned off if it will not be
excited because their vision is in development (for example: watched for some time, as this will reduce energy consumption.
trying to touch the screen or trying to jump into it. Special t The energy consumed during use can be significantly reduced if the
monitoring and extra attention is required for children watching level of brightness of the picture is reduced, and this will reduce
3D contents. the overall running cost.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations t The items supplied with your product may vary depending on the
than adults because the distance between the eyes is model.
shorter than that of adults. Therefore they will perceive more t Product specifications or contents of this manual may be changed
stereoscopic depth compared to adults for the same 3D image. without prior notice due to upgrade of product functions.
t Teenagers t For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due have bezels less than 10 mm thick and 18 mm width. Use an
to stimulation from light in 3D contents. Advise them to refrain extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
from watching 3D contents for a long time when they are tired. memory stick does not fit into your TV’s USB port.
t Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. B B
Do not sit closer to the TV than the recommended distance. *A <
= 10 mm
A A *B <
= 18 mm
Cautions when using the 3D glasses
t Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to t Use a certified cable with the HDMI logo attached.
view 3D videos properly. t If you do not use a certified HDMI cable, the screen may not display
t Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or or a connection error may occur. (Recommended HDMI Cable Types)
protective goggles. - High-Speed HDMI®/TM cable (3 m or less)
t Using modified 3D glasses may cause eye strain or image - High-Speed HDMI®/TM cable with Ethernet (3 m or less)
distortion.
t Do not keep your 3D glasses in extremely high or low
temperatures. It will cause deformation.
t The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a
soft, clean piece of cloth when wiping the lenses. Do not scratch
the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.

8
CAUTION Maintenance
t Do not use any unapproved items to ensure the safety and product
life span.
Cleaning your TV
t Any damage or injuries caused by using unapproved items are not

ENGLISH
covered by the warranty. Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the
t Some models have a thin film attached on to the screen and this product lifespan.
must not be removed. t Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and
t When attaching the stand to the TV set, place the screen facing all other cables first.
down on a cushioned table or flat surface to protect the screen t When the TV is left unattended and unused for a long time,
from scratches. disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible
t Make sure that the screws are inserted correctly and fastened damage from lightning or power surges.
securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt
forward after being installed.) Do not use too much force and over Screen, frame, cabinet and stand
tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not
tighten correctly. To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and
soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in
clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with
Separate purchase a dry cloth.

Separate purchase items can be changed or modified for quality t Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
improvement without any notification. Contact your dealer to buy these to the screen.
items. These devices only work with certain models. t Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a
The model name or design may be changed depending on the upgrade sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. t Do not use any chemicals as this may damage the product.
t Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may
(Depending on model) result in fire, electric shock, or malfunction.

Power cord
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP
Cinema 3D Glasses Magic Remote Dual Play Glasses Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
AN-VC550 AN-WF500
Smart camera LG Audio Device Wi-Fi/Bluetooth
Dongle

* Some models require Wi-Fi/Bluetooth Dongle for using Magic


Remote or LG Audio Device.
* Supporting device of Wi-Fi/Bluetooth Dongle is a different in accord-
ance with model.

9
Lifting and moving the TV Using the joystick button
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched (Image shown may differ from your TV.)
or damaged and for safe transportation regardless of its type and size. You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick
ENGLISH

t It is recommended to move the TV in the box or packing material button up, down, left or right.
that the TV originally came in.
t Before moving or lifting the TV, disconnect the power cord and NOTE
all cables. t UF64 series does not have a Joystick button but has only a power
t When holding the TV, the screen should face away from you to On/Off button.
avoid damage.

Joystick Button
t Hold the top and bottom of the TV frame firmly. Make sure not to
hold the transparent part, speaker, or speaker grill area.

Basic functions

When the TV is turned off, place your


Power On finger on the joystick button and
press it once and release it.
When the TV is turned on, place
t When transporting a large TV, there should be at least 2 people. your finger on the joystick button
t When transporting the TV by hand, hold the TV as shown in the and press it once for a few seconds
following illustration. Power Off
and release it. All running apps will
close, and any recording in progress
will stop.
If you place your finger over the
Volume joystick button and move it left or
Control right, you can adjust the volume level
t When transporting the TV, do not expose the TV to jolts or
you want.
excessive vibration.
t When transporting the TV, keep the TV upright, never turn the TV If you place your finger over the
on its side or tilt towards the left or right. Programmes joystick button and move it up or
t Do not apply excessive pressure to cause flexing /bending of frame Control down, you can scrolls through the
chassis as it may damage screen. saved programmes you want.
t When handling the TV, be careful not to damage the protruding
joystick button.

CAUTION
t Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage
to the screen.
t Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable
holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.

10
Adjusting the menu Using the kensington security
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can system
adjust the Menu items moving the joystick button up, down, left or
(This feature is not available for all models.)
right.
t Image shown may differ from your TV.

ENGLISH
Turns the power off. The Kensington security system connector is located at the rear of the
Clears on-screen displays and returns to TV viewing. TV. For more information of installation and using, refer to the manual
Changes the input source. provided with the Kensington security system or visit http://www.
kensington.com. Connect the Kensington security system cable between
Accesses the Quick Settings.
the TV and a table.

NOTE
t When your finger over the joystick button and push it to the up,
down, left or right, be careful not to press the joystick button. If you
press the joystick button first, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.

Securing the TV to a wall


Mounting on a table
(This feature is not available for all models.)
(Image shown may differ from your TV.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a table.
t Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.

10 cm
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and bolts on the back
10 cm 10 cm of the TV.
10 cm
t If there are bolts inserted at the eye-bolts position, remove the
bolts first.
10 cm
2 Mount the wall brackets with the bolts to the wall.
Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear
2 Connect the power cord to a wall outlet. of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a sturdy rope.
CAUTION Make sure to keep the rope horizontal with the flat surface.
t Do not place the TV near or on sources of heat, as this may result in CAUTION
fire or other damage.
t Make sure that children do not climb on or hang on the TV.
NOTE
t Use a platform or cabinet that is strong and large enough to
support the TV securely.
t Brackets, bolts and ropes are not provided. You can obtain
additional accessories from your local dealer.

11
Mounting on a wall
A
B
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully
and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to
ENGLISH

the floor. When you attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel. LG recommends that wall mounting be
performed by a qualified professional installer. We recommend the use CAUTION
of LG’s wall mount bracket. LG’s wall mount bracket is easy to move with
t Disconnect the power first, and then move or install the TV.
cables connected. When you do not use LG’s wall mount bracket, please
Otherwise electric shock may occur.
use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the
t Remove the stand before installing the TV on a wall mount by
wall with enough space to allow connectivity to external devices. It is
performing the stand attachment in reverse.
advised to connect all the cables before installing fixed wall mounts.
t If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and
result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified personnel.
t Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV
10 cm and void your warranty.
10 cm t Use the screws and wall mounts that meet the VESA standard. Any
10 cm damages or injuries by misuse or using an improper accessory are
not covered by the warranty.
10 cm NOTE
t Use the screws that are listed on the VESA standard screw
specifications.
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA
t The wall mount kit includes an installation manual and necessary
standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in
parts.
the following table.
t The wall mount bracket is not provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
Separate purchase(Wall mounting bracket)
t The length of screws may differ depending on the wall mount.
43UF64** 49UF64** Make sure to use the proper length.
43UF68** 49/55UF68** t For more information, refer to the manual supplied with the wall
Model mount.
40/43UF77** 49/55UF77**
50UF83** t When installing the wall mounting bracket, use the adhesive
label provided. The adhesive label will protect the opening from
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 accumulating dust and dirt. (Only when the label is provided)
Standard screw M6 M6
Provided item
Number of screws 4 4
LSW240B LSW350B
Wall mount bracket
MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Model 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Adhesive label
Standard screw M6 M8
Number of screws 4 4
Wall mount bracket LSW350B LSW640B

12
t When attaching a wall mounting bracket to the TV, insert the wall NOTE
mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical
angle of the TV. (Only when the item of the following form is t The external device connection may differ from the model.
provided) t Connect external devices to the TV regardless of the order of the
TV port.

ENGLISH
Provided Item t If you record a TV program on a DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder
or VCR. For more information of recording, refer to the manual
provided with the connected device.
t Refer to the external equipment’s manual for operating
instructions.
Wall Mount Spacer t If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied
t Depending on the shape of the stand, use a flat tool to remove the with the gaming device.
stand cover as illustrated below. (e.g., a flat screwdriver) t In PC mode, there may be noise associated with the resolution,
(Only when the item of the following form is provided) vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
t In PC mode, some resolution settings may not work properly
depending on the graphics card.
t If ULTRA HD content is played on your PC, video or audio may
become disrupted intermittently depending on your PC’s
performance. (Depending on model)
Flat tool
Antenna connection
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
Connections (notifications)
t Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
t If the image quality is poor, install a signal amplifier properly to
Connect various external devices to the TV and switch input modes to
improve the image quality.
select an external device. For more information of external device’s
t If the image quality is poor with an antenna connected, try to
connection, refer to the manual provided with each device.
realign the antenna in the correct direction.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio t An antenna cable and converter are not supplied.
systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external t Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
devices. HE-AAC
t For a location that is not supported with ULTRA HD broadcasting,
this TV cannot receive ULTRA HD broadcasts directly. (Depending
on model)

Satellite dish connection


(Only satellite models)
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF
cable (75 Ω).

13
Euro scart connection Other connections
(Depending on model) Connect your TV to external devices. For the best picture and audio
Transmits the video and audio signals from an external device to the quality, connect the external device and the TV with the HDMI cable.
TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart Some separate cable is not provided.
ENGLISH

cable. t Picture HDMI ULTRA HD Deep


Colour
Output Type
AV1 - On : Support 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
Current
(TV Out1) - Off : Support 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
input mode
If the device connected to Input Port also supports ULTRA HD Deep
Digital TV Digital TV Colour, your picture may be clearer. However, if the device doesn’t
Analogue TV, AV support it, it may not work properly. In that case, connect the device
Component Analogue TV to a different HDMI port or change the TV’s HDMI ULTRA HD Deep
Colour setting to Off.
HDMI (This feature is available on certain models which are supported
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. ULTRA HD Deep Colour only.)
t Any Euro scart cable used must be signal shielded.
t When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals
can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
t If you use the Time Machine function on digital TV, TV out signals
Remote control
cannot be output through the SCART cable.
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote
control. Please read this manual carefully and use the TV correctly.
CI module connection
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5
(Depending on model) V AAA) matching the and ends to the label inside the
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. compartment, and close the battery cover. To remove the batteries,
t Check if the CI module is inserted into the PCMCIA card slot in the perform the installation actions in reverse.
right direction. If the module is not inserted properly, this can CAUTION
cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
t If the TV does not display any video and audio when CI+ CAM is t Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote
connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service control.
Operator. t The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor
USB connection on the TV.
(Depending on model)
Some USB Hubs may not work. If a USB device connected using a USB
Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.

14
(Depending on model) 1
C
A

ENGLISH
2

D
B
C
A
1 Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
(POWER) Turns the TV on or off. 1 Shows the previous history. (Depending on model)
Selects Radio, TV and DTV programme. (HOME) Accesses the Home menu.
Changes the input source. Shows the list of Apps.
/ (Q. Settings) Accesses the Quick Settings. Teletext buttons ( ) These buttons are used for
Resizes an image.
teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
Number buttons Enters numbers. or options.
Shows programme guide. Selects menus or options and confirms your input.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Returns to the previous level.
Returns to the previously viewed programme.
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
B
D
Accesses your favourite programme list.
Views the information of the current programme and By pressing the AD button, audio descriptions function will be
screen. enabled.
Mutes all sounds. 2 Accesses the saved programme list. (Depending on model)
Adjusts the volume level. 2 Starts to record and displays record menu.
 Scrolls through the saved programmes. (Only Time MachineReady supported model) (Depending on model)
 Moves to the previous or next screen. Control buttons ( ) Controls the Premium
contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

15
(Depending on model)
RECENT
MY APPS

OK
C
ENGLISH

RATIO

1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO

MUTE
P
A
G
E B
C
Shows the previous history.
(HOME) Accesses the Home menu.
A Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus
(POWER) Turns the TV on or off.
or options.
Changes the input source.
Selects menus or options and confirms your input.
/ (Q. Settings) Accesses the Quick Settings.
Returns to the previous level.
Resizes an image.
Shows the list of Recommended, Programmes, Search
(User Guide) Sees user- guide. and Recorded. (Depending on model)
Number buttons Enters numbers. Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Shows programme guide.
Returns to the previously viewed programme.
D
Coloured buttons These access special functions in some menus.
B ( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons ( ) These buttons are used for
Adjusts the volume level. teletext.
Accesses your favourite programme list. Selects the MHP TV menu source. (Depending on model)
Views the information of the current programme and screen. Returns to LIVE TV.
Mutes all sounds. Control buttons ( ) Controls the Premium
 Scrolls through the saved programmes. contents, Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK
 Moves to the previous or next screen. compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
Starts to record and displays record menu. (Only Time
MachineReady supported model) (Depending on model)
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
Selects Radio, TV and DTV programme.

16
Magic remote functions B
Adjusts the volume level.
(Depending on model) Scrolls through the saved programmes.
When the message “Magic remote battery is low. Change the battery.” (MUTE) Mutes all sounds.

ENGLISH
is displayed, replace the battery. * By Pressing and holding the button, video/audio descriptions
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) function will be enabled. (Depending on model)
matching the and ends to the label inside the compartment, (HOME) Accesses the Home menu.
and close the battery cover. Be sure to point the magic remote toward (BACK) Returns to the previous screen.
the remote control sensor on the TV. To remove the batteries, perform Clears on-screen displays and returns to Last Input viewing.
the installation actions in reverse.
EXIT
CAUTION
t Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote
control.
C
GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D
1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

B C
EXIT
Wheel (OK) Press the center of the Wheel button to select a
menu. You can change programmes by using the Wheel button.
A (up/down/left/right) Press the up, down, left or
right button to scroll the menu. If you press buttons
while the pointer is in use, the pointer will disappear from the screen
(POWER) Turns the TV on or off.
and Magic Remote will operate like a general remote control. To
(INPUT) Changes the input source.
display the pointer on the screen again, shake Magic Remote to the
* Pressing and holding the button displays all the lists of exter-
left and right.
nal inputs.
Shows programme guide.
Number buttons Enters numbers.
Accesses the saved programmes list. (Screen Remote) Displays the Screen Remote.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard. * Accesses the Universal Control Menu. (Depending on model)
Views the information of the current programmes and screen.

17
D How to use magic remote
Used for viewing 3D video. (Only 3D models)
(Voice recognition)
(Depending on model)
ENGLISH

Network connection is required to use the voice recognition function.


1 Press the voice recognition button. t Shake the Magic Remote slightly to the right and left or press
2 Speak when the voice display window appears on the TV screen. (HOME), (INPUT), buttons to make the pointer
t Use the Magic Remote no further than 10 cm from your face. appear on the screen.
t The voice recognition may fail when you speak too fast or too (In some TV models, the pointer will appear when you turn the
slowly. Wheel (OK) button.)
t The recognition rate may vary depending on the user’s t If the pointer has not been used for a certain period of time or
characteristics (voice, pronunciation, intonation, and speed) and Magic Remote is placed on a flat surface, then the pointer will
the environment (noise and TV volume). disappear.
(Q. Settings) Accesses the Quick Settings. t If the pointer is not responding smoothly, you can reset the pointer
* Pressing and holding the button displays the Advanced by moving it to the edge of the screen.
menu. t The Magic Remote depletes batteries faster than a normal remote
Coloured buttons These access special functions in some menus. due to the additional features.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons ( , ) These buttons are used for Precautions to take when using the
teletext.
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
magic remote
t Use the remote control within the specified range (within 10 m).
You may experience communication failures when using the device
Registering magic remote outside the coverage area or if there are obstacles within the
coverage area.
How to register the magic remote t You may experience communication failures depending on the
accessories.
To use the Magic Remote, first pair it with your TV. Devices such as a microwave oven and wireless LAN operate in the
1 Put batteries into the Magic Remote and turn the TV on. same frequency band (2.4 GHz) as the Magic Remote. This may
2 Point the Magic Remote at your TV and press the Wheel (OK) on cause communication failures.
the remote control. t The Magic Remote may not work properly if a wireless router (AP)
is within 1 meter of the TV.
* If the TV fails to register the Magic Remote, try again after turning
Your wireless router should be more than 1 m away from the TV.
the TV off and back on.
t Do not disassemble or heat the battery.
How to deregister the magic remote t Do not drop the battery. Avoid extreme shocks to the battery.
t Inserting the battery in the wrong way may result in explosion.
Press the (BACK) and (HOME) buttons at the same time, for
five seconds, to unpair the Magic Remote with your TV.
* Pressing and holding the button will let you cancel and re-reg-
ister Magic Remote at once.

18
Licenses Troubleshooting
Supported licenses may differ by model. For more information about Cannot control the TV with the remote control.
licenses, visit www.lg.com. t Check the remote control sensor on the product and try again.

ENGLISH
t Check if there is any obstacle between the product and the remote
control.
t Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display and no sound is produced.
t Check if the product is turned on.
t Check if the power cord is connected to a wall outlet.
t Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other
Open source software products.
The TV turns off suddenly.
notice information t Check the power control settings. The power supply may be
interrupted.
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source t Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep
licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource. Timer / Timer Power Off is activated in the TIMERS settings.
lge.com. t If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off
In addition to the source code, all referred license terms, warranty automatically after 15 minutes of inactivity.
disclaimers and copyright notices are available for download. When connecting to the PC (HDMI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM displayed.
for a charge covering the cost of performing such distribution (such t Turn the TV off/on using the remote control.
as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to t Reconnect the HDMI cable.
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date t Restart the PC with the TV on.
on which you purchased the product.

19
Specifications
Wireless module specification
t Because band channel used by the country could be different, the
ENGLISH

user can not change or adjust the operating frequency and this
product is set for the regional frequency table.
t This device should be installed and operated with minimum
distance 20 cm between the device and your body. And this phrase
is for the general statement for consideration of user environment.

0197
(Only UF68**, UF77**, UF83**)

Wireless module (LGSBW41) specification


Wireless LAN Bluetooth
Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard
Version 4.0
2400 to 2483.5 MHz
Frequency 5150 to 5250 MHz Frequency 2400 to
Range 5725 to 5850 MHz (for Range 2483.5 MHz
Non EU)
802.11a: 13 dBm
Output 802.11b: 15 dBm Output
10 dBm or
Power 802.11g: 14 dBm Power
Lower
(Max.) 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm (Max.)
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Only UF64**)

Wireless LAN module (TWFM-B006D) specification

Standard IEEE 802.11a/b/g/n

2400 to 2483.5 MHz


Frequency Range 5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Output Power (Max.) 802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm

20
BENUTZERHANDBUCH

Sicherheitshinweise
und Referenzen
LED TV*
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-
Beleuchtung.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor


Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie
es zur späteren Verwendung auf.

www.lg.com
Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
WARNUNG die nicht geerdet sind.) Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen oder eines tödlichen Stromschlags.
DEUTSCH

Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Umgebungen auf: Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
t Unter direkter Sonneneinstrahlung
t In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem
Badezimmer
t In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
t In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem
leicht Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann Heizkörper in Berührung kommen. Andernfalls bestehen Brandgefahr
t In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind und die Gefahr von Stromschlägen.
t In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.

Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf
das Stromkabel. Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen
kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Es besteht Brandgefahr.

Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und


Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Außenbereich des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
zugänglich sein. führen.

Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker den Strom- und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub. Feuchtigkeit erhöht die aufgehängt werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder
Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Stromschlägen.

Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose


an. Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden
kommen.
2
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln,
fallen. Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät Besteck oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder
beschädigt werden. Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf
Kinder. Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung.
Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel,

DEUTSCH
und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Des
icca
nt

Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb


der Reichweite von Kindern auf. Trockengranulat ist bei Verschlucken
gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt wurde, Erbrechen
herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen. Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung.
Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.

Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
daran hochklettern. Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
schwere Verletzungen hervorgerufen werden können. Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.

Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass


Kinder sie verschlucken. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines
sofort den Arzt aufsuchen. Gewitters. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.

Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose.
Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der Öffnen Sie zum Lüften die Fenster. Durch Funken können ein Brand
Steckdose verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben. Es besteht die
Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell)

Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren


oder verändern. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenden
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes. Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Kundendienst.
Explosionsgefahr.

3
VORSICHT

Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
t Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
t Das Gerät wurde beschädigt
t Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
DEUTSCH

t Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen


Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss
groß genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst
wenn die Antenne herunterfällt. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird. Wenn das Gerät eingestaubt ist,
besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation kann zu Kriechverlust,
Stromschlag oder Brand führen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren
oder auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat. Andernfalls
kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder
tropft. Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B.
Vasen), auf dem Gerät ab.

Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie
Ölnebel ausgesetzt werden könnte. Dies kann zu Schäden am Produkt durch vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls
führen oder das Produkt könnte sich lösen. kann das TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen
werden können.

Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine
VESA-Standardwandhalterung (optional) an der Rückseite des Gerätes.
Wenn Wasser oder eine andere Substanz in das Produkt (z. B. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung montieren
Netzadapter, Netzkabel, TV-Gerät) eindringen, unterbrechen Sie möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu
zuerst die Stromzufuhr (Hauptsicherung), ziehen Sie anschließend das vermeiden.
Netzkabel ab und kontaktieren Sie unverzüglich den Kundendienst.
Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

Verwenden Sie nur autorisierte Netzadapter und Netzkabel, die von Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte
LG Electronics genehmigt wurden. Andernfalls kann es zu Bränden, Fachkraft. Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen. Stromschlägen.

4 Nehmen Sie den Netzadapter und das Netzkabel nicht auseinander.


Andernfalls kann es zu einem Brand oder Stromschlag kommen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht. Das Fernsehen über einen der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen. Aus-Schalter.) Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die
Folge sein.

DEUTSCH
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Andernfalls könnte
die Fernbedienung beschädigt werden. Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
t Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm
betragen.
t Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung
(d. h. weder in einem Regal oder Schrank).
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
t Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
t Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder Heizstrahler, ausgesetzt
werden.

Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät


auf. Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über
längere Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies
hat keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.

Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es


Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung auf, trennen Sie das
dem Sensor befinden. Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter. Lassen
Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.

Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall
den Raum. Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind. Es besteht Brandgefahr.

Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B.


Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind. Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können. Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.

5
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das ausgepackt werden. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Gerät aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
DEUTSCH

Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die


Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.

Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten


Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn
noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das
Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn
und seinen Bildschirm beschädigen. das Gerät fallen gelassen wurde.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.

Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist,


bleibt es auch dann mit der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
es mit dem Schalter ausschalten. kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.

Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose. Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
werden, kann dies einen Brand verursachen. Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe
auf dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion
hin und beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des
Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.

6
Wiedergabe von 3D-Material (nur
3D-Modelle)
WARNUNG
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten)
sind Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise Betrachtungsumgebung
unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms t Betrachtungszeit
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung - Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde
für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen

DEUTSCH
des Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.

Personen mit dem Risiko eines


photosensiblen Anfalls oder einer
chronischen Erkrankung
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, t Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale
Bildschirmmenü, Szene eines Videospiels) über einen längeren Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten Mustern von
Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht t Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren,
von der Garantie gedeckt. schwanger sind oder an einer chronischen Krankheit, wie Epilepsie,
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD- t Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit
Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten). oder Störungen des räumlichen Sehens gemieden werden. Diese
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann Personen sehen 3D-Bilder häufig als Doppelbilder oder fühlen ein
es an den Rändern des Bildschirms zum Einbrennen kommen. Unbehagen beim Betrachten.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und t Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie
wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt. (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus (Hornhautverkrümmung)
leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der
Tiefenerkennung und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine
Erzeugtes Geräusch schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häufigere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu t Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist,
hörende Knacken wird durch Wärmeschrumpfung von Kunststoffen korrigieren Sie diese vor dem Betrachten von 3D-Inhalten.
aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung Symptome, bei denen sie das Betrachten
erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für Betrachtung absehen sollten
den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses
Geräusch ist je nach Gerät anders. t Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes. Schlafmangel, Überlastung oder Alkoholkonsum müde sind.
t Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die
Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen Sie sich so lange, bis
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte die Symptome verklungen sind.
mit hoher Spannung (z. B. elektrische Fliegenklatschen). - Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht
Dies kann zu Fehlfunktionen führen. nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen,
schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen,
verschwommene Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen,
Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.

7
VORSICHT Vorbereitung
Betrachtungsumgebung HINWEIS
t Betrachtungsabstand t Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen eingeschaltet wird, kann die Initialisierung einige Minuten dauern.
Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von abweichen.
3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren t Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes
Abstand zum TV-Gerät. kann sich leicht von dem in diesem Handbuch unterscheiden.
DEUTSCH

Betrachtungsalter t Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach


verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach Modell unterscheiden.
t Kleinkinder/Kinder t Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für werden.
Kinder unter 6 Jahren verboten. t Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig den Stromverbrauch zu verringern. Wenn längere Zeit nicht
angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um
befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder Strom zu sparen.
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte t Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann
daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit des Bildes
Vorsicht betrachten. vermindert wird.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine t Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand t Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt
zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur dieses Handbuchs sind im Zuge von Aktualisierungen der
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines Produktfunktionen vorbehalten.
3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen. t Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-
t Jugendliche Kabeln und USB-Geräten höchstens 10 mm dick und 18 mm
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht
ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes passt.
zu betrachten.
t Ältere Personen B B
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren *A <
= 10 mm
3D-Effekt als jüngere Personen. Sie halten zudem in der Regel A A *B <
= 18 mm
den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.

Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille t Verwenden Sie ein zertifiziertes Kabel mit HDMI-Logo.
t Bei der Verwendung eines nicht-zertifizierten HDMI-Kabels
t Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. kommt es möglicherweise zu Darstellungsfehlern bzw.
Andernfalls können Sie die 3D-Videos möglicherweise nicht richtig Verbindungsabbrüchen. Empfohlene Typen von HDMI-Kabeln:
sehen. - High-Speed-HDMI®/TM-Kabel (3 m oder kürzer)
t Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, - High-Speed-HDMI®/TM-Kabel mit Ethernet (3 m oder kürzer)
Sonnenbrille oder Schutzbrille.
t Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen
überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge haben.
t Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen auf. Dadurch kann es zu Verformungen kommen.
t Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen.
Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes Tuch, wenn Sie die
Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberfläche der 3D-Brille nicht
mit scharfen Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine
Chemikalien.

8
VORSICHT Wartung
t Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen,
verwenden Sie keine Fälschungen.
Reinigung des TV-Gerätes
t Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der
Garantie abgedeckt. Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und
t Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem eine verlängerte Produktlebensdauer.
Bildschirm, der nicht entfernt werden darf. t Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen
t Wenn Sie den Standfuß am Fernsehgerät anbringen, legen Sie den Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel vom Gerät bzw. der
Bildschirm nach unten gerichtet auf einen Tisch oder eine andere Steckdose.

DEUTSCH
flache Oberfläche mit einer weichen Unterlage, um den Bildschirm t Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt
vor Verkratzen zu schützen. oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und
t Achten Sie darauf, dass die Schrauben ordnungsgemäß eingesetzt trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
und fest angezogen sind. (Wenn sie nicht fest genug angezogen Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
werden, besteht die Gefahr, dass das TV-Gerät nach der Installation
nach vorne kippt.) Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
keine Gewalt an, da sie dadurch möglicherweise beschädigt
werden und sich nicht richtig befestigen lassen. Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem
trockenen, sauberen und weichen Tuch.
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch.
Feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser oder einem milden
Separat erhältlich Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend
mit einem trockenen Tuch trocken.
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung
geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur beschädigt werden könnte.
mit bestimmten Modellen kompatibel. Produktbezeichnungen, t Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem
Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand gestoßen werden, da
Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
dass dies explizit mitgeteilt wird. t Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen
können.
(Abhängig vom Modell) t Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in
das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer, elektrischem Schlag
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP oder Fehlfunktionen führen.
Cinema-3D-Brille Magic-Fernbedienung Dual Play-Brille
Netzkabel
AN-VC550 AN-WF500
Smart Kamera LG Audiogerät Dongle Wi-Fi / Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom
Bluetooth Netzkabel.

* Einige Modelle benötigen für die Verwendung der Magic-


Fernbedienung oder des LG-Audiogeräts einen Wi-Fi-/Bluetooth-
Dongle.
* Welche Wi-Fi-/Bluetooth-Dongles unterstützt werden, unterscheidet
sich von Modell zu Modell.

9
Anheben und bewegen des Verwendung der Joystick-Taste
TV-Gerätes (Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.)
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder anheben,
drücken und nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
um Kratzer oder Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und um einen
reibungslosen Transport unabhängig von Typ und Größe zu gewährleisten. HINWEIS
t Es wird empfohlen, das TV-Gerät im Originalkarton oder in der
t Die Serie UF64 verfügt anstelle der Joystick-Taste lediglich über
Originalverpackung zu bewegen bzw. zu transportieren.
konventionelle Ein/Aus-Tasten.
t Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren Kabel, bevor Sie das
DEUTSCH

TV-Gerät bewegen oder anheben.


t Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein Bildschirm von Ihnen
abgewendet ist, um Beschädigungen zu vermeiden.
Joystick-Taste

t Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am Rahmen gut fest. Grundfunktionen
Halten Sie ihn nicht am transparenten Teil, am Lautsprecher oder
am Lautsprechergrill fest. Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Fernsehgerät einmal kurz auf die
Einschalten
Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
Drücken Sie bei eingeschaltetem
Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die
Ausschalten Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los. Alle aktiven Apps
werden geschlossen, und alle
t Große TV-Geräte sollten stets von mindestens 2 Personen laufenden Aufnahmen angehalten.
transportiert werden.
Sie können die Lautstärke regeln,
t Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert wird, halten Sie es wie
Lautstärkeregelung indem Sie die Joystick-Taste nach
in der folgenden Abbildung gezeigt.
rechts oder links bewegen.
Sie können durch die
gespeicherten Programme
Programmauswahl navigieren, indem Sie die Joystick-
Taste nach oben oder unten
t Setzen Sie das TV-Gerät während des Transports keinen ruckartigen bewegen.
Bewegungen oder starken Erschütterungen aus.
t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport aufrecht, drehen Sie es
niemals auf die Seite, und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
t Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Gehäuserahmen aus,
da dies zur Beschädigung des Bildschirms führen kann.
t Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des TV-Geräts darauf, dass
die hervorstehende Joysticktaste nicht beschädigt wird.

VORSICHT
t Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch
beschädigt werden könnte.
t Halten Sie das TV-Gerät beim Transport nicht an den Kabelhaltern
fest, da diese brechen und Verletzungen sowie Beschädigungen am
TV-Gerät verursachen können.

10
Einstellen des Menüs Verwenden des Kensington-
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal. Sicherheitssystems
Sie können die Menüpunkte einstellen, indem Sie die Joystick-Taste
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
nach oben, unten, rechts oder links bewegen.
t Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht
Schaltet das Gerät aus.
abweichen.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-Bild zurück. Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems befindet sich an
Ändert die Eingangsquelle. der Rückseite des TV-Geräts. Weitere Informationen zur Installation
Öffnet die Schnelleinstellungen. und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des
Kensington-Sicherheitssystems enthalten ist, oder auf der Website

DEUTSCH
HINWEIS unter http://www.kensington.com. Schließen Sie das Kabel des
Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
t Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie
diese nach oben, unten, links oder rechts bewegen. Wenn Sie die
Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und die
gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.

Montage auf einem Tisch


(Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.) Befestigen des TV-Gerätes an einer
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es auf einem Tisch in die Wand
aufrechte Position.
t Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute (Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur Verfügung.)
Belüftung zu gewährleisten.

10 cm

10 cm 10 cm
10 cm

10 cm 1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-Halterungen und Schrauben


an der Rückseite des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
t Wenn an den Ringschraubenpositionen Schrauben eingesetzt sind,
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine Steckdose an. entfernen Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den Schrauben an der
VORSICHT Wand. Stimmen Sie die Position der Wandhalterung auf die
t Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, da Ringschrauben an der Rückseite des TV-Gerätes ab.
dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen könnte. 3 Verbinden Sie die Ringschrauben und Wandhalterungen fest mit einem
stabilen Seil. Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal verläuft.
VORSICHT
t Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das TV-Gerät klettern oder
sich daran hängen.
HINWEIS
t Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder einen Schrank, der
stabil und groß genug ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
t Halterungen, Seile und anderes Befestigungsmaterial gehören
nicht zum Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie sich zum
Erwerb von geeignetem Zubehör an Ihren Fachhändler.

11
Wandmontage
A
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes sorgfältig eine B
optionale Wandhalterung, und montieren Sie die Wandhalterung an
einer stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie
das TV-Gerät an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualifizierten Fachkraft nach. LG empfiehlt, dass VORSICHT
die Wandmontage von einem qualifizierten Techniker durchgeführt
wird. Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung von LG zu t Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
verwenden. Die Wandhalterung von LG ist leicht zu bewegen und oder installieren. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
DEUTSCH

ermöglicht einen leichten Kabelanschluss. Falls Sie eine andere t Entfernen Sie den Ständer, bevor Sie das TV-Gerät an einer
Wandmontagehalterung als die von LG verwenden, stellen Sie sicher, Wandhalterung befestigen, indem Sie ihn in umgekehrter
dass Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt ist und genügend Reihenfolge, wie bei der Montage, abmontieren.
Abstand besteht, um externe Geräte anzuschließen. Installieren Sie die t Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder Wandschräge montieren,
Wandhalterung erst, nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben. kann es herunterfallen und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung von LG, und wenden
Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
t Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da dies Beschädigungen am
10 cm TV-Gerät hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
t Verwenden Sie die Schrauben und Wandhalterungen, die der
10 cm VESA-Norm entsprechen. Schäden oder Verletzungen, die durch
10 cm
unsachgemäße Nutzung oder die Verwendung von ungeeignetem
Zubehör verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
10 cm
HINWEIS
t Verwenden Sie die Schrauben, die unter den Spezifikationen der
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und Wandhalterungen, die der VESA-Norm aufgeführt sind.
VESA-Norm entsprechen. Die Standardmaße der Wandmontagesätze t Der Wandmontagesatz beinhaltet eine Installationsanleitung und
können der folgenden Tabelle entnommen werden. die notwendigen Teile.
t Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches Zubehör erhalten Sie
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung) bei Ihrem Elektrohändler.
t Die Schraubenlänge hängt von der Wandbefestigung ab.
43UF64** 49UF64** Verwenden Sie unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
43UF68** 49/55UF68** t Weitere Informationen können Sie dem im Lieferumfang der
Modell Wandhalterung enthaltenen Handbuch entnehmen.
40/43UF77** 49/55UF77**
50UF83** t Verwenden Sie beim Anbringen der Wandmontagehalterung
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 die beiliegende Schutzblende(n). Diese Schutzblende schützt
die Öffnung vor Staub- und Schmutzansammlungen. (Nur, wenn
Standardschraube M6 M6 Folgendes im Lieferumfang enthalten ist)
Anzahl Schrauben 4 4
Im Lieferumfang
Wandmontagehal- LSW240B LSW350B
enthalten
terung MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Modell 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400
Standardschraube M6 M8
Anzahl Schrauben 4 4 Schutzblende

Wandmontagehal-
LSW350B LSW640B
terung

12
t Wenn Sie eine Wandhalterung am TV-Gerät anbringen, setzen Sie HINWEIS
die Distanzstücke in die Wandhalterungsbohrungen am TV-Gerät
ein, um den vertikalen Betrachtungswinkel des Geräts anpassen zu t Der Anschluss für externe Geräte kann von Modell zu Modell
können. (Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist) unterschiedlich sein.
t Verbinden Sie externe Geräte unabhängig von der Reihenfolge der
Im Lieferumfang Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
enthalten t Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-Player oder
Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder
Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen

DEUTSCH
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
Distanzstücke für t Anweisungen zum Betrieb finden Sie im Handbuch des externen
Wandmontage Gerätes.
t Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-Gerät verbinden,
t Verwenden Sie je nach Form des Standfußes ein flaches Werkzeug, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
um die Standfußabdeckung wie unten gezeigt abzunehmen. (Z. B. t Im PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung, vertikalem Muster,
einen flachen Schraubenschlüssel) Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen
(Nur, wenn Folgendes im Lieferumfang enthalten ist) auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern
Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast
im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
t Abhängig von der Grafikkarte funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
t Wenn Sie ULTRA-HD-Inhalte auf Ihrem PC abspielen, kann die
Video- oder Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs zeitweise
gestört sein. (Abhängig vom Modell)

Flaches Werkzeug Antennenanschluss


Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine
Wandantennenbuchse an.
Verbindungen (Hinweise) t Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln t Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die
Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Bildqualität zu verbessern.
Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie t Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist,
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. richten Sie die Antenne richtig aus.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, t Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Videorekorder, Audiosysteme, USB-Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen t Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
und weitere externe Geräte. HE-AAC
t An Standorten, an denen ULTRA-HD-Übertragungen nicht
unterstützt werden, kann dieses TV-Gerät ULTRA-HD-
Übertragungen nicht direkt empfangen. (Abhängig vom Modell)

Anschluss für Satellitenschüssel


(Nur Satellitenmodelle)
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HF-Kabel (75 Ω) an
eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.

13
Euro-Scart-Anschluss Weitere Anschlüsse
(Abhängig vom Modell) Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten. Um beste
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das Bild- und Tonqualität zu erhalten, verbinden Sie das externe Gerät mit
TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät mit dem TV-Gerät mithilfe dem TV-Gerät mithilfe des HDMI-Kabels. Es wird kein separates Kabel
des Euro-Scart-Kabels. mitgeliefert.
t Bild HDMI ULTRA HD Deep Colour
Ausgangstyp - Ein : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
AV1 - Aus : Unterstützt 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Aktueller (TV-Ausgang1)
Eingangsmodus Wenn das über Eingang angeschlossene Gerät ULTRA HD Deep
DEUTSCH

Colour unterstützt, erhalten Sie unter Umständen ein besseres


Digital-TV Digital-TV Bild. Unterstützt das Gerät die Technologie nicht, funktioniert es
Analog-TV, AV möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie das Gerät in
diesem Fall an einen anderen HDMI-Anschluss an, oder Aus Sie die
Component Analog-TV Einstellung ‚ HDMI ULTRA HD Deep Colour für Ihr TV-Gerät.
HDMI (Diese Funktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar, die von
ULTRA HD Deep Colour unterstützt werden.)
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale.
t Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein.
t Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale
über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle) Fernbedienung
t Wenn Sie die Funktion „Time Machine“ des Digital-TVs nutzen, können
keine TV-Ausgangssignale über das SCART-Kabel ausgegeben werden. Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten
der Fernbedienung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam
durch, und verwenden Sie das TV-Gerät bestimmungsgemäß.
Anschließen des CI-Moduls
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln
(Abhängig vom Modell) Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV- entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie
das Batteriefach. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in
Modus an.
umgekehrter Reihenfolge vor.
t Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in den PCMCIA-
Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt VORSICHT
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden. t Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da
t Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder Audio-Dateien abspielt, dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an t Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise
den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit. nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät
Anschließen des USB gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht nicht. Falls ein über einen
USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es
direkt mit dem USB-Anschluss am TV-Gerät.

14
(Abhängig vom Modell) 1
C
A
2

DEUTSCH
B
C

A 1 Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Abhängig vom


Modell)
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. 1 Zeigt den aktuellen Verlauf an. (Abhängig vom Modell)
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme. (HOME) Öffnet das Home-Menü.
Ändert die Eingangsquelle.
Zeigt die Liste der Apps an.
/ (Schnelleinstellungen) Öffnet die
Schnelleinstellungen. Teletext-tasten ( ) Diese Tasten werden für Teletext
Ändert die Bildgröße. verwendet.
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach
Zifferntasten Zur Eingabe von Nummern. rechts) Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
Öffnet den Programmführer.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur Zurück zur vorherigen Ebene.
wieder. Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum
Kehrt zurück zum vorherigen Programm. TV-Bild.

B D
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und aktiviert.
Bildschirm. 2 Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Stellt den Ton aus. (Abhängig vom Modell)
Regelt die Lautstärke. 2 Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
 Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle. Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-
 Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm. Unterstützung) (Abhängig vom Modell)
Steuerungstasten ( ) Steuerung von
Premium-Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder
der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time
MachineReady).
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)

15
(Abhängig vom Modell)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT
DEUTSCH

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO

MUTE
P
A
G
E B
C
Zeigt den aktuellen Verlauf an.
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
A Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
Ändert die Eingangsquelle. Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
/ (Schnelleinstellungen) Öffnet die Zurück zur vorherigen Ebene.
Schnelleinstellungen. Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
Ändert die Bildgröße. „Aufgezeichnet“ an. (Abhängig vom Modell)
(Benutzerhandbuch) Ruft das Benutzerhandbuch auf. Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen. TV-Bild.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder. D
Öffnet den Programmführer.
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
B Teletext-Tasten ( , ) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Regelt die Lautstärke. Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Abhängig vom
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle. Modell)
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Rückkehr zum LIVE-TV.
Bildschirm. Steuerungstasten ( ) Steuerung von
Stellt den Ton aus. Premium-Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder
 Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle. der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time
MachineReady).
 Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-
Unterstützung) (Abhängig vom Modell)
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.

16
Tastenfunktionen der Magic- B
Fernbedienung Regelt die Lautstärke.
Navigiert durch die gespeicherten Kanäle oder Programme.
(Abhängig vom Modell) (Stumm) Stellt den Ton aus.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. * Durch Drücken und Halten der Taste wird die Video/-Audio
Bitte Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie. beschreibung aktiviert. (Abhängig vom Modell)
(HOME) Öffnet das Home-Menü.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie
die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend (Zurück) Zurück zum vorherigen Bildschirm.
der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Blendet Bildschirmmenüs aus und ruft das zuletzt angezeigte

DEUTSCH
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV- Programm auf.
Gerät aus. Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter EXIT
Reihenfolge vor.
VORSICHT
t Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da
dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
C
GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D
1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

C
B Rad (OK) Drücken Sie auf die Mitte der Rad-Taste, um ein Menü
auszuwählen. Sie können mithilfe der Rad-Taste das Programm
EXIT
wechseln.
(Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach rechts)
A Drücken Sie die Tasten Nach oben/Nach unten/Nach links/Nach
rechts, um im Menü zu navigieren. Wenn Sie die Tasten
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes. drücken, während der Zeiger verwendet wird, verschwindet der
Zeiger vom Bildschirm, und die Magic-Fernbedienung funktioniert
(Eingang) Ändert die Eingangsquelle.
wie eine herkömmliche Fernbedienung. Um den Zeiger erneut auf
* Wenn Sie der Taste drücken und halten, werden alle verfüg-
dem Bildschirm anzuzeigen, schütteln Sie die Magic-Fernbedienung
baren, externen Eingänge aufgelistet.
Ziffertasten Dienen zur Eingabe von Zahlen. nach links und rechts.
Ruft die Liste gespeicherter Kanäle oder Programme auf. Zeigt den Kanal- oder Programmführer (EPG) an.
(Remote-Bildschirm) Zeigt den Remote-Bildschirm an.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
* Öffnet in manchen Regionen das Universalsteuerungs-Menü.
wieder.
(Abhängig vom Modell)
Ruft Informationen über aktuell angesehene Kanäle oder
Programme auf.

17
D So wird die Magic-Fernbedienung
Ansicht von 3D-Videos. (nur 3D-modelle)
verwendet
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungsfunktion zu nutzen, ist eine
Netzwerkverbindung erforderlich.
1 Drücken Sie die Taste für die Spracherkennung.
t Bewegen Sie die Magic-Fernbedienung leicht hin und her, oder
2 Beginnen Sie zu sprechen, sobald das Fenster zur
drücken Sie die Tasten
Spracherkennung auf dem Fernsehbildschirm erscheint.
DEUTSCH

(HOME), (Eingang) und , damit der Zeiger auf dem


t Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem
Bildschirm erscheint.
Gesicht entfernt.
(Bei manchen TV-Modellen erscheint der Zeiger, wenn Sie an der
t Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die
Taste Rad (OK) drehen.)
Spracherkennung fehlschlagen.
t Wenn der Zeiger für bestimmte Zeit nicht genutzt wurde oder
t Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Anwenders
die Magic-Fernbedienung auf einer flachen Oberfläche liegt,
(Stimme, Aussprache, Betonung, Sprechgeschwindigkeit) und der
verschwindet der Zeiger.
Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
t Falls der Zeiger nicht richtig reagiert, können Sie ihn zurücksetzen,
(Schnelleinstellungen) Öffnet die Schnelleinstellungen. indem Sie ihn an den Rand des Bildschirms bewegen.
* Wenn Sie die Taste drücken und halten, wird das Menü: t Bei der Magic-Fernbedienung werden Batterien aufgrund der
Erweiterte Einstellungen angezeigt. zusätzlichen Funktionen schneller entladen als bei einer normalen
Farbige Tasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
Fernbedienung.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
Teletext-Tasten ( , ) Diese Tasten werden für Teletext
verwendet.
Vorsichtsmaßnahmen bei
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf. der Verwendung der Magic-
Fernbedienung
Registrieren der Magic-
t Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der angegebenen
Fernbedienung Reichweite (max. 10 Meter). Es kann zu Übertragungsstörungen
kommen, wenn die Reichweite des Geräts überschritten wird oder
So wird die Magic-Fernbedienung sich Hindernisse in diesem Bereich befinden.
registriert t Es kann je nach Zubehör zu Übertragungsstörungen kommen.
Um die Magic-Fernbedienung zu verwenden, koppeln Sie diese zuerst Außer der Magic-Fernbedienung nutzen beispielsweise auch
mit Ihrem TV-Gerät. Mikrowelle und WLAN die Frequenz 2,4 GHz. Dies kann zu
Kommunikationsstörungen führen.
1 Legen Sie Batterien in die Magic-Fernbedienung ein, und schalten
t Die Magic-Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht
Sie das Fernsehgerät ein.
korrekt, wenn sich ein kabelloser Router (AP) in einer Entfernung
2 Richten Sie die Magic-Fernbedienung auf das TV-Gerät, und drücken von weniger als 1 m vom TV-Gerät befindet. Ihr kabelloser Router
Sie auf Rad (OK). sollte weiter als 1 m von Ihrem TV-Gerät entfernt sein.
* Sollte die Registrierung der Magic-Fernbedienung fehlgeschlagen t Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und erhitzen Sie sie
sein, schalten Sie das Fernsehgerät aus, und versuchen Sie es erneut. nicht.
t Lassen Sie die Batterien nicht fallen. Vermeiden Sie extreme Stöße.
So können Sie die Magic-Fernbedienung abmelden t Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt herum ein, andernfalls kann
es zu einer Explosion kommen.
Halten Sie zum Trennen der Verbindung zwischen der Magic-
Fernbedienung und dem TV-Gerät gleichzeitig die Tasten (Zurück)
und (HOME) für fünf Sekunden gedrückt.
* Durch Drücken und Halten der Taste können Sie die Magic-
Fernbedienung zugleich zurücksetzen und erneut registrieren.

18
Lizenzen Fehlerbehebung
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Das TV-Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
Weitere Informationen zu den Lizenzen erhalten Sie unter www.lg.com. t Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
t Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis befindet.
t Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und
ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf , auf ).

DEUTSCH
Weder Bild noch Ton wird ausgegeben.
t Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
t Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
Information: Hinweis t Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem
Sie andere Geräte einstecken.
bezüglich Open-Source- Das TV-Gerät schaltet sich plötzlich ab.
Software t Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung.
Die Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
t Prüfen Sie, ob die Funktionen Automat. Standby (Abhängig vom
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source- Modell) / Schlummerfunktion / Ausschalt-Timer unter Timer
Lizenzen, die in diesem Produkt enthalten sind, können Sie unter aktiviert sind.
http://opensource.lge.com herunterladen. t Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
die verwiesen wird, Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise Beim Anschließen an den PC (HDMI) wird entweder „Kein Signal“ oder
zum Download bereit. „Ungültiges Format“ angezeigt.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, t Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und
Versand und Verwaltung) auch den Quellcode auf CD-ROM bereit. dann erneut ein.
Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com. t Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig. t Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.

19
Technische Daten
WLAN-Modul Spezifikationen
t Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die
Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder
angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen
Frequenztabelle eingestellt.
t Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen
Gerät und Körper installiert und verwendet werden. Dieser
DEUTSCH

Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der


Benutzerumgebung.

0197
(Nur UF68**, UF77**, UF83**)

WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen


WLAN Bluetooth
Bluetooth-
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard
Version 4.0
2.400 bis 2.483,5 MHz
5.150 bis 5.250 MHz 2.400 bis
Frequenzbereich Frequenzbereich
5.725 bis 5.850 MHz (Für 2.483,5 MHz
Nicht-EU-Länder)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Ausgangsleistung Ausgangsleistung 10 dBm oder
802.11g: 14 dBm
(Max.) (Max.) niedriger
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Nur UF64**)

Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)

Standard IEEE 802.11a/b/g/n

2.400 bis 2.483,5 MHz


Frequenzbereich 5.150 bis 5.250 MHz
5.725 bis 5.850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ausgangsleistung (Max.) 802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm

20
MANUEL D’UTILISATION

Sécurité et référence
LED TV*
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un
rétroéclairage LED.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en


TFSWJDFWPUSFQSPEVJUFUDPOTFSWF[MFBŻOEFQPVWPJSWPVTZ
référer ultérieurement.

www.lg.com
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité
avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT Veillez à raccorder le câble d’alimentation à une prise de terre. (Ne
s’applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’être électrocuté ou blessé.

N’installez pas la TV et la télécommande dans les environnements


suivants : Fixez correctement le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation
n’est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
t Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
FRANÇAIS

t Une zone fortement humide comme une salle de bain ;


t À proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière et tout
autre appareil produisant de la chaleur ;
t À proximité d’un plan de travail de cuisine ou d’un humidificateur
où elles pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des
l’huile ; objets chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne
t Une zone exposée à la pluie et au vent ; peut provoquer un incendie ou une électrocution.
t À proximité de conteneurs d’eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.

Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles


d’alimentation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
N’installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.

Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour


empêcher la pluie de s’écouler à l’intérieur.
La fi che secteur est l’élément de déconnexion. La fi che doit être L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
toujours accessible.

Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide


Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. En des câbles d’alimentation ou de signal situés à l’arrière.
outre, si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
séchez ou essuyez complètement le cordon d’alimentation.
L’humidité excessive peut provoquer des risques d’électrocution.

Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur une seule multiprise


murale. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
résultant d’une surchauffe.

2
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du Ne laissez pas tomber d’objets métalliques (pièces de monnaie,
branchement de périphériques externes. épingles à cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d’objets
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez
endommager le produit. particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des
blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le
câble d’alimentation et contactez le centre de services.
Des
icca
nt

Conservez le matériau d’emballage anti-moisissure ou l’emballage


en vinyle hors de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est

FRANÇAIS
dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion par mégarde, faites
vomir la personne et rendez-vous à l’hôpital le plus proche. En outre, Ne vaporisez pas d’eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
l’emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de
de portée des enfants. provoquer une électrocution ou un incendie.

Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s’agripper dessus. Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des l’appareil, et ne laissez rien tomber sur l’écran.
blessures graves. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.

Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou
pour éviter qu’un enfant ne les avale. En cas d’ingestion, consultez d’orage.
immédiatement un médecin. Vous pourriez vous électrocuter.

N’insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les
l’une des extrémités du câble d’alimentation si l’autre extrémité est fenêtres et aérez la pièce.
reliée au terminal d’entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
d’alimentation juste après le raccordement au terminal d’entrée mural. brûlures dues aux étincelles.
Vous pourriez vous électrocuter. (Selon le modèle)

Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n’y apportez aucune


Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à modification.
proximité du produit. Une manipulation imprudente des substances Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
inflammables présente un risque d’explosion ou d’incendie. Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et
les réparations.

3
ATTENTION

Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, débranchez


immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
Installez le produit à l’écart des ondes radio.
t Le produit a reçu un choc
t Le produit a été endommagé
t Des corps étrangers sont entrés dans le produit
t Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution. La distance entre une antenne extérieure et les lignes d’alimentation
doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute
de l’antenne.
FRANÇAIS

Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.

Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée,


débranchez le câble d’alimentation du produit. Une couche de poussière
peut provoquer un incendie ; une détérioration de l’isolation peut
provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie. N’installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces
inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce
qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.

N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas


d’objets contenant du liquide (tels qu’un vase) sur le produit.

N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé


Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
à de l’huile ou à de la vapeur d’huile. Cela pourrait endommager le
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
produit et provoquer sa chute.
entraîner des blessures.

Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface


de montage VESA standard (pièces en option) à l’arrière du produit.
Si de l’eau ou une autre substance pénètre dans le produit (par Lorsque vous installez le poste à l’aide d’un support mural (pièces en
exemple l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation, le téléviseur), option), fixez-le solidement pour éviter qu’il ne tombe.
débranchez le cordon d’alimentation et contactez immédiatement le
centre de services. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par
incendie ou une électrocution. le fabricant.

Utilisez uniquement un adaptateur secteur et un cordon d’alimentation


approuvés par LG Electronics. Le non-respect de cette consigne peut Lors de l’installation de l’antenne, consultez un agent de maintenance
provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou qualifié.
une déformation du produit. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.

Ne démontez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation.


Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
4 électrocution.
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en
7 fois la diagonale de l’écran lorsque vous regardez la TV. débranchant le cordon d’alimentation de la prise. (N’utilisez pas le
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la cordon d’alimentation en tant qu’interrupteur.)
vue. Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une
électrocution.

Utilisez uniquement le type de piles spécifié.


Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande. Veuillez suivre les instructions d’installation ci-après pour empêcher une

FRANÇAIS
surchauffe du produit.
t La distance entre le produit et le mur doit être d’au moins 10 cm.
t N’installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans
une bibliothèque ou dans un placard).
t N’installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
N’utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
t Assurez-vous que l’aération n’est pas obstruée par une nappe ou
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous
les rayons du soleil, près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par
exemple).

N’utilisez pas des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil. Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l’utilisation
prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n’affecte en
aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.

Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez


Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé entre la télécommande et son des signes d’endommagement ou de détérioration, débranchez-le.
capteur. Cessez alors d’utiliser l’appareil et demandez à un prestataire de
services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.

La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de


la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Évitez de laisser la poussière s’accumuler sur les tiges de la fiche
d’alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.

Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles


de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit. Protégez le cordon d’alimentation contre les mauvais traitements
physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez
qu’il ne puisse être pris dans une porte ou que l’on puisse marcher
dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points
de sortie du cordon de l’appareil.

5
N’appuyez pas avec force sur l’écran avec la main ou avec un objet Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
pointu, tel qu’un clou, un crayon ou un stylo afin d’éviter de le rayer. est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

Évitez de toucher l’écran ou de maintenir les doigts dessus de manière


prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
de l’image. composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
FRANÇAIS

Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le


cordon d’alimentation et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Une Confiez l’ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche
Ne vaporisez pas d’eau et n’utilisez pas de chiffon mouillé. N’utilisez ou le cordon d’alimentation secteur est endommagé, si un liquide a
jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil,
d’abrasifs ou de cire, de benzène, d’alcool, etc., qui risqueraient si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
d’endommager le produit et son écran. fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).

Tant que l’unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n’est pas Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
déconnectée de la source d’alimentation secteur, même si vous avez « scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
éteint l’unité à l’aide de l’INTERRUPTEUR. produit n’est pas en cause.

Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche. Ne pas tirer sur le câble L’écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
pour débrancher le câble d´alimentation de la prise électrique, cela millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
peut-être dangereux. noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d’un
ppm s’affiche à l’écran. Cela n’indique pas un dysfonctionnement et
n’affecte pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun
échange ou remboursement n’est possible.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d’alimentation, les câbles d’antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d’alimentation peuvent être endommagés, ce qui
peut provoquer un incendie ou une électrocution.

6
Visionnage d’images 3D (modèles
3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la
luminosité et la couleur de l’écran peuvent varier. Environnement de visionnage
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l’écran. Il n’a aucun
rapport avec les performances du produit et n’indique pas un t Durée de visionnage
dysfonctionnement. - Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de
5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de
contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.

Personnes sujettes à des convulsions liées


à la photosensibilité ou souffrant d’une

FRANÇAIS
maladie chronique
L’affichage d’une image fixe (logo d’un canal de diffusion, menu
à l’écran, scène d’un jeu vidéo, etc.) pendant une durée prolongée t Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie
peut endommager l’écran et provoquer une image rémanente ; ce ou montrer des symptômes anormaux lorsqu’ils sont exposés à
phénomène s’appelle une brûlure d’écran. La garantie ne couvre pas le une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de
produit pour une brûlure d’écran. contenu 3D.
Évitez d’afficher une image fixe de façon prolongée sur l’écran de votre t Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez
téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d’une heure un enfant, souffrez d’une maladie chronique comme l’épilepsie,
sur un écran plasma). présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure t Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent
d’écran peut apparaître sur le contour de l’écran. d’une cécité stéréo ou d’une anomalie stéréo. Vous pourriez voir les
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
échange ou remboursement n’est possible. t Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une
amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un astigmatisme, vous
pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et
Sons générés éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des
images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique t Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de
liée à la température et à l’humidité. Ce bruit est usuel sur les produits visionner du contenu 3D.
nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l’écran : bruit faible généré par un circuit de commutation Symptômes nécessitant d’arrêter
haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant provisoirement ou définitivement de
la majeure partie de l’alimentation. Il varie en fonction du produit. visionner du contenu 3D
Ce son généré n’affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
t Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause
d’un manque de sommeil, d’une surcharge de travail ou d’une
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du surconsommation d’alcool.
téléviseur (par ex. : tapette à mouche électrisée). Cela pourrait t Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner
endommager le produit. du contenu 3D et reposez-vous jusqu’à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent.
Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes
oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne,
images en double, gêne ou fatigue visuelle.

7
ATTENTION Préparation
Environnement de visionnage REMARQUE
t Distance de visionnage t Si le téléviseur est mis sous tension pour la première fois depuis
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance son expédition depuis l’usine, l’initialisation peut prendre quelques
équivalente au double de la diagonale de l’écran. Si vous minutes.
ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez- t L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre
vous davantage de la TV. téléviseur.
Âge pour le visionnage t L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui
qui est présenté dans ce manuel.
t Bébés/Enfants t Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de source d’entrée ou le modèle de produit utilisé.
moins de 6 ans est interdit. t De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière à ce téléviseur.
FRANÇAIS

excessive car leur vision est en cours de développement (ils t La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation
peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter d’électricité. Pour réduire la consommation d’énergie, la TV doit être
dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
et une attention particulière aux enfants qui visionnent du t La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée
contenu 3D. de façon significative en réduisant la luminosité de l’image. Cela
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs t L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à
yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la proximité et facilement accessible. Sur certains appareils ne
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes. disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de
t Adolescents l’appareil s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une t Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du
plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la modèle choisi.
luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de t Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel
contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués. peuvent être modifiés sans préavis en cas de mise à jour des
t Personnes âgées fonctions.
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les t Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques
personnes jeunes. Ne vous asseyez pas plus près de la TV que la USB doivent comporter des connecteurs d’une épaisseur inférieure
distance recommandée. à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une rallonge
prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte
Mise en garde lors de l’utilisation de pas au port USB de la TV.
lunettes 3D
B
t Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous B
*A <
risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
= 10 mm
t N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de A A *B <
= 18 mm
soleil ou lunettes de protection.
t L’utilisation de lunettes 3D modifiées peut entraîner une fatigue t Utilisez un câble certifié portant le logo HDMI.
oculaire ou une distorsion de l’image. t Si vous n’utilisez pas un câble HDMI certifié, l’écran peut ne pas
t Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement s’afficher ou un problème de connexion peut se produire. (Types de
froides ou chaudes. Cela pourrait les déformer. câbles HDMI recommandés)
t Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez - Câble HDMI®/TM haute vitesse (max. 3 m)
toujours un chiffon doux et propre pour nettoyer les verres. Ne - Câble HDMI®/TM haute vitesse avec Ethernet (max. 3 m)
rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y
appliquez pas de produits chimiques.

8
ATTENTION Maintenance
t Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez
pas d’éléments non agréés.
t La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à Nettoyage de votre TV
l’utilisation d’éléments non agréés. Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances
t Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit optimales et pour augmenter la durée de vie du produit.
pas être enlevé.
t Pour fixer le support au téléviseur, placez l’écran face vers le bas sur t Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher
une table ou sur une surface plane munie d’une protection pour le cordon d’alimentation et tous les autres câbles.
éviter de le rayer. t Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une
t Assurez-vous que les vis sont placées et serrées correctement. longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
(Si les vis ne sont pas correctement serrées, le téléviseur peut murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou
s’incliner après son installation.) Ne serrez pas les vis en forçant une surtension.
excessivement, sous peine de les abîmer et de finir par les Écran, cadre, boîtier et support

FRANÇAIS
desserrer.
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec
un chiffon doux, propre et sec.
Achat séparé Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon
doux humecté d’eau propre ou d’un détergent doux dilué. Essuyez
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ou de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
produit. l’endommager.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. t Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. l’écran avec l’ongle ou un objet contondant, car cela pourrait causer
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des rayures et des déformations de l’image.
des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques t N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager
de confidentialité du fabricant. le produit.
t Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans
(Selon le modèle) la TV, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un
dysfonctionnement.
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP
Lunettes de cinéma Télécommande Lunettes Dual Play Cordon d’alimentation
3D Magic Remote
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le
AN-VC550 AN-WF500 cordon d’alimentation.
Caméra intelligente Périphérique Module de sécurité
audio LG Wi-Fi/Bluetooth

* Certains modèles nécessitent une connexion via un module de sécu-


rité Wi-Fi/Bluetooth pour l’utilisation de Magic Remote ou d’un péri-
phérique audio LG.
* La prise en charge du module de sécurité Wi-Fi/Bluetooth diffère
selon les modèles.

9
Soulever et déplacer la TV Utilisation du bouton du
Lisez les consignes suivante s afin d’éviter de rayer ou d’endommager
joystick
la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l’appareil. (L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.)
t Nous vous recommandons de déplacer la TV dans sa boîte ou son Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en
emballage d’origine. déplaçant le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
t Avant de déplacer ou de soulever la TV, déconnectez le cordon
d’alimentation et tous les câbles. REMARQUE
t Lorsque vous soulevez la TV, orientez l’écran à l’opposé de vous
t Les modèles UF64 ne possèdent pas de bouton de joystick. Ils
pour éviter de l’endommager.
disposent uniquement de boutons marche/arrêt.
FRANÇAIS

t Maintenez fermement la TV par le haut et le bas du cadre. Veillez à


ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone Bouton du joystick
de la grille du haut-parleur.

Fonctions de base
Lorsque votre téléviseur est éteint,
Alimentation
posez votre doigt et appuyez sur le
activée
bouton du joystick, puis relâchez-le.
t Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous aider par une autre
personne. Lorsque votre téléviseur est allumé,
t Lorsque vous transportez la TV, tenez-la comme indiqué sur posez votre doigt et appuyez une fois
l’illustration suivante. sur le bouton du joystick pendant
Alimentation
quelques secondes, puis relâchez-le.
désactivée
Toutes les applications en cours
d’exécution fermeront, et tout
enregistrement en cours s’arrêtera.
Vous pouvez régler le volume au niveau
t Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez pas à des secousses ou Contrôle du souhaité en posant votre doigt sur le
à des vibrations excessives. volume bouton du joystick et en le déplaçant
t Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la à la verticale, sans la vers la gauche ou vers la droite.
coucher sur le côté ni l’incliner vers la gauche ou la droite. Vous pouvez parcourir les chaînes
t N’exercez pas une pression excessive qui pourrait plier le châssis car enregistrées et en sélectionner en
cela pourrait endommager l’écran. Réglage des
posant votre doigt sur le bouton du
t Lorsque vous manipulez le téléviseur, assurez-vous de ne pas programmes
joystick et en le déplaçant vers le
endommager le bouton du joystick. haut ou vers le bas.

ATTENTION
t Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de
l’endommager.
t Ne déplacez pas le téléviseur en le tenant par le clip de gestion
des câbles car ce dernier peut se briser et ainsi occasionner des
blessures ainsi que des dommages au téléviseur.

10
Réglage du menu Utilisation du système de sécurité
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick. Kensington
Vous pouvez régler les éléments du menu en déplaçant le bouton du
(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
joystick vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
t L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre
Permet d’éteindre le téléviseur. téléviseur.
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV. Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l’arrière
du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation,
Permet de changer la source d’entrée.
reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington
Permet d’accéder aux paramètres rapides. ou consultez le site http://www.kensington.com. Reliez le câble du
système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble.
REMARQUE
t Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la
droite ou vers la gauche, assurez-vous ne de pas appuyer sur le

FRANÇAIS
bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton du joystick,
vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.

Installation sur une table Fixation fiable de la TV au mur


(Cette option n’est pas disponible sur tous les modèles.)
(L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.)
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur une table.
t Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer
une bonne ventilation.

10 cm

10 cm 10 cm 1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les supports et les boulons à


10 cm l’arrière de la TV.
t Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil,
10 cm dévissez d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à l’arrière de la TV.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
3 Attachez les boulons à œil et les supports muraux avec un cordon
ATTENTION solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la
surface plane.
t Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur. Cela
pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages. ATTENTION
t Veillez à empêcher les enfants de grimper sur la TV ou de s’y
suspendre.
REMARQUE
t Utilisez une plate-forme ou un meuble d’une largeur et d’une
résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV.
t Les supports, les boulons et les cordons ne sont pas fournis. Pour en
savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.

11
Fixation du support mural
A
B
Prenez les précautions nécessaires pour fixer le support mural en
option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire
au sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la TV sur d’autres
matériaux de construction. Pour l’installation murale, LG recommande
l’intervention de professionnels qualifiés. Nous vous recommandons ATTENTION
d’utiliser le support mural LG. Le support de montage mural LG est
t Débranchez le cordon d’alimentation avant de déplacer ou
facile à déplacer et permet de connecter des câbles en toute simplicité.
d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG, veuillez utiliser un support
t Procédez à l’inverse du processus de fixation pour retirer le support
mural permettant une fixation solide de l’appareil au mur et offrant
avant d’installer la TV sur un support mural.
suffisamment d’espace pour permettre la connexion de périphériques
t Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur oblique, le produit
externes. Veillez à installer le support de montage mural après avoir
risque de tomber et de blesser quelqu’un.
connecté les câbles.
Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur
FRANÇAIS

local ou une personne qualifiée.


t Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait endommager la TV et
entraîner l’annulation de votre garantie.
10 cm t Utilisez des vis et supports de fixation murale répondant aux
10 cm spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les
10 cm dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à
l’utilisation d’accessoires non agréés.
10 cm REMARQUE
t N’utilisez que des vis répondant aux spécifications de la norme
VESA.
Veillez à utiliser des vis et un support mural conformes aux normes
t Le kit de support mural est fourni avec un manuel d’installation et
VESA. Les dimensions standard des kits de support mural sont indiquées
les pièces nécessaires à l’installation.
dans le tableau suivant.
t Le support mural est proposé en option. Pour en savoir plus sur les
accessoires en option, contactez votre revendeur.
Achat séparé (Support mural)
t La longueur des vis dépend du modèle de support mural. Vérifiez
43UF64** 49UF64** leur longueur avant de procéder à l’installation.
43UF68** 49/55UF68** t Pour plus d’informations, consultez le manuel fourni avec le
Modèle support mural.
40/43UF77** 49/55UF77**
50UF83** t Si vous décidez d’installer le téléviseur à l’aide du support de
fixation murale, utilisez l’étiquette de protection. L’étiquette de
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 protection protègera l’ouverture de la poussière et de la saleté.
Vis standard M6 M6 (Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous
Nombre de vis 4 4 est fourni)
LSW240B LSW350B Élément fourni
Support mural
MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Modèle 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400
Vis standard M6 M8
Étiquette de protection
Nombre de vis 4 4
Support mural LSW350B LSW640B

12
t Lors de la fixation d’un support de fixation murale sur le téléviseur, REMARQUE
insérez les entretoises pour montage mural dans les orifices de
montage mural du téléviseur pour basculer ce dernier à la verticale. t Le raccordement du périphérique externe peut différer du modèle.
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous t Connectez des périphériques externes à la TV sans tenir compte de
est fourni) l’ordre du port TV.
t Si vous enregistrez un programme TV sur un enregistreur de
Élément fourni DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-
vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
t Veuillez consulter le manuel de l’équipement externe contenant les
Entretoises pour instructions d’utilisation.
montage mural t Si vous connectez une console de jeu à la TV, utilisez le câble fourni
avec la console de jeu.
t Si la forme du socle le permet, utilisez un outil plat pour retirer le t En mode PC, un bruit peut être associé à la résolution, au modèle
couvercle du socle comme illustré ci-dessous. (par ex. un tournevis plat)

FRANÇAIS
vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit,
(Seulement lorsqu’un élément correspondant à la forme ci-dessous changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux
est fourni) de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le
menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
t En mode PC, certains réglages de la résolution peuvent ne pas
fonctionner correctement en fonction de la carte graphique
utilisée.
t Lors de la lecture de contenu ULTRA HD sur votre PC, il se peut,
selon les performances de votre PC, que la lecture de contenus
vidéo ou audio soit altérée. (Selon le modèle)

Outil plat Connexion antenne


Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).
t Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux
Connexions (notifications) téléviseurs.
t Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode amplificateur de signaux pour l’améliorer.
de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en t Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise,
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez- essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
vous au manuel fourni avec ce dernier. t Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis.
Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs t Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital,
HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, Dolby Digital Plus, HE-AAC
consoles de jeu et autres périphériques externes. t Si les émissions locales n´intègrent pas l´ULTRA HD, ce téléviseur
ne peut pas recevoir de diffusion ULTRA HD directement. (Selon
le modèle)

Connexion à une parabole satellite


(Seulement pour les modèles satellite)
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide
d’un câble satellite RF (75 Ω).

13
Connexion Euro scart Autres connexions
(Selon le modèle) Connecter votre téléviseur à des périphériques externes. Pour une
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. qualité d’image et de son optimale, connectez le périphérique externe et
Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Euro le téléviseur à l’aide du câble HDMI. Certains câbles ne sont pas fournis.
scart. t Image HDMI ULTRA HD Deep
Colour
Type de sortie - Activé : Prend en charge la 4K à 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
AV1 - Désactivé : Prend en charge la 4K à 50/60 Hz (4:2:0)
Mode (Sortie TV1)
d’entrée actuel Si le périphérique connecté au port Entrée prend également en
charge ULTRA HD Deep Colour, votre image pourra être plus précise.
TV numérique TV numérique Toutefois, si le périphérique ne prend pas en charge ce paramètre, il
TV analogique, AV se peut qu’il ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, connectez
le périphérique à un autre port HDMI ou Désactivé le paramètre
Composant TV analogique HDMI ULTRA HD Deep Colour du téléviseur.
FRANÇAIS

HDMI (Cette fonction est disponible sur certains modèles prenant en


1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV charge le paramètre ULTRA HD Deep Colour uniquement.)
numérique.
t Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal
blindés. Télécommande
t Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls
les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches
(modèles 3D uniquement) de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser
t Si vous utilisez la fonction Time Machine sur le téléviseur correctement la TV.
numérique, les signaux de sortie du téléviseur ne peuvent être Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle :
traités via le câble SCART. 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez
Connexion d’un module CI le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure
l’installation. Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à
(Selon le modèle) celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que
Affichez les services cryptés (payants) en mode TV numérique. celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
t Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon sens dans la fente de ATTENTION
la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA. t N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela
t Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et n’émet aucun son lorsque pourrait endommager la télécommande.
l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de t La télécommande n’est pas fournie avec tous les modèles de
service terrestre/satellite/câble. téléviseurs.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
Connexion au réseau USB
(Selon le modèle)
Certains ports USB peuvent ne pas fonctionner. Si un appareil
USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le
directement au téléviseur.

14
(Selon le modèle) 1
C
A
2

FRANÇAIS
C
A 1 Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. domestique multimédia. (Selon le modèle)
1 Affiche l’historique précédent. (Selon le modèle)
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
Permet de changer la source d’entrée. (ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
Affiche la liste des applications.
/ (Paramètres rapides) Permet d’accéder aux
paramètres rapides. Touches télétexte ( ) Ces touches sont utilisées
Redimensionne une image. pour le télétexte.
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent
numérique. de parcourir les menus ou options.
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres. Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
Présente le guide de programmes. votre entrée.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. Permet de revenir au niveau précédent.
Revient au programme précédemment visionné. Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage
TV.
B
D
Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Affiche les informations liées au programme actuel et à En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description
l’écran. audio s’active.
Permet de couper tous les sons. 2 Permet d’accéder à la liste des programmes. (Selon le
Permet de régler le niveau du volume. modèle)
 Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés. 2 Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le
 Passe à l’écran précédent ou suivant. menu d’enregistrement. (uniquement sur les modèles compatibles
Time MachineReady) (Selon le modèle)
Touches de commande ( ) Contrôle le contenu
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady)
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des
fonctions spéciales dans certains menus.
( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)

15
(Selon le modèle)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD
FRANÇAIS

FAV

INFO
P
A
G
E B
MUTE
C
Affiche l’historique précédent.
(ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
A Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
parcourir les menus ou options.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer
/ (Paramètres rapides) Permet d’accéder aux paramètres votre entrée.
rapides.
Permet de revenir au niveau précédent.
Redimensionne une image. Affiche une liste des programmes recommandés,
(Guide de l’utilisateur) Voir le guide de l’utilisateur. recherchés et enregistrés. (Selon le modèle)
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres. Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. TV.
Présente le guide de programmes.
Revient au programme précédemment visionné. D

B Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des


fonctions spéciales dans certains menus.
Permet de régler le niveau du volume. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris. Touches télétexte ( , ) Ces touches sont utilisées pour
le télétexte.
Affiche les informations liées au programme actuel et à
l’écran. Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
Permet de couper tous les sons. domestique multimédia. (Selon le modèle)
Permet de revenir au programme en direct.
 Permet de faire défiler les chaînes mémorisées.
Touches de commande ( ) Contrôle le contenu
 Passe à l’écran précédent ou suivant. Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady)
Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement. (Uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady) (Selon le modèle)
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique.
En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description audio
s’active.
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.

16
Fonctions de la télécommande Magic B
Remote Permet de régler le niveau du volume.
Permet de faire défiler les chaînes mémorisées.
(Selon le modèle) (SOURDINE) Permet de mettre le son en sourdine.
Lorsque le message « Les pilles de votre télécommande Magic Remote * Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour activer la fonc-
sont faibles. Changez les pilles. » s’affiche, remplacez la pile. tion des descriptions vidéo/audio. (Selon le modèle)
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : (ACCUEIL) Permet d’accéder au menu Accueil.
1,5 V AA). Faites correspondre les pôles et avec les signes (PRÉCÉDENT) Permet de revenir au niveau précédent.
sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le Permet d’effacer les informations affichées à l’écran et de revenir
couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la à la dernière source.
TV. Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation. Les piles et
EXIT
batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou
d’une origine similaire.

FRANÇAIS
ATTENTION
C
t N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela GUIDE

pourrait endommager la télécommande.

TEXT T.OPT SUBT.


D

1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO C
Molette (OK) Appuyez au centre de la Molette pour sélectionner
un menu. Changez d’émission en utilisant la molette.
B (haut/bas/gauche/droite) Appuyez sur les boutons
EXIT haut, bas, gauche ou droite pour parcourir le menu. Si vous appuyez
sur les touches lorsque le pointeur est actif, celui-ci
disparaît de l'écran et la télécommande Magic Remote fonctionne
A comme une télécommande classique. Pour faire réapparaître le
pointeur à l'écran, agitez la télécommande Magic Remote de gauche
(ALIMENTATION) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. à droite.
(SOURCE) Permet de changer la source d'entrée. Présente le guide de programmes.
* Maintenir enfoncée la touche permet d’afficher toutes les (Télécommande d’écran) Affiche la télécommande d’écran.
listes d’entrées externes. * Permet d’accéder au menu Télécommande universelle dans cer-
Touches numériques Permettent de saisir des chiffres. taines régions. (Selon le modèle)
Permet d’accéder à la liste des programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.

17
D Comment utiliser la télécommande
magic remote
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Modèles 3D uniquement)
(Reconnaissance vocale)
(Selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale nécessite une connexion réseau.
1 Appuyez sur le bouton Reconnaissance vocale.
2 Parlez lorsque la fenêtre de la fonction vocale apparaît de l’écran t Agitez la télécommande Magic Remote de droite à gauche ou
du téléviseur. appuyez sur les touches (ACCUEIL), (SOURCE), pour
t Lorsque vous utilisez la télécommande Magic Remote, ne la
faire apparaître le pointeur à l’écran.
placez pas à plus de 10 cm de votre visage.
(Sur certains téléviseurs, le pointeur apparaît lorsque vous tournez
t La fonction de reconnaissance vocale peut échouer si vous
la touche Molette (OK) .)
parlez trop rapidement ou trop lentement.
t Si le pointeur reste inutilisé pendant un moment ou si la
t Le taux de réussite de la reconnaissance vocale dépend de
télécommande Magic Remote est placée sur une surface plane, le
l’utilisateur (voix, prononciation, intonation et vitesse) et de
pointeur disparaît.
FRANÇAIS

l’environnement (bruit et volume sonore du téléviseur).


t Si le pointeur ne répond pas de façon fluide, vous pouvez le régler à
(Paramètres rapides) Permet d’accéder aux paramètres rapides.
nouveau en le déplaçant vers le bord de l’écran.
* Maintenir enfoncée la touche permet d’afficher le menu
t En raison de ces fonctionnalités supplémentaires, les piles de la
Paramètres avancés.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des télécommande Magic Remote s’épuisent plus rapidement que
fonctions spéciales dans certains menus. celles d’une télécommande traditionnelle.
( : Rouge, : Vert, : Jaune, : Bleu)
Touches télétexte ( , ) Ces touches sont utilisées pour le Consignes relatives à l’utilisation de
télétexte. la télécommande magic remote
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
t Utilisez la télécommande dans la zone de portée spécifiée
Enregistrement de la (moins de 10 mètres). En cas d’utilisation en dehors de la zone de
couverture ou en présence d’obstacles dans la zone, il est possible
télécommande Magic remote de constater des défaillances de communication.
t En fonction des accessoires que vous utilisez, il est possible de
Comment enregistrer la télécommande constater des défaillances de communication.
Magic Remote Les appareils comme les fours à micro-ondes et les réseaux LAN
sans fil utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz) que la
Pour utiliser la télécommande Magic Remote, couplez-la au téléviseur. télécommande Magic Remote. Cela peut entraîner des défaillances
1 Insérez des piles dans la télécommande Magic Remote et allumez de communication.
le téléviseur. t La télécommande Magic Remote peut ne pas fonctionner
2 Dirigez la télécommande Magic Remote vers le téléviseur et appuyez correctement si un routeur sans fil (point d’accès) se trouve à moins
sur la touche Molette (OK) de la télécommande. de 1 mètre du téléviseur. Votre routeur sans fil doit être placé à plus
d’un 1 mètre de distance du téléviseur.
* Si le téléviseur ne parvient pas à enregistrer la télécommande Magic t Ne démontez pas et ne chauffez pas les piles.
Remote, essayez à nouveau après avoir éteint puis rallumé le télévi- t Ne faites pas tomber les piles. Évitez d’infliger des chocs violents
seur. aux piles.
Comment annuler l’enregistrement de la t Une insertion des piles dans le mauvais sens présente un risque
d’explosion.
télécommande Magic Remote
Appuyez sur les touches (PRÉCÉDENT) et (ACCUEIL)
simultanément pendant cinq secondes pour découpler la
télécommande Magic Remote de votre téléviseur.
* Maintenez enfoncée la touche pour effacer et réenregistrer en
un geste la télécommande Magic Remote.

18
Licences Dépannage
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour Impossible de commander la TV avec la télécommande.
plus d’informations sur les licences, consultez le site www.lg.com. t Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de
nouveau.
t Vérifiez qu’aucun obstacle n’est placé entre la TV et la
télécommande.
t Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement
installées ( sur , sur ).
Aucune image n’est affichée et aucun son n’est émis.
t Vérifiez si l’appareil est allumé.
t Vérifiez si le cordon d’alimentation est raccordé à la prise murale.
t Vérifiez la prise en branchant d’autres appareils.
Informations sur les logiciels

FRANÇAIS
La TV s’éteint de manière soudaine.
libres t Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir
une coupure de courant.
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence t Vérifiez si l’option Veille automatique (Selon le modèle) /
publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres Minuterie de Veille / Éteindre le minuteur est activée dans les
licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com. paramètres d’Minuteurs.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les t Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
téléchargement. Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI), le message « Aucun
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM signal » ou « Format invalide » s’affiche.
en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du t Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande t Reconnectez le câble HDMI.
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : opensource@lge.com. La t Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d’achat du
produit.

19
Spécifications
Spécifications du Module sans fil
t Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre,
l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la fréquence de
fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de
fréquences régionales.
t Pour l’installation et l’utilisation du périphérique, vous devez
respecter une distance de 20 cm entre celui-ci et l’utilisateur.
Le tout dans l’intérêt et le respect de l’utilisateur et de son
environnement.

0197
FRANÇAIS

(Uniquement UF68**, UF77**, UF83**)

Spécifications du Module sans fil(LGSBW41)


Sans fil LAN Bluetooth
Version
Norme IEEE 802.11a/b/g/n Norme
Bluetooth 4.0
2 400 à 2 483,5 MHz
Plage de 5 150 à 5 250 MHz Plage de 2 400 à
fréquence 5 725 à 5 850 MHz (Hors fréquence 2 483,5 MHz
Europe)
802.11a: 13 dBm
Puissance 802.11b: 15 dBm Puissance
10 dBm ou
en sortie 802.11g: 14 dBm en sortie
moins
(max.) 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm (max.)
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Uniquement UF64**)

Spécifications du module LAN sans fil (TWFM-B006D)

Norme IEEE 802.11a/b/g/n

2 400 à 2 483,5 MHz


Plage de fréquence 5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Puissance en sortie
802.11g: 10,5 dBm
(max.)
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm

20
MANUALE UTENTE

Sicurezza e informazioni
di riferimento
LED TV*
* TV LED LG include uno schermo LCD con
retroilluminazione LED.

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare


l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

www.lg.com
Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico
t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%ÒDPOUSPJOEJDBUPQFSJCBNCJOJBMEJTPUUPEFJBOOJEJFUË
t -VUJMJ[[PDPOUJOVBUJWPEFHMJPDDIJBMJ%EFWFJOPHOJDBTPFTTFSFMJNJUBUPBVOUFNQPNBTTJNPPSJFOUBUJWBNFOUFQBSJBRVFMMPEFMMBEVSBUBEJVOP
TQFUUBDPMPDJOFNBUPHSBöDP
t -VUJMJ[[PEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFMJNJUBUPFTDMVTJWBNFOUFBMMBWJTJPOFEJDPOUFOVUJJO%
t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFVUJMJ[[BUJDPOUFTUVBMNFOUFBHMJTUSVNFOUJDPSSFUUJWJEFMMBWJTJPOF BEFT PDDIJBMJEBWJTUBMFOUJBDPOUBUUP RVBMPSB
BCJUVBMNFOUFVUJMJ[[BUJEBMMVUFOUF
t &PQQPSUVOPJOUFSSPNQFSFJNNFEJBUBNFOUFMBWJTJPOFJO%JODBTPEJDPNQBSTBEJEJTUVSCJBHMJPDDIJPEJNBMFTTFSFHFOFSBMFF OFMMFWFOUVBMJUË
EJQFSTJTUFO[BEFHMJTUFTTJ DPOTVMUBSFVONFEJDP
t (MJPDDIJBMJ%EFWPOPFTTFSFUFOVUJGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJRVBMPSBWJTJBMBQSFTFO[BEJQJDDPMFQBSUJNPCJMJJOHFSJCJMJ
t -BQVMJ[JBEFHMJPDDIJBMJ%EFWFFTTFSFGBUUBVUJMJ[[BOEPVOQBOOPNPSCJEP BWFOEPDVSBEJSJNVPWFSFFWFOUVBMFQPMWFSFQSJNBEJVUJMJ[[BSFJM
QBOOP/POVUJMJ[[BSFTUSVNFOUJBQQVOUJUJ NBUFSJBMJBCSBTJWJPEFUFSHFSFMFMFOUJDPOTPMWFOUJDIJNJDJPBHHSFTTJWJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB
CBUUFSJBTJSBDDPNBOEB BMUSFTÖ EJOPOVUJMJ[[BSFQSPEPUUJBCBTFEJBDRVBJORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFMFDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIF
t /FMDBTPTJSFOEFTTFOFDFTTBSJPQSPDFEFSFBMMBEJTJOGF[JPOFEFHMJPDDIJBMJ TJSBDDPNBOEBEJQSPDFEFSF RVBOUPNFOP BEVOBDDVSBUPMBWBHHJPDPO
EFUFSHFOUJFDPOEJTJOGFUUBOUJDIFBCCJBOPB[JPOFEJNPTUSBUBTVJNJDSPCJQBUPHFOJ BODIFBUUSBWFSTP BUJUPMPFTFQMJöDBUJWP MVUJMJ[[PEJTBMWJFUUF
JNCJCJUFDPOJQJáDPNVOJEJTJOGFUUBOUJDIFOPOQSFTFOUJOPDPOUSPJOEJDB[JPOJQFSMPDDIJPFEJSFMBUJWJBOOFTTJ1FSHMJPDDIJBMJ%BMJNFOUBUJB
CBUUFSJB EBUBMBQSFTFO[BEJDPNQPOFOUJFMFUUSPOJDIFDIFQPUSFCCFSPFTTFSFEBOOFHHJBUFEBMMFPQFSB[JPOJEJEJTJOGF[JPOF TJSBDDPNBOEBEJOPO
QSPDFEFSFDPOMFNFEFTJNFTVMMPDDIJBMFµ QFSUBOUP DPOUSPJOEJDBUPMVTPQSPNJTDVPEJUBMJPDDIJBMJ%JODBTPEJJOGF[JPOJPDVMBSJPBMUSFBòF[JPOJ
USBTNJTTJCJMJQFSDPOUBUUP BUJUPMPNFSBNFOUFFTFNQMJöDBUJWPDPOHJVOUJWJUF JOGFTUB[JPOJEFMDBQPFDDy öOPBMMBDPNQMFUBTDPNQBSTB
EFMMJOGF[JPOFTUFTTB
ITALIANO

































-FQSFTFOUJJOEJDB[JPOJTPOPEBJOUFOEFSTJRVBMFBHHJPSOBNFOUPEFJNBOVBMJEVTPEFJQSPEPUUJi-(wBUFDOPMPHJB%GSVJCJMFUSBNJUFPDDIJBMJ DPNF
BQQMJDBCJMF FOFDPTUJUVJTDPOPQBSUFJOUFHSBOUFFTPTUBO[JBMF

2
Istruzioni di sicurezza
-FHHFSFBUUFOUBNFOUFRVFTUFJTUSV[JPOJEJTJDVSF[[B
QSJNBEJVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUP
AVVISO "DDFSUBSTJEJDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBNFTTBBUFSSB "E
FDDF[JPOFEFJEJTQPTJUJWJQSJWJEJNFTTBBUFSSB 4JQPUSFCCFSPTVCJSF
TDPTTFFMFUUSJDIFPMFTJPOJ

/PODPMMPDBSFJMUFMFWJTPSFFJMUFMFDPNBOEPOFJTFHVFOUJBNCJFOUJ
*OTFSJSFDPNQMFUBNFOUFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF4FJMDBWPEJ
t *OVOMVPHPFTQPTUPBMMBMVDFEJSFUUBEFMTPMF BMJNFOUB[JPOFOPOWJFOFJOTFSJUPDPNQMFUBNFOUF TJQPUSFCCFWFSJöDBSF
t *OVOMVPHPEPWFÒQSFTFOUFVOFMFWBUPMJWFMMPEJVNJEJUË BE VOJODFOEJP
FTFNQJPJOCBHOP
t 7JDJOPBGPOUJEJDBMPSF BEFTFNQJPTUVGFPBMUSJEJTQPTJUJWJDIF
QSPEVDPOPDBMPSF
t 7JDJOPBQJBOJDPUUVSBPVNJEJöDBUPSJ EPWFÒGBDJMNFOUFFTQPTUPB
WBQPSFPTDIJ[[JEJPMJP

ITALIANO
t *OVOBSFBFTQPTUBBMMBQJPHHJBPBMWFOUP "DDFSUBSTJDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFOPOWFOHBBDPOUBUUPDPO
t 7JDJOPBDPOUFOJUPSJEBDRVB BEFTFNQJPWBTJ PHHFUUJDBMEJ BEFTFNQJPVOSBEJBUPSF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJ
$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJ TDPTTFFMFUUSJDIF  JODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF
NBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP

/POQPTJ[JPOBSFPHHFUUJQFTBOUJ PJMQSPEPUUPTUFTTP TVJDBWJEJ


/POQPTJ[JPOBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPTPHHFUUPBMMBQPMWFSF$JÛ BMJNFOUB[JPOF$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFP
QPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP JODFOEJP

-BQSFTBEJSFUFSBQQSFTFOUBJMEJTQPTJUJWPEJTDPMMFHBNFOUP-BQSFTB 1JFHBSFJMDBWPEFMMBOUFOOBUSBMJOUFSOPFMFTUFSOPEFMMFEJöDJPQFS
EFWFFTTFSFGBDJMNFOUFSBHHJVOHJCJMF JNQFEJSFMJOHSFTTPEJHPDDFEJQJPHHJB-BDRVBQVÛEBOOFHHJBSFJM
QSPEPUUPFQSPWPDBSFTDPTTFFMFUUSJDIF

/POUPDDBSFMBQSFTBDPOMFNBOJCBHOBUF*OPMUSF TFJMUFSNJOBMFEFM
DBWPÒCBHOBUPPSJDPQFSUPEJQPMWFSF BTDJVHBSMPDPNQMFUBNFOUF 2VBOEPTJNPOUBJMUFMFWJTPSFTVMMBQBSFUF BTTJDVSBSTJEJOPOGBSQBTTBSF
PSJNVPWFSFMBQPMWFSF-FDDFTTPEJVNJEJUËQVÛQSPWPDBSFTDPTTF JMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFFRVFMMPEFMMBOUFOOBEJFUSPBMUFMFWJTPSF
FMFUUSJDIF $JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

/PODPMMFHBSFUSPQQJEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBVOBTJOHPMBQSFTBNVMUJQMB
$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJEPWVUJBTVSSJTDBMEBNFOUP

3
"UUFO[JPOFBOPOGBSDBEFSFJMQSPEPUUPRVBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJ /POMBTDJBSFDBEFSFOFMQSPEPUUPPHHFUUJNFUBMMJDJRVBMJNPOFUF 
FTUFSOJ$JÛQPUSFCCFDBVTBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOFPEBOOJBMQSPEPUUP NPMMFUUFQFSDBQFMMJ CBTUPODJOJPöMEJGFSSPOÏPHHFUUJJOöBNNBCJMJ
RVBMJDBSUBFöBNNJGFSJ1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJCBNCJOJ
1PTTPOPWFSJöDBSTJTDPTTFFMFUUSJDIF JODFOEJPMFTJPOJöTJDIFBMMF
QFSTPOF4FVOPHHFUUPDBEFBMMJOUFSOPEFMQSPEPUUP TDPMMFHBSFJMDBWP
Des
icca
nt
EJBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[B

5FOFSFJMNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËPWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPGVPSJEBMMB
QPSUBUBEFJCBNCJOJ*MNBUFSJBMFBOUJVNJEJUËÒOPDJWP TFJOHFSJUP4F
BDDJEFOUBMNFOUFJOHFSJUP GBSWPNJUBSFJMQB[JFOUFFQPSUBSMPBMQJá
WJDJOPQSPOUPTPDDPSTP*OPMUSFJMNBUFSJBMFWJOJMJDPEFMMJNCBMMBHHJPQVÛ
QSPWPDBSFTPòPDBNFOUP5FOFSMPGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJ /POTQSV[[BSFBDRVBTVMQSPEPUUPOÏQVMJSMPDPOQSPEPUUJJOöBNNBCJMJ
TPMWFOUJPCFO[FOF 1PTTPOPWFSJöDBSTJJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
ITALIANO

*NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBQQFOEFSTJBMUFMFWJTPSF
*MQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFFQSPWPDBSFHSBWJMFTJPOJ &WJUBSFJNQBUUJEVSUPTVMQSPEPUUPPEJGBSDBEFSFPHHFUUJBMMJOUFSOP
EFMQSPEPUUPFTVMMPTDIFSNP7JÒJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMFQFSTPOFP
EBOOFHHJBNFOUJBMQSPEPUUPTUFTTP

4NBMUJSFMFCBUUFSJFVTBUFJONPEPBQQSPQSJBUPQFSFWJUBSFDIFJCBNCJOJ
QPTTBOPJOHFSJSMF*ODBTPEJJOHFTUJPOFEFMMFCBUUFSJF SJWPMHFSTJ
JNNFEJBUBNFOUFBVONFEJDP /POUPDDBSFNBJJMQSPEPUUPPMBOUFOOBEVSBOUFVOUFNQPSBMF4J
QPUSFCCFSPTVCJSFTDPTTFFMFUUSJDIF

/POJOTFSJSFVODPOEVUUPSF BEFTFNQJPVOCBTUPODJOPNFUBMMJDP TV


VOBEFMMFFTUSFNJUËEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFNFOUSFMBMUSBFTUSFNJUËÒ *ODBTPEJQFSEJUBEJHBT OPOUPDDBSFMBQSFTBBNVSP BQSJSFMFöOFTUSFF
JOTFSJUBOFMMBQSFTBBNVSP*OPMUSF OPOUPDDBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF WFOUJMBSF6OBTDJOUJMMBQPUSFCCFQSPWPDBSFVOJODFOEJPPVTUJPOJ
TVCJUPEPQPBWFSMPJOTFSJUPOFMMBQSFTBBNVSP4JQPUSFCCFSPTVCJSF
TDPTTFFMFUUSJDIF *OCBTFBMNPEFMMP

/POEJTBTTFNCMBSF SJQBSBSFPNPEJöDBSFJMQSPEPUUPBQSPQSJB
EJTDSF[JPOF7JÒJMSJTDIJPEJQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF
/PODPMMPDBSFPDPOTFSWBSFTPTUBO[FJOöBNNBCJMJWJDJOPBMQSPEPUUP 3JWPMHFSTJBMDFOUSPEJBTTJTUFO[BQFSFòFUUVBSFJMDPOUSPMMP MBUBSBUVSBP
-JODBVUBNBOJQPMB[JPOFEJTPTUBO[FJOöBNNBCJMJQVÛDBVTBSF MFSJQBSB[JPOJEFMDBTP
FTQMPTJPOJPJODFOEJ

4
ATTENZIONE

4FTJWFSJöDBVOBEFMMFTFHVFOUJDJSDPTUBO[F TDPMMFHBSFJNNFEJBUBNFOUF
JMQSPEPUUPEBMMBMJNFOUB[JPOFFDPOUBUUBSFJMDFOUSPEJBTTJTUFO[BEJ
[POB *OTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOVOMVPHPQSJWPEJPOEFSBEJP
t *MQSPEPUUPIBTVCJUPVOVSUP
t *MQSPEPUUPÒTUBUPEBOOFHHJBUP
t 0HHFUUJFTUSBOFJTPOPDBEVUJEFOUSPJMQSPEPUUP
t *MQSPEPUUPQSPEVDFGVNPPPEPSJTUSBOJ
7JÒJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJP 5SBVOBOUFOOBFTUFSOBFMFMJOFFFMFUUSJDIFEFWFFTTFSDJVOBEJTUBO[B
TVóDJFOUFBJNQFEJSFDIFMBQSJNBUPDDIJMFTFDPOEFBODIFJODBTPEJ
DBEVUBEFMMBOUFOOBQFSFWJUBSFJMSJTDIJPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

4FTJQSFWFEFEJOPOVUJMJ[[BSFJMQSPEPUUPQFSVOMVOHPQFSJPEP 
TDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMQSPEPUUP*EFQPTJUJEJQPMWFSF
QPTTPOPQSPWPDBSFJODFOEJ NFOUSFMVTVSBEFMMJTPMBNFOUPQVÛ

ITALIANO
/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJRVBMJNFOTPMFJOTUBCJMJPTVQFSöDJ
QSPWPDBSFQFSEJUFEJFMFUUSJDJUË TDPTTFFMFUUSJDIFPJODFOEJ JODMJOBUF&WJUBSFJOPMUSFMVPHIJTPHHFUUJBWJCSB[JPOFPJODVJJMQSPEPUUP
OPOTJBTPTUFOVUPBQQJFOP*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSF
PDBQPWPMHFSTJ DPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJHSBWJPEBOOFHHJBNFOUPEFM
QSPEPUUPTUFTTP

-BQQBSFDDIJPOPOEFWFFTTFSFFTQPTUPBHPDDFPTQSV[[JEJBDRVB
PHHFUUJDPOUFOFOUJMJRVJEJ RVBMJWBTJ OPOEFWPOPFTTFSFQPTJ[JPOBUJ
TVMMBQQBSFDDIJP
4FTJJOTUBMMBJMUFMFWJTPSFTVVOTVQQPSUP VTBSFEFMMFQSFDBV[JPOJQFS
FWJUBSFDIFQPTTBSPWFTDJBSTJ*ODBTPDPOUSBSJP JMQSPEPUUPQPUSFCCF
/POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPBVOBQBSFUFTFRVFTUVMUJNBÒFTQPTUBBPMJPP DBEFSFFQSPWPDBSFMFTJPOJBMMFQFSTPOF
QBSBóOBMJRVJEB*MQSPEPUUPQPUSFCCFEBOOFHHJBSTJPDBEFSF
4FTJJOUFOEFNPOUBSFJMQSPEPUUPTVVOBQBSFUF DPMMFHBSFMJOUFSGBDDJB
EJNPOUBHHJP7&4"TUBOEBSE QBSUJPQ[JPOBMJ BMSFUSPEFMQSPEPUUP
2VBOEPTJJOTUBMMBJMTFUQFSVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUF
QBSUJPQ[JPOBMJ öTTBSMPBDDVSBUBNFOUFJONPEPDIFOPOQPTTBDBEFSF
*ODBTPEJDPOUBUUPDPOBDRVBPQQVSFPHHFUUJFTUSBOFJ DPOVOBEBUUBUPSF
$" VODBWPEJBMJNFOUB[JPOF VO57 TDPMMFHBSFJMDBWPFDPOUBUUBSF
6UJMJ[[BSFTPMPHMJBDDFTTPSJTQFDJöDBUJEBMQSPEVUUPSF
TVCJUPJM$FOUSP"TTJTUFO[B*ODBTPDPOUSBSJP DJÛQPUSFCCFDPTUJUVJSF
SJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTFFMFUUSJDIF

1FSMJOTUBMMB[JPOFEFMMBOUFOOB SJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
5BMFPQFSB[JPOFQVÛDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJPPEJTDPTTF
6UJMJ[[BSFTPMPVOBEBUUBUPSF$"FVODBWPEJBMJNFOUB[JPOFBVUPSJ[[BUJ FMFUUSJDIF
EB-(&MFDUSPOJDT$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJPEJJODFOEJ TDPTTF
FMFUUSJDIF NBMGVO[JPOBNFOUPPEFGPSNB[JPOFEFMQSPEPUUP

/POEJTBTTFNCMBSFNBJMBEBUUBUPSF$"PJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF$JÛ
QPUSFCCFQSPWPDBSFJODFOEJPTDPTTFFMFUUSJDIF 5
2VBOEPTJHVBSEBMBUFMFWJTJPOF TJSBDDPNBOEBEJNBOUFOFSFVOB &WJUBSFEJTQFHOFSFJMQSPEPUUPTDPMMFHBOEPJMDBWPEBMMBQSFTBBNVSP
EJTUBO[BEJBMNFOPWPMUFMBMVOHIF[[BEFMMBEJBHPOBMFEFMMP /POVTBSFMBTQJOBDPNFJOUFSSVUUPSF 1PUSFCCFSPWFSJöDBSTJFSSPSJ
TDIFSNP(VBSEBOEPMB57QFSQFSJPEJQSPMVOHBUJTJQVÛBWFSFVOFòFUUP NFDDBOJDJPTDPTTFFMFUUSJDIF
EJWJTJPOFTGPDBUB

4FHVJSFMFJTUSV[JPOJEJJOTUBMMB[JPOFSJQPSUBUFEJTFHVJUPQFSFWJUBSFJM
6UJMJ[[BSFTPMPJMUJQPEJCBUUFSJFJOEJDBUP*ODBTPDPOUSBSJP JM TVSSJTDBMEBNFOUPEFMQSPEPUUP
UFMFDPNBOEPQPUSFCCFTVCJSFEBOOFHHJBNFOUJ t $PMMPDBSFJMQSPEPUUPBVOBEJTUBO[BNJOJNBEJ̓DNEBMMBQBSFUF
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPJOMVPHIJQSJWJEJWFOUJMB[JPOF BE
FTFNQJPTVVOBNFOTPMBPBMMJOUFSOPEJVONPCJMF 
t /POJOTUBMMBSFJMQSPEPUUPTVVOUBQQFUPPTVVODVTDJOP
t $POUSPMMBSFDIFMBWFOUPMBEFMMBSJBOPOTJBCMPDDBUBEBVOBUPWBHMJB
PEBVOBUFOEB
ITALIANO

/POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUF
*ODBTPDPOUSBSJP TJSJTDIJBVOJODFOEJP
$JÛQPUSFCCFDBVTBSFJMTVSSJTDBMEBNFOUPFMBQFSEJUBEJMJRVJEPEBMMF
TUFTTF

/POFTQPSSFMFCBUUFSJFBDBMPSFFDDFTTJWP RVJOEJUFOFSMFMPOUBOPEBMMB
MVDFEJSFUUBEFMTPMF DBNJOJBQFSUJFTUVGFFMFUUSJDIF
%PQPBWFSHVBSEBUPBMVOHPJMUFMFWJTPSF FWJUBSFEJUPDDBSFMFBQFSUVSF
QFSMBWFOUJMB[JPOFQPJDIÏQPUSFCCFSPFTTFSTJTVSSJTDBMEBUF2VFTUP
/POJOTFSJSFCBUUFSJFOPOSJDBSJDBCJMJOFMEJTQPTJUJWPEJSJDBSJDB DPNQPSUBNFOUPOPOJOøVJTDFTVMGVO[JPOBNFOUPPTVMMFQSFTUB[JPOJ
EFMQSPEPUUP

&TBNJOBSFQFSJPEJDBNFOUFJMDBWPEFMMBQQBSFDDIJPFTFTPOPWJTJCJMJ
EBOOJPTFHOJEJVTVSB TDPMMFHBSMP JOUFSSPNQFSFMVTPEFMMBQQBSFDDIJP
7FSJöDBSFDIFOPOWJTJBOPPHHFUUJUSBJMUFMFDPNBOEPFJMTFOTPSF FTPTUJUVJSFJMDBWPDPOMFTBUUPDPNQPOFOUFEJSJDBNCJPQSFTTPVODFOUSP
TFSWJ[JBVUPSJ[[BUP

-BMVDFEFMTPMFFBMUSFGPOUJMVNJOPTFJOUFOTFQPTTPOPJOUFSGFSJSFDPOJM
TFHOBMFEFMUFMFDPNBOEP4FDJÛTJWFSJöDB PTDVSBSFMBTUBO[B
&WJUBSFDIFMBQPMWFSFTJEFQPTJUJTVJUFSNJOBMJEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF
PTVMMBQSFTB$JÛQPUSFCCFDPTUJUVJSFSJTDIJPEJJODFOEJP

2VBOEPTJDPMMFHBOPEJTQPTJUJWJFTUFSOJDPNFDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJ 
WFSJöDBSFDIFJDBWJEJDPMMFHBNFOUPTJBOPTVóDJFOUFNFOUFMVOHIJ
*ODBTPDPOUSBSJPJMQSPEPUUPQPUSFCCFDBEFSFDPOJMSJTDIJPEJMFTJPOJBMMF 1SPUFHHFSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBQPTTJCJMJEBOOJöTJDJPNFDDBOJDJ 
QFSTPOFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUPTUFTTP FWJUBOEPDIFWFOHBJOUSFDDJBUP BOOPEBUP TDIJBDDJBUP JODBTUSBUPJOVOB
QPSUBPDBMQFTUBUP1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBMMFQSFTF BMMFQSFTF
BNVSPFBMQVOUPJODVJJMDBWPFTDFEBMMBQQBSFDDIJP

6
/POQSFNFSFDPOGPS[BTVMQBOOFMMPDPOMBNBOPPEPHHFUUJBóMBUJ BE "DBVTBEFMQFTPEFMMBQQBSFDDIJP TJSBDDPNBOEBEJTQPTUBSMPP
FTFNQJPVOHIJF NBUJUFPQFOOFFOPOHSBóBSMP SJNVPWFSMPEBMTVPJNCBMMBHHJPJOEVFQFSTPOF*ODBTPDPOUSBSJP TJ
QPTTPOPTVCJSFMFTJPOJ

&WJUBSFEJUPDDBSFMPTDIFSNPPEJQSFNFSFTVEJFTTPDPOMFEJUBUSPQQPB
MVOHP2VFTUBPQFSB[JPOFQPUSFCCFQSPWPDBSFBMDVOJFòFUUJUFNQPSBOFJ $POUBUUBSFJMDFOUSPTFSWJ[JVOBWPMUBMBOOPQFSQVMJSFMFQBSUJJOUFSOF
EJEJTUPSTJPOFTVMMPTDIFSNP EFMQSPEPUUP
-BQPMWFSFBDDVNVMBUBQVÛDBVTBSFEBOOJNFDDBOJDJ

2VBOEPTJQVMJTDFJMQSPEPUUPFJTVPJDPNQPOFOUJ TDPMMFHBSFQSJNBJM

ITALIANO
DBWPEJBMJNFOUB[JPOFFVUJMJ[[BSFVOQBOOPNPSCJEP/POBQQMJDBSF 1FSMBTTJTUFO[B SJWPMHFSTJBQFSTPOBMFRVBMJöDBUPµOFDFTTBSJPSJWPMHFSTJ
FDDFTTJWBGPS[BQFSFWJUBSFEJHSBóBSFPTDPMPSJSFMPTDIFSNP/PO BMMBTTJTUFO[BTFMBQQBSFDDIJPÒJORVBMTJBTJNPEPEBOOFHHJBUP BE
TQSV[[BSFBDRVBOÏVUJMJ[[BSFQBOOJCBHOBUJ/POVUJMJ[[BSFNBJ FTFNQJPJODBTPEJEBOOJBMDBWPPBMMBTQJOBEJBMJNFOUB[JPOFFMFUUSJDB 
EFUFSHFOUJQFSWFUSJ MVDJEBOUJQFSBVUPNPCJMJPJOEVTUSJBMJ BCSBTJWJ MJRVJEJPPHHFUUJDBEVUJBDDJEFOUBMNFOUFBMMJOUFSOPEFMMBQQBSFDDIJP 
PDFSF CFO[FOF BMDPMFQSPEPUUJTJNJMJDIFQPTTPOPEBOOFHHJBSF FTQPTJ[JPOFBQJPHHJBPVNJEJUË GVO[JPOBNFOUPOPOSFHPMBSFPDBEVUF
JMQSPEPUUPFJMTVPQBOOFMMP$JÛQPUSFCCFDPNQPSUBSFJMSJTDIJP
EJJODFOEJP TDPTTFFMFUUSJDIFPEBOOFHHJBNFOUPEFMQSPEPUUP
EFGPSNB[JPOF DPSSPTJPOFPSPUUVSB 

'JODIÏMVOJUËÒDPMMFHBUBBMMBQSFTBFMFUUSJDB OPOÒTDPMMFHBUBEBMMB 4FJMQSPEPUUPSJTVMUBGSFEEPBMUBUUP TJQPUSFCCFWFSJöDBSFVOMFHHFSP


TPSHFOUFEJBMJNFOUB[JPOFOFNNFOPTFWJFOFTQFOUBVUJMJ[[BOEP iUSFNPMJPwBMMBDDFOTJPOF4JUSBUUBEJVOFòFUUPOPSNBMF DIFOPOJOEJDB
MJOUFSSVUUPSF VONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP

1FSTDPMMFHBSFJMDBWP BòFSSBSFMBTQJOBFUJSBSF *MQBOOFMMPÒVOQSPEPUUPBEBMUBUFDOPMPHJBDPOSJTPMV[JPOFEBEVFBTFJ


4FTJTDPMMFHBOPJöMJBMMJOUFSOPEFMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF QPUSFCCF NJMJPOJEJQJYFMµQPTTJCJMFWFEFSFTVMQBOOFMMPNJOVTDPMJQVOUJOJOFSJ
TWJMVQQBSTJVOJODFOEJP FPBMUSJQVOUJOJEBJDPMPSJWJWBDJ SPTTP CMVPWFSEF EFMMFEJNFOTJPOJ
EJ̓QQN$JÛOPOJOEJDBVONBMGVO[JPOBNFOUPFOPOJODJEFTVMMF
QSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFMQSPEPUUP
2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË
EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ
2VBOEPTJTQPTUBJMQSPEPUUP BDDFSUBSTJDIFTJBTUBUPTQFOUP2VJOEJ 
TDPMMFHBSFJDBWJEFMMBMJNFOUB[JPOF EFMMBOUFOOBFUVUUJJDBWJEJ
DPMMFHBNFOUP
*ODBTPDPOUSBSJP WJÒJMSJTDIJPEJEBOOFHHJBSFJMUFMFWJTPSFPJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOF DPOJMSJTDIJPEJJODFOEJPPTDPTTFFMFUUSJDIF

7
Visione di immagini 3D (solo
modelli 3D)
AVVISO
-BMVNJOPTJUËFJMDPMPSFEFMQBOOFMMPQPTTPOPEJòFSJSFBTFDPOEBEFMMB
QPTJ[JPOFEJWJTJPOF TJOJTUSBEFTUSBBMUPCBTTP  Ambiente di visione
*MGFOPNFOPÒEPWVUPBMMFDBSBUUFSJTUJDIFEFMQBOOFMMP/POIB
OVMMBBDIFWFEFSFDPOMFQSFTUB[JPOJEFMQSPEPUUPFOPOJOEJDB t 5FNQPEJWJTJPOF
NBMGVO[JPOBNFOUP - 2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ% GBSFVOBQBVTBEJB
NJOVUJPHOJPSB-BWJTJPOFQSPMVOHBUBEJDPOUFOVUJ%
QVÛDBVTBSFNBMEJUFTUB WFSUJHJOJ TFOTPEJTUBODIF[[BP
BòBUJDBNFOUPEFHMJPDDIJ

Persone con crisi convulsive da


fotosensibilizzazione o malattia cronica

2VBOEPVOJNNBHJOFöTTB BEFTFNQJPMBUSBTNJTTJPOFEFMMPHPEJ t "MDVOJVUFOUJQPTTPOPFTTFSFTPHHFUUJBDSJTJPBMUSJTJOUPNJBOPNBMJ


VODBOBMF EJVONFOVBTDIFSNPPEFMMBTDFOBEJVOWJEFPHJPDP Ò RVBOEPTPOPFTQPTUJBMVDJMBNQFHHJBOUJPNPUJWJQBSUJDPMBSJ
WJTVBMJ[[BUBQFSVOQFSJPEPEJUFNQPQSPMVOHBUP QVÛEBOOFHHJBSFMP QSFTFOUJOFJDPOUFOVUJ%
TDIFSNPQSPEVDFOEPVOFòFUUPOPUPDPNFiQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJw t &WJUBSFEJHVBSEBSFWJEFP%TFTJBWWFSUFOBVTFB JOHSBWJEBO[B
-BHBSBO[JBOPODPQSFJMQSPEPUUPQFSRVFTUPUJQPEJEBOOP FPTFTJTPòSFEJVOBNBMBUUJBDSPOJDBDPNFMFQJMFTTJB VOEJTUVSCP
ITALIANO

&WJUBSFEJWJTVBMJ[[BSFVOJNNBHJOFöTTBTVMMPTDIFSNPEFMUFMFWJTPSF DBSEJBDPPEFMMBQSFTTJPOFTBOHVJHOB FDD


QFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUP PQJáPSFQFSVO-$% PSBPQJáQFSVO t -BWJTJPOFEJDPOUFOVUJ%ÒTDPOTJHMJBUBTFTJTPòSFEJDFDJUË
UFMFWJTPSFBMQMBTNB  TUFSFPTDPQJDBPBOPNBMJBTUFSFPTDPQJDB*ORVFTUJDBTJ MFJNNBHJOJ
*OPMUSF TFTJHVBSEBBMVOHPJM57VUJMJ[[BOEPJMGPSNBUP QVÛQSPEVSTJ QPTTPOPBQQBSJSFEPQQJFFMBWJTJPOFQVÛSJTVMUBSFGBTUJEJPTB
VOGFOPNFOPEJQFSTJTUFO[BEFMMFJNNBHJOJMVOHPJCPSEJEFMQBOOFMMP t 4FTJTPòSFEJTUSBCJTNP BNCMJPQJB WJTUBEFCPMF PBTUJHNBUJTNP 
2VFTUPGFOPNFOPTJWFSJöDBBODIFJOQSPEPUUJEJUFS[FQBSUJFOPOEË ÒQPTTJCJMFDIFTJBCCJBRVBMDIFEJóDPMUËBQFSDFQJSFMBQSPGPOEJUË
EJSJUUPBMMBTPTUJUV[JPOFEFMQSPEPUUPPBSJTBSDJNFOUJ FDIFDJTJTFOUBGBDJMNFOUFBòBUJDBUJQFSMFJNNBHJOJEPQQJF
µDPOTJHMJBCJMFGBSFEFMMFQBVTFQJáGSFRVFOUJSJTQFUUPBRVFMMF
OPSNBMNFOUFQSFTDSJUUFBVOBEVMUPOPSNBMF
Suoni e rumori prodotti dal televisore t 4FMBWJTUBÒEJWFSTBUSBJEVFPDDIJ GBSFVOFTBNFEFHMJPDDIJQSJNB
EJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%
i$SBDLwJMDSBDLDIFTJBWWFSUFRVBOEPTJHVBSEBPTJTQFHOFJMUFMFWJTPSF
ÒHFOFSBUPEBMMBDPOUSB[JPOFUFSNJDBEFMMBQMBTUJDBDBVTBUBEBMMB Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D
UFNQFSBUVSBFEBMMVNJEJUË2VFTUPSVNPSFÒDPNVOFOFJQSPEPUUJ è sconsigliata o richiede frequenti pause
DIFQSFWFEPOPMBEFGPSNB[JPOFEPWVUBBEBHFOUJUFSNJDJ3PO[JPEFM
QBOOFMMPPEFJDJSDVJUJFMFUUSJDJJMDJSDVJUPEJDPNNVUB[JPOFBEBMUB t &WJUBSFEJHVBSEBSFDPOUFOVUJ%TFDJTJTFOUFTUBODIJQFSNBODBO[B
WFMPDJUËQSPEVDFVOMFHHFSPSVNPSFEPWVUPBMQBTTBHHJPEJVOBHSBOEF EJTPOOP MBWPSPFDDFTTJWPPQFSBWFSCFWVUPBMDPMJDJ
RVBOUJUËEJFOFSHJBFMFUUSJDBOFDFTTBSJBQFSJMGVO[JPOBNFOUPEFM t 4FTJBWWFSUFTUBODIF[[B JOUFSSPNQFSFMVTPPMBWJTJPOFEJ
QSPEPUUP*MSVNPSFWBSJBBTFDPOEBEFMQSPEPUUP DPOUFOVUJ%FSJQPTBSTJöODIÏJTJOUPNJTDPNQBJPOP
*MTVPOPHFOFSBUPOPOJODJEFTVMMFQSFTUB[JPOJFMBóEBCJMJUËEFM - 4FJTJOUPNJQFSTJTUPOP DPOTVMUBSFJMNFEJDP*TJOUPNJJODMVEPOP
QSPEPUUP NBMEJUFTUB EPMPSFBHMJPDDIJ OBVTFB QBMQJUB[JPOJ WJTUBTGPDBUB 
GBTUJEJP TEPQQJBNFOUPEFMMFJNNBHJOJ QSPCMFNJEJWJTJPOFP
BòBUJDBNFOUP
/POVUJMJ[[BSFEJTQPTJUJWJFMFUUSJDJBEBMUBUFOTJPOFBDDBOUPBM57 BE
FTFNQJP%JTTVBTPSFFMFUUSJDPBOUJ[BO[BSF 
$JÛQVÛQSPWPDBSFVONBMGVO[JPOBNFOUPEFMQSPEPUUP

8
ATTENZIONE Preparazione
Ambiente di visione NOTA
t %JTUBO[BEJWJTJPOF t 4FJMUFMFWJTPSFWJFOFBDDFTPQFSMBQSJNBWPMUBEPQPFTTFSFTUBUP
- 2VBOEPTJHVBSEBOPDPOUFOVUJ% NBOUFOFSFVOBEJTUBO[BQBSJ TQFEJUPEBMMBGBCCSJDB MJOJ[JBMJ[[B[JPOFQPUSFCCFSJDIJFEFSFBMDVOJ
BMNFOPBMEPQQJPEFMMBMVOHIF[[BEJBHPOBMFEFMMPTDIFSNP4F NJOVUJ
MBWJTJPOFEFJDPOUFOVUJ%OPOSJTVMUBDPOGPSUFWPMF BMMPOUBOBSTJ t *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
VMUFSJPSNFOUFEBMUFMFWJTPSF JOVTP
Età di visione t *MNFOV04% 0O4DSFFO%JTQMBZ EFM57QPUSFCCFSJTVMUBSF
MFHHFSNFOUFEJWFSTPEBRVFMMPNPTUSBUPJORVFTUPNBOVBMF
t #BNCJOJ t *NFOVFMFPQ[JPOJEJTQPOJCJMJQPTTPOPFTTFSFEJWFSTJBTFDPOEB
- 1FSJCBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJ MVTPPMBWJTJPOFEJ EFMMBTPSHFOUFJOJOHSFTTPPEFMNPEFMMPEFMQSPEPUUPVUJMJ[[BUJ
DPOUFOVUJ%ÒQSPJCJUB t *OGVUVSPQPTTPOPFTTFSFBHHJVOUFOVPWFGVO[JPOJBMUFMFWJTPSF
- *CBNCJOJEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPNBOJGFTUBSFTFHOJEJ t *MUFMFWJTPSFQVÛFTTFSFQPTUPJONPEBMJUËTUBOECZQFSSJEVSSFJM
JQFSBUUJWJUËFTPWSFDDJUB[JPOFQPJDIÏMFMPSPGVO[JPOJWJTJWFTPOP DPOTVNPFOFSHFUJDP4QFHOFSFJMUFMFWJTPSFTFTJQSFWFEFEJOPO
BODPSBJOGBTFEJTWJMVQQP BEFTFNQJPQPTTPOPQSPWBSFBUPDDBSF HVBSEBSMPQFSVOQFSJPEPQSPMVOHBUP*OUBMNPEPTJSJTQBSNJFSË
MPTDIFSNPPBTBMUBSWJEFOUSP 1SFTUBSFQBSUJDPMBSFBUUFO[JPOFBJ FOFSHJBFMFUUSJDB
CBNCJOJRVBOEPHVBSEBOPDPOUFOVUJ%FOPOMBTDJBSMJTPMJ t µQPTTJCJMFSJEVSSF/05"WPMNFOUFJMDPOTVNPFOFSHFUJDPSJEVDFOEP
- *CBNCJOJIBOOPVOBEJTQBSJUËCJOPDVMBSF DIFDSFBMFJNNBHJOJ JMMJWFMMPEJMVNJOPTJUËEFMMJNNBHJOF*OUBMNPEPTJSJEVDPOPBODIF

ITALIANO
% NBHHJPSFSJTQFUUPBHMJBEVMUJQPJDIÏMBEJTUBO[BUSBJMPSP JDPTUJDPNQMFTTJWJEJGVO[JPOBNFOUP
PDDIJÒNJOPSFEJRVFMMBEJVOBEVMUP1FSUBOUPFTTJQFSDFQJTDPOP t (MJFMFNFOUJGPSOJUJDPOJMQSPEPUUPQPUSFCCFSPWBSJBSF*OCBTFBM
QFSMBTUFTTBJNNBHJOF%VOBQSPGPOEJUËTUFSFPTDPQJDB NPEFMMP
NBHHJPSFJODPOGSPOUPBVOBEVMUP t -FTQFDJöDIFEFMQSPEPUUPPJMDPOUFOVUPEFMQSFTFOUF
t 3BHB[[J NBOVBMFQPTTPOPTVCJSFNPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPJODBTPEJ
- *SBHB[[JEJFUËJOGFSJPSFBBOOJQPTTPOPSFBHJSFJONPEP BHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFMQSPEPUUP
TFOTJCJMFBDBVTBEFMMBTUJNPMB[JPOFMVNJOPTBEFJDPOUFOVUJ% t 1FSVODPMMFHBNFOUPPUUJNBMF MFQFSJGFSJDIF64#FJDBWJ)%.*
"WWFSUJSMJEJOPOHVBSEBSFDPOUFOVUJ%BMVOHPRVBOEPTPOP EFWPOPFTTFSFEPUBUJEJDPSOJDJEJTQFTTPSFJOGFSJPSFBNNF
TUBODIJ MBSHIF[[BJOGFSJPSFBNN4FJMDBWP64#PMBNFNPSZTUJDL64#
t 1FSTPOFBO[JBOF OPOTPOPDPNQBUJCJMJDPOMBQPSUB64#EFMUFMFWJTPSF VTBSFVODBWP
- -FQFSTPOFBO[JBOFQPTTPOPQFSDFQJSFNFOPMFòFUUP%SJTQFUUP EJFTUFOTJPOFDIFTVQQPSUBM64#
BMMFQFSTPOFHJPWBOJ/POTFEFSFQJáWJDJOPBMUFMFWJTPSFEJ
RVBOUPDPOTJHMJBUP B B
"<
= NN
Precauzioni nell’uso degli occhiali 3D
A A = NN
 #< 
t 6TBSFTPMPPDDIJBMJ%-(*ODBTPDPOUSBSJP QPUSFCCFOPOFTTFSF
QPTTJCJMFWFEFSFJWJEFP%DPSSFUUBNFOUF
t /POVTBSFPDDIJBMJ%JOTPTUJUV[JPOFEJPDDIJBMJDPNVOJ EBTPMFP t 6UJMJ[[BSFVODBWPDFSUJöDBUPDPOJMMPHP)%.*
QSPUFUUJWJ t *ODBTPDPOUSBSJP MPTDIFSNPQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFPQPUSFCCF
t -VTPEJPDDIJBMJ%NPEJöDBUJQVÛDBVTBSFBòBUJDBNFOUPEFHMJ WFSJöDBSTJVOQSPCMFNBEJDPMMFHBNFOUP 5JQJEJDBWJ)%.*
PDDIJPEJTUPSTJPOFEFMMFJNNBHJOJ DPOTJHMJBUJ
t /POUFOFSFHMJPDDIJBMJ%JOBNCJFOUJDPOUFNQFSBUVSFNPMUPCBTTF - $BWP)%.*®5.BEBMUBWFMPDJUË MVOHIF[[BVHVBMFPJOGFSJPSF
PNPMUPBMUFQFSFWJUBSFDIFQPTTBOPEFGPSNBSTJ BN
t (MJPDDIJBMJ%TPOPGSBHJMJFTJHSBóBOPGBDJMNFOUF6UJMJ[[BSF - $BWP)%.*®5.BEBMUBWFMPDJUËDPO&UIFSOFU MVOHIF[[BVHVBMF
TFNQSFVOQBOOPNPSCJEPFQVMJUPQFSEFUFSHFSFFMFOUJ/PO PJOGFSJPSFBN
VUJMJ[[BSFPHHFUUJBQQVOUJUJTVMMFMFOUJEFHMJPDDIJBMJ%QFSFWJUBSF
EJHSBóBSMFFOPOVUJMJ[[BSFTPTUBO[FDIJNJDIFQFSQVMJSMF

9
ATTENZIONE Manutenzione
t 1FSHBSBOUJSFMBTJDVSF[[BFMBEVSBUBEFMQSPEPUUP OPOVUJMJ[[BSF
QSPEPUUJQJSBUB
Pulizia del televisore
t *EBOOJPMFTJPOJQSPWPDBUJEBQSPEPUUJQJSBUBOPOTPOPDPQFSUJEBMMB
HBSBO[JB 1VMJSFSFHPMBSNFOUFJMUFMFWJTPSFQFSNBOUFOFSOFMFQSFTUB[JPOJPUUJNBMJ
t "MDVOJNPEFMMJQSFTFOUBOPVOBTPUUJMFQFMMJDPMBTVMMPTDIFSNPDIF FQFSFTUFOEFSOFMBEVSBUBOFMUFNQP
OPOEFWFFTTFSFSJNPTTB t *OOBO[JUVUUP BDDFSUBSTJEJTQFHOFSFFEJTDPMMFHBSFJMDBWPEJ
t 2VBOEPTJDPMMFHBJMTVQQPSUPBM57 QPTJ[JPOBSFMPTDIFSNPSJWPMUP BMJNFOUB[JPOFFUVUUJHMJBMUSJDBWJ
WFSTPJMCBTTPTVVOUBWPMPNPSCJEPPTVVOBTVQFSöDJFQJBUUBQFS t 2VBOEPJMUFMFWJTPSFWJFOFMBTDJBUPJODVTUPEJUPFOPOJOVTPQFSVO
QSPUFHHFSMPEBFWFOUVBMJHSBó MVOHPQFSJPEP TDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMMBQSFTBB
t 7FSJöDBSFDIFMFWJUJTJBOPJOTFSJUFDPSSFUUBNFOUFFCFOTFSSBUF 4F NVSPQFSFWJUBSFQPTTJCJMJEBOOJEFSJWBOUJEBGVMNJOJFTPWSBUFOTJPOJ
MFWJUJOPOTPOPTFSSBUFBTVóDJFO[B JM57QPUSFCCFJODMJOBSTJJO FMFUUSJDIF
BWBOUJEPQPMJOTUBMMB[JPOF /POTFSSBSFMFWJUJBQQMJDBOEPFDDFTTJWB
GPS[B JORVBOUPQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSTJFBMMFOUBSTJ Schermo, cornice, telaio e supporto
1FSSJNVPWFSFMBQPMWFSFPMPTQPSDPMFHHFSP QVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVO
QBOOPNPSCJEP BTDJVUUPFQVMJUP
Acquisto separato 1FSSJNVPWFSFMPTQPSDPNBHHJPSF QVMJSFMBTVQFSöDJFDPOVOQBOOP
NPSCJEPJOVNJEJUPDPOBDRVBQVMJUBPVOEFUFSHFOUFEFMJDBUPEJMVJUP
(MJFMFNFOUJBDRVJTUBUJTFQBSBUBNFOUFQPTTPOPTVCJSFDBNCJBNFOUJP 2VJOEJ QBTTBSFJNNFEJBUBNFOUFVOQBOOPBTDJVUUP
ITALIANO

NPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTPBJöOJEFMNJHMJPSBNFOUPEFMMBRVBMJUË
1FSBDRVJTUBSFRVFTUJBSUJDPMJ DPOUBUUBSFJMQSPQSJPSJWFOEJUPSF t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOEBOOFHHJBSMP
*EJTQPTJUJWJGVO[JPOBOPTPMPDPOBMDVOJNPEFMMJ*MOPNFEFMNPEFMMP t /POQSFNFSF TUSPöOBSFPDPMQJSFMBTVQFSöDJFEFMMPTDIFSNP
PJMEFTJHOQVÛDBNCJBSFJOCBTFBMMBHHJPSOBNFOUPEFMMFGVO[JPOJEFM DPOMFVOHIJFPDPOPHHFUUJBóMBUJQFSOPOHSBóBSMPFQSPWPDBSF
QSPEPUUP BMQSPEVUUPSFFBMMFQPMJUJDIF EJTUPSTJPOJEFMMFJNNBHJOJ
t /POVUJMJ[[BSFBHFOUJDIJNJDJQFSDIÏQPUSFCCFSPEBOOFHHJBSFJM
*OCBTFBMNPEFMMP QSPEPUUP
t /POOFCVMJ[[BSFEFMMJRVJEPTVMMBTVQFSöDJF*ODBTPEJQFOFUSB[JPOF
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP EJBDRVBOFMUFMFWJTPSF QPUSFCCFSPWFSJöDBSTJJODFOEJ TDPTTF
0DDIJBMJ%$JOFNB 5FMFDPNBOEP 0DDIJBMJ%VBMQMBZ FMFUUSJDIFPNBMGVO[JPOBNFOUJ
QVOUBUPSF
AN-VC550 AN-WF500 Cavo di alimentazione
7JEFPDBNFSB4NBSU %JTQPTJUJWPBVEJP-( %POHMF8J'J 3JNVPWFSFSFHPMBSNFOUFMBQPMWFSFPMPTQPSDPDIFTJBDDVNVMBTVMDBWP
#MVFUPPUI EJBMJNFOUB[JPOF

 "MDVOJNPEFMMJSJDIJFEPOPJMEPOHMF8J'J#MVFUPPUIQFSMVTPEJ
.BHJD3FNPUFPEJVOEJTQPTJUJWPBVEJP-(
 *MEJTQPTJUJWPEJTVQQPSUPEFMEPOHMF8J'J#MVFUPPUIWBSJB*OCBTFBM
NPEFMMP

10
Sollevamento e Uso del pulsante joystick
spostamento del TV *MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSF MFHHFSFMFTFHVFOUJJOEJDB[JPOJ
µQPTTJCJMFBUUJWBSFMFGVO[JPOJEFM57 QSFNFOEPPTQPTUBOEPJMQVMTBOUF
QFSFWJUBSFEJHSBóBSFPEBOOFHHJBSFMBQQBSFDDIJPFQFSVOUSBTQPSUP
KPZTUJDLWFSTPMBMUP WFSTPJMCBTTP BEFTUSBPTJOJTUSB
TJDVSPBQSFTDJOEFSFEBMUJQPFEBMMFEJNFOTJPOJ
t 4JDPOTJHMJBEJTQPTUBSFJMUFMFWJTPSFOFMMBTDBUPMBPDPOJMNBUFSJBMF NOTA
EJJNCBMMBHHJPPSJHJOBMF
t 1FSMBTFSJF6'OPOÒQSFWJTUPVOQVMTBOUFKPZTUJDL NBTPMP
t 1SJNBEJTPMMFWBSFPTQPTUBSFJMUFMFWJTPSF TDPMMFHBSFJMDBWPEJ
QVMTBOUJQFSMBDDFOTJPOFFMPTQFHOJNFOUP
BMJNFOUB[JPOFFUVUUJJDBWJ
t 2VBOEPTJBòFSSBJMUFMFWJTPSF MPTDIFSNPEFWFFTTFSFSJWPMUP
EBMMBMUSPMBUPQFSFWJUBSFEBOOJ

1VMTBOUFKPZTUJDL

t "òFSSBSFTBMEBNFOUFMBQBSUFTVQFSJPSFFEJOGFSJPSFEFMMBDPSOJDF
EFMUFMFWJTPSF'BSFBUUFO[JPOFBOPOBòFSSBSFMBQBSUFUSBTQBSFOUF 
MBMUPQBSMBOUFPMBHSJHMJBEFMMBMUPQBSMBOUF

ITALIANO
Funzioni di base

2VBOEPJM57ÒTQFOUP QPTJ[JPOBSFJM
"DDFOTJPOF EJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDL QSFNFSF
VOBWPMUB RVJOEJSJMBTDJBSFJMQVMTBOUF
2VBOEPJM57ÒBDDFTP QPTJ[JPOBSF
JMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFUFOFSF
QSFNVUPQFSBMDVOJTFDPOEJ RVJOEJ
t 1FSUSBTQPSUBSFVOUFMFWJTPSFEJHSBOEJEJNFOTJPOJPDDPSSPOPP 4QFHOJNFOUP SJMBTDJBSFJMQVMTBOUF5VUUFMFBQQ
QFSTPOF JOFTFDV[JPOFWFSSBOOPDIJVTF FE
t %VSBOUFJMUSBTQPSUP UFOFSFJMUFMFWJTPSFDPNFNPTUSBUP FWFOUVBMJQSPDFTTJEJSFHJTUSB[JPOF
OFMMJMMVTUSB[JPOFEJTFHVJUP WFSSBOOPJOUFSSPUUJ
4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM
$POUSPMMP QVMTBOUFKPZTUJDL ÒQPTTJCJMFSFHPMBSF
WPMVNF JMMJWFMMPEFMWPMVNFTQPTUBOEPMP
WFSTPTJOJTUSBPEFTUB
4FTJQPTJ[JPOBJMEJUPTPQSBJM
t %VSBOUFJMUSBTQPSUP OPOFTQPSSFJMUFMFWJTPSFBPTDJMMB[JPOJP $POUSPMMP QVMTBOUFKPZTUJDL ÒQPTTJCJMFTDPSSFSF
FDDFTTJWFWJCSB[JPOJ QSPHSBNNJ GSBJQSPHSBNNJTBMWBUJTQPTUBOEPMP
t %VSBOUFJMUSBTQPSUP UFOFSFJMUFMFWJTPSFEJSJUUP OPOSVPUBSMPTVVO WFSTPMBMUPPWFSTPJMCBTTP
MBUPPJODMJOBSMPJOBWBOUJPWFSTPEFTUSBPTJOJTUSB
t &WJUBSFEJFTFSDJUBSFVOBQSFTTJPOFFDDFTTJWBQPJDIÏTJQPUSFCCF
QJFHBSFJODVSWBSFJMUFMBJPF EJDPOTFHVFO[B EBOOFHHJBSFMP
TDIFSNP
t %VSBOUFMVUJMJ[[PEFM57 QSFTUBSFBUUFO[JPOFBOPOEBOOFHHJBSFJM
QVMTBOUFKPZTUJDLTQPSHFOUF

ATTENZIONE
t &WJUBSFEJUPDDBSFDPOUJOVBNFOUFMPTDIFSNPQFSOPOSJTDIJBSFEJ
EBOOFHHJBSMP
t "MöOFEJFWJUBSFDIFMFGBTDFUUFQFSDBWJQPTTBOPSPNQFSTJFDBVTBSF
MFTJPOJFEBOOJBM57 OPOTQPTUBSFJM57BòFSSBOEPMPEBMMFGBTDFUUF

11
Regolazione del menu Utilizzo del sistema di sicurezza
2VBOEPJM5WÒBDDFTP QSFNFSFVOBWPMUBJMQVMTBOUFKPZTUJDL Kensington
µQPTTJCJMFSFHPMBSFHMJFMFNFOUJEFM.FOVTQPTUBOEPJMQVMTBOUFKPZTUJDL
'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ
WFSTPMBMUP WFSPJMCBTTP BEFTUSBPBTJOJTUSB
t -JNNBHJOFNPTUSBUBRVJQVÛFTTFSFEJWFSTBEBMUFMFWJTPSFJOVTP
 $POTFOUFEJTQFHOFSFJM57
*MDPOOFUUPSFEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOÒTJUVBUPTVMSFUSP
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ EFMUFMFWJTPSF1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMJOTUBMMB[JPOFFMVUJMJ[[P 
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57 DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJMTJTUFNBEJTJDVSF[[B
$POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP ,FOTJOHUPOPWJTJUBSFJMTJUPhttp://www.kensington.com. $PMMFHBSFJM
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF*NQPTUB[JPOJSBQJEF DBWPEFMTJTUFNBEJTJDVSF[[B,FOTJOHUPOUSBJMUFMFWJTPSFFEVOUBWPMP

NOTA
t 4FTJUJFOFJMEJUPTVMQVMTBOUFKPZTUJDLFTJQSFNFWFSTPMBMUSP JM
CBTTP EFTUSBPTJOJTUSB GBSFBUUFO[JPOFBOPOQSFNFSFJMQVMTBOUF
KPZTUJDL4FTJQSFNFQSJNBJMQVMTBOUFKPZTUJDL OPOÒQPTTJCJMF
SFHPMBSFJMWPMVNFFJQSPHSBNNJTBMWBUJ

Fissaggio della TV alla parete


Montaggio su un tavolo
ITALIANO

'VO[JPOFOPOEJTQPOJCJMFTVUVUUJJNPEFMMJ

*MUFMFWJTPSFSBóHVSBUPOFMMJNNBHJOFQVÛFTTFSFEJWFSTPEBRVFMMP
JOVTP
 4PMMFWBSFFEJODMJOBSFJMUFMFWJTPSFJOQPTJ[JPOFWFSUJDBMFTVVOUBWPMP
t - BTDJBSFVOPTQB[JP NJOJNP EJDNEBMMBQBSFUFQFSBTTJDVSBSF
VOBWFOUJMB[JPOFBEFHVBUB

 *OTFSJSFFöTTBSFJCVMMPOJBPDDIJFMMPPMFTUBòFEFMUFMFWJTPSFFJ
DN CVMMPOJTVMSFUSPEFMUFMFWJTPSF
DN DN t 4FWJTPOPCVMMPOJJOTFSJUJOFMMBQPTJ[JPOFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMP 
DN
SJNVPWFSMJ
 .POUBSFMFTUBòFDPOMFWJUJTVMMBQBSFUF
DN 'BSDPSSJTQPOEFSFMBQPTJ[JPOFEFMMBTUBòBFEFJCVMMPOJBPDDIJFMMPTVM
SFUSPEFMUFMFWJTPSF

 $PMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFBMMBQSFTBBNVSP  -FHBSFTUSFUUBNFOUFJCVMMPOJBPDDIJFMMPBMMFTUBòFDPOVOBDPSEB
SPCVTUB
ATTENZIONE "TTJDVSBSTJEJNBOUFOFSFMBDPSEBPSJ[[POUBMFDPOMBTVQFSöDJFQJBUUB
t /POQPTJ[JPOBSFJMUFMFWJTPSFWJDJOPBGPOUJEJDBMPSF JORVBOUPDJÛ ATTENZIONE
QPUSFCCFDBVTBSFVOJODFOEJPPEBOOJ
t *NQFEJSFBJCBNCJOJEJBSSBNQJDBSTJPBHHSBQQBSTJBMUFMFWJTPSF
NOTA
t 6UJMJ[[BSFVOQJBOPPVONPCJMFTVóDJFOUFNFOUFHSBOEJFSPCVTUJ
EBTPTUFOFSFDPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF
t 4UBòF CVMMPOJFDPSEFOPOTPOPGPSOJUJµQPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJ
BDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSFMPDBMFEJöEVDJB

12
Montaggio a parete
A
.POUBSFBUUFOUBNFOUFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFPQ[JPOBMFTVM B

SFUSPEFMUFMFWJTPSFFöTTBSFMBTUBòBTVVOBQBSFUFTPMJEBQFSQFOEJDPMBSF
BMQBWJNFOUP1FSöTTBSFJMUFMFWJTPSFTVBMUSJNBUFSJBMJEBDPTUSV[JPOF 
DPOUBUUBSFJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP-(DPOTJHMJBEJGBSFTFHVJSFJM
NPOUBHHJPBQBSFUFEBVOJOTUBMMBUPSFRVBMJöDBUPFTQFSUP4JDPOTJHMJB ATTENZIONE
EJVUJMJ[[BSFMBTUBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(-BTUBòBQFSJM
t 4DPMMFHBSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJTQPTUBSFPJOTUBMMBSFJM
NPOUBHHJPBQBSFUF-(ÒGBDJMFEBTQPTUBSFFDPOTFOUFVOBHFWPMF
UFMFWJTPSF*ODBTPDPOUSBSJP TJSJTDIJBOPTDPTTFFMFUUSJDIF
DPMMFHBNFOUPUSBNJUFDBWP4FMBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFEJ-(
t 3JNVPWFSFJMTPTUFHOPQSJNBEJöTTBSFJM57BVOTVQQPSUPEJ
OPOWJFOFVUJMJ[[BUB TFSWJSTJEJVOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFDIF
NPOUBHHJPBQBSFUF FTFHVFOEPBMDPOUSBSJPMBQSPDFEVSBEJ
DPOTFOUBVOBDPSSFUUBJOTUBMMB[JPOFEFMEJTQPTJUJWPBMMBQBSFUF MBTDJBOEP
DPMMFHBNFOUPEFMTVQQPSUP
MPTQB[JPBEFHVBUPQFSJMDPMMFHBNFOUPBEJTQPTJUJWJFTUFSOJ4FMBTUBòB
t 4FTJJOTUBMMBJM57BMTPóUUPPTVVOBBQBSFUFJODMJOBUB QPUSFCCF
ÒHJËTUBUBöTTBUB FòFUUVBSFMJOTUBMMB[JPOFEPQPBWFSDPMMFHBUPJDBWJ
DBEFSFFDBVTBSFHSBWJMFTJPOJ
6UJMJ[[BSFVOTVQQPSUPQFSNPOUBHHJPBQBSFUFBVUPSJ[[BUPEB-(F
DPOUBUUBSFJMSJWFOEJUPSFMPDBMFPJMQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
t /POTFSSBSFFDDFTTJWBNFOUFMFWJUJQFSFWJUBSFEBOOJBMUFMFWJTPSFF
DN SFOEFSFOVMMBMBHBSBO[JB
DN t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFJTVQQPSUJBQBSFUFDPOGPSNJBHMJTUBOEBSE7&4"
DN (MJFWFOUVBMJEBOOJPMFTJPOJDBVTBUJEBMMVTPFSSBUPPEBMMVUJMJ[[PEJ

ITALIANO
VOBDDFTTPSJPOPODPNQBUJCJMFOPOTPOPDPQFSUJEBMMBHBSBO[JB
DN NOTA
t 6UJMJ[[BSFMFWJUJFMFODBUFOFMMFTQFDJöDIFEFMMFWJUJDPOGPSNJBHMJ
TUBOEBSE7&4"
"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFWJUJFTUBòFQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFDPOGPSNJ
t *MLJUQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFJODMVEFVONBOVBMFEJJOTUBMMB[JPOF
BHMJTUBOEBSE7&4"-FEJNFOTJPOJTUBOEBSEQFSJLJUEJNPOUBHHJPB
FJDPNQPOFOUJOFDFTTBSJ
QBSFUFTPOPEFTDSJUUJOFMMBTFHVFOUFUBCFMMB
t -BTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUFÒVOBDDFTTPSJPPQ[JPOBMFµ
QPTTJCJMFBDRVJTUBSFHMJBDDFTTPSJPQ[JPOBMJQSFTTPJMSJWFOEJUPSF
Acquisto separato (Staffa per montaggio a
MPDBMFEJöEVDJB
parete) t -BMVOHIF[[BEFMMFWJUJQVÛWBSJBSFJOCBTFBMMBTUBòBEJNPOUBHHJP
BQBSFUF"DDFSUBSTJEJVUJMJ[[BSFMBMVOHIF[[BBQQSPQSJBUB
6' 6'
t 1FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJ DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPDPOMB
6' 6'
Modello TUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUF
6' 6'
t %VSBOUFMJOTUBMMB[JPOFEFMMBTUBòBEJNPOUBHHJPBQBSFUF VUJMJ[[BSF
6'
MFUJDIFUUBEJQSPUF[JPOF5BMFFUJDIFUUBDPOTFOUFEJQSPUFHHFSF
VESA (mm) (A x B) Y Y MBQFSUVSBEBMMBDDVNVMPEJQPMWFSFFEJTQPSDP 4PMPRVBOEPWJFOF
Vite standard . . GPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF
Numero di viti   &MFNFOUPGPSOJUP
Staffa per
-48# -48#
montaggio a
.48 .48
parete
6' 6'
Modello 6'
6'
VESA (mm) (A x B) Y Y &UJDIFUUBEJQSPUF[JPOF
Vite standard . .
Numero di viti  
Staffa per
montaggio a -48# -48#
parete

13
t 4FTJDPMMFHBBM57VOBTUBòBQFSNPOUBHHJPBQBSFUF JOTFSJSFJ NOTA
EJTUBO[JBMJQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUFOFJGPSJQFSNPOUBHHJPB
QBSFUFEFM57QFSSFHPMBSOFMBOHPMB[JPOFWFSUJDBMF 4PMPRVBOEP t *MDPMMFHBNFOUPEFMEJTQPTJUJWPFTUFSOPQVÛWBSJBSF*OCBTFBM
WJFOFGPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF NPEFMMP
t $PMMFHBSFJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFBQSFTDJOEFSFEBMMPSEJOF
&MFNFOUPGPSOJUP EFMMBQPSUBEFMUFMFWJTPSF
t 4FTJSFHJTUSBVOQSPHSBNNB57TVVOSFHJTUSBUPSF%7%P7$3 
BDDFSUBSTJEJDPMMFHBSFJMDBWPEJJOHSFTTPEFMTFHOBMFBMUFMFWJTPSF
BUUSBWFSTPVOSFHJTUSBUPSF%7%P7$31FSVMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJ
TVMMBSFHJTUSB[JPOF DPOTVMUBSFJMNBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPOJM
4UBòBQFSNPOUBHHJP EJTQPTJUJWPDPMMFHBUP
BQBSFUF t $POTVMUBSFJMNBOVBMFEFMMBQQBSFDDIJBUVSBFTUFSOBQFSMFJTUSV[JPOJ
PQFSBUJWF
t "TFDPOEBEFMMBGPSNBEFMTVQQPSUP VTBSFVOVUFOTJMFQJBUUPQFS t 4FTJDPMMFHBVOBDPOTPMFQFSWJEFPHJPDIJBMMB57 VUJMJ[[BSFJMDBWP
SJNVPWFSOFJMDPQFSDIJPDPNFJMMVTUSBUPJOCBTTP BEFTFNQJPVO GPSOJUPDPOJMEJTQPTJUJWP
DBDDJBWJUFQJBUUP t *ONPEBMJUË1$ QPTTPOPFTTFSFQSFTFOUJJOUFSGFSFO[FSFMBUJWF
4PMPRVBOEPWJFOFGPSOJUPMFMFNFOUPEFMMBGPSNBTFHVFOUF BMMBSJTPMV[JPOF TDIFNJWFSUJDBMJ DPOUSBTUPPMVNJOPTJUË*ODBTP
EJJOUFSGFSFO[F NPEJöDBSFMBNPEBMJUË1$JNQPTUBOEPVOBMUSB
SJTPMV[JPOFPNPEJöDBOEPMBGSFRVFO[BEJBHHJPSOBNFOUPPQQVSF
SFHPMBSFMVNJOPTJUËFDPOUSBTUPTVMNFOV*.."(*/&öODIÏOPOTJ
PUUJFOFVOJNNBHJOFOJUJEB
ITALIANO

t "TFDPOEBEFMMBTDIFEBHSBöDBVUJMJ[[BUB BMDVOFJNQPTUB[JPOJEJ
SJTPMV[JPOFQPUSFCCFSPOPOFTTFSFBEBUUFBMMBNPEBMJUË1$
t 4FJDPOUFOVUJ6-53")%WFOHPOPSJQSPEPUUJTVM1$ JMWJEFPPMBVEJP
QPUSFCCFSPJOUFSSPNQFSTJBTFDPOEBEFMMFQSFTUB[JPOJEFM1$JOVTP
4USVNFOUPQJBUUP *OCBTFBMNPEFMMP

Connessione Antenna
Collegamenti (notifiche) $PMMFHBSFJMUFMFWJTPSFBMMBOUFOOBDFOUSBMJ[[BUBDPOVODBWP3' Ɔ 
t 6UJMJ[[BSFVOPTEPQQJBUPSFEFMTFHOBMFQFSVTBSFQJáEJUFMFWJTPSJ
$PMMFHBSFEJWFSTJEJTQPTJUJWJFTUFSOJBMUFMFWJTPSFFNPEJöDBSFMB t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTB JOTUBMMBSFDPSSFUUBNFOUFVO
NPEBMJUËEJJOHSFTTPQFSTFMF[JPOBSFVOEJTQPTJUJWPFTUFSOP1FSVMUFSJPSJ BNQMJöDBUPSFEFMTFHOBMFQFSNJHMJPSBSMB
JOGPSNB[JPOJTVMDPMMFHBNFOUPEJVOEJTQPTJUJWPFTUFSOP DPOTVMUBSFJM t 4FMBRVBMJUËEFMMJNNBHJOFÒTDBSTBDPOVOBOUFOOBDPMMFHBUB 
NBOVBMFGPSOJUPJOEPUB[JPOFDPODJBTDVOEJTQPTJUJWP QSPWBSFBSJBMMJOFBSFMBOUFOOBOFMMBEJSF[JPOFDPSSFUUB
µQPTTJCJMFDPMMFHBSFJTFHVFOUJEJTQPTJUJWJFTUFSOJSJDFWJUPSJ)% MFUUPSJ t *MDBWPFJMDPOWFSUJUPSFEFMMBOUFOOBOPOTPOPJOEPUB[JPOF
%7% 7$3 TJTUFNJBVEJP QFSJGFSJDIFEJBSDIJWJB[JPOF64# 1$ DPOTPMF t "VEJP%57TVQQPSUBUP.1&( %PMCZ%JHJUBM %PMCZ%JHJUBM1MVT 
QFSWJEFPHJPDIJFBMUSJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ )&""$
t 1FS[POFJODVJOPODÒDPQFSUVSBEFMTFHOBMFUFMFWJTJWP6-53")% JM
57OPOQVÛSJDFWFSFQSPHSBNNJJO6-53")% *OCBTFBMNPEFMMP

Connessione Antenna Satellitare


4BNPTBUFMJUTLJNPEFMJ
$PMMFHBSFMB57BVOBOUFOOBTBUFMMJUBSFFBVOBQSFTBTBUFMMJUBSFDPOVO
DBWP3'TBUFMMJUBSF Ɔ 

14
Connessione Euro scart Altri collegamenti
*OCBTFBMNPEFMMP $PMMFHBSFJM57BJEJTQPTJUJWJFTUFSOJ1FSVOBNJHMJPSFRVBMJUËBVEJPF
$POTFOUFMBUSBTNJTTJPOFEFJTFHOBMJBVEJPFWJEFPEBVOEJTQPTJUJWP EFMMFJNNBHJOJ DPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPFJM57VUJMJ[[BOEPJMDBWP
FTUFSOPBMUFMFWJTPSF$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPFTUFSOPJM57DPOJMDBWP )%.*"MDVOJDBWJTFQBSBUJOPOTPOPGPSOJUJDPOJMQSPEPUUP
&VSP4DBSU t Immagine HDMI ULTRA HD Deep
Colour
Tipo di uscita - Attiva4VQQPSUP,!)[   
AV1 - Disattiva4VQQPSUP,!)[ 
Modalità
di ingresso 6TDJUB57 4FJMEJTQPTJUJWPDPMMFHBUPBMMBQPSUB*OHSFTTPTVQQPSUBBODIF
corrente 6-53")%%FFQ$PMPVS MJNNBHJOFTBSËQJáDIJBSB5VUUBWJB TF
MBGVO[JPOBMJUËOPOÒTVQQPSUBUB JMEJTQPTJUJWPQPUSFCCFOPO
57EJHJUBMF 57EJHJUBMF GVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF*OUBMDBTP DPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPBVOB
57BOBMPHJDB "7 QPSUB)%.*EJWFSTBPNPEJöDBSFMJNQPTUB[JPOFHDMI ULTRA HD
Deep ColourEFMMB57TVDisattiva
$PNQPOFOU 57BOBMPHJDB 2VFTUBGVO[JPOFÒEJTQPOJCJMFTVBMDVOJNPEFMMJDIFTVQQPSUBOP
)%.* TPMP6-53")%%FFQ$PMPVS 

 6TDJUB576TDJUFTFHOBMJ57BOBMPHJDBP57EJHJUBMF
t *DBWJ&VSP4DBSUEFWPOPFTTFSFTDIFSNBUJ Telecomando

ITALIANO
t 2VBOEPTJHVBSEBJM57EJHJUBMFJONPEBMJUËJNNBHJOJ% TPMPJ
TFHOBMJEJVTDJUB%QPTTPOPQBTTBSFBUUSBWFSTPJMDBWP4$"35 4PMP -FEFTDSJ[JPOJOFMQSFTFOUFNBOVBMFTJCBTBOPTVJQVMTBOUJEFM
NPEFMMJ% UFMFDPNBOEP-FHHFSFBUUFOUBNFOUFJMQSFTFOUFNBOVBMFFVUJMJ[[BSF
t 4FTJVUJMJ[[BMBGVO[JPOF5JNF.BDIJOFTVM57EJHJUBMF JTFHOBMJEJ DPSSFUUBNFOUFJMUFMFWJTPSF
VTDJUBEFM57OPOQPUSBOOPFTTFSFUSBTNFTTJUSBNJUFJMDBWP4$"35
1FSTPTUJUVJSFMFCBUUFSJF BQSJSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJF JOTFSJSFMF
Collegamento modulo CI CBUUFSJF """EB 7 SJTQFUUBOEPMFQPMBSJUË F DPNFJOEJDBUP
EBMMFUJDIFUUBBMMJOUFSOPEFMWBOPFDIJVEFSFJMDPQFSDIJP1FSSJNVPWFSF
*OCBTFBMNPEFMMP MFCBUUFSJF FTFHVJSFMBQSPDFEVSBEJJOTUBMMB[JPOFBMMJOWFSTP
$POTFOUFMBWJTJPOFEFJTFSWJ[JDPEJöDBUJ BQBHBNFOUP JONPEBMJUË57
ATTENZIONE
EJHJUBMF
t 7FSJöDBSFDIFJMNPEVMP$*TJBJOTFSJUPOFMMPTMPUEFMMBTDIFEB t /POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUFDJÛ
1$.$*"OFMWFSTPDPSSFUUP4FJMNPEVMPOPOÒJOTFSJUPOFMNPEP QPUSFCCFDBVTBSFEBOOJBMUFMFDPNBOEP
DPSSFUUP QPTTPOPWFSJöDBSTJEBOOJBMMB57FBMMPTMPUTUFTTP t *MUFMFDPNBOEPOPOÒJODMVTPQFSUVUUJJNFSDBUJ
t 4FJM57OPOWJTVBMJ[[BPSJQSPEVDFBMDVODPOUFOVUPWJEFPF
BVEJPRVBOEPÒDPMMFHBUBMBGVO[JPOF$". NPEVMPEJBDDFTTP "DDFSUBSTJEJQVOUBSFJMUFMFDPNBOEPWFSTPJMTFOTPSFTVMUFMFWJTPSF
DPOEJ[JPOBMF DPO$*  *OUFSGBDDJBDPNVOFQMVT DPOUBUUBSF
MPQFSBUPSFEFMTFSWJ[JPUFSSFTUSFWJBDBWPTBUFMMJUBSF

Connessione USB
*OCBTFBMNPEFMMP
"MDVOJIVC64#QPUSFCCFSPOPOGVO[JPOBSF4FVOBQFSJGFSJDB
64#DPMMFHBUBUSBNJUFVOIVC64#OPOWJFOFSJMFWBUB DPMMFHBSMB
EJSFUUBNFOUFBMMBQPSUB64#EFMMB57

15
*OCBTFBMNPEFMMP 1
C
A
2

B
C

A 1 $POTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBTPSHFOUFEJNFOV.)157 *O
CBTFBMNPEFMMP
ITALIANO

(ACCENSIONE)$POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57 1 $POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMBDSPOPMPHJBQSFDFEFOUF *O


$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFJMQSPHSBNNB3BEJP 57 CBTFBMNPEFMMP
P%57
(CASA) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV$BTB
 $POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP  7JTVBMJ[[BMFMFODPEFMMFBQQMJDB[JPOJ
 (Impostazioni rapide) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF
Tasti teletext ( ) 2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJ
*NQPTUB[JPOJSBQJEF
$POTFOUFEJSJEJNFOTJPOBSFVOJNNBHJOF QFSJMUFMFUFYU
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) $POTFOUPOPEJ
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJOPEBMJUË
TDPSSFSFJNFOVFMFPQ[JPOJ
EJHJUBMF
 $POTFOUFEJTFMF[JPOBSFNFOVFPQ[JPOJFDPOGFSNBSFMFTDFMUF
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ
FòFUUVBUF
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB
$POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
(Spazio)*OTFSJTDFVOPTQB[JPWVPUPTVMMBUBTUJFSBBTDIFSNP
$POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
$POTFOUFEJUPSOBSFBMQSPHSBNNBQSFDFEFOUF
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
B
D
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPEJDBOBMJQSFGFSJUJ
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBF 1SFNFOEPJMQVMTBOUF"% WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJEFTDSJ[JPOF
EFMMBTDIFSNBUBDPSSFOUJ BVEJP
$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ 2 $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPQSPHSBNNJTBMWBUP *OCBTF
$POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF BMNPEFMMP
 $POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ 2 $POTFOUFEJBWWJBSFMBSFHJTUSB[JPOFFWJTVBMJ[[BJMNFOV
 $POTFOUFEJTQPTUBSTJBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUFP EJSFHJTUSB[JPOF TPMPNPEFMMP5JNF.BDIJOF3FBEZTVQQPSUBUP  *O
TVDDFTTJWB CBTFBMNPEFMMP
Pulsanti di controllo( ) $POTFOUPOPEJ
DPOUSPMMBSFJDPOUFOVUJ1SFNJVN JNFOV5JNF.BDIJOF3FBEZP
4NBSU4IBSFPJEJTQPTJUJWJ4*.1-*/,DPNQBUJCJMJ 64#P4*.1-*/,P
5JNF.BDIJOF3FBEZ 
Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJOBMDVOJ
NFOV 3PTTP  7FSEF  (JBMMP  #MV

16
*OCBTFBMNPEFMMP
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO

MUTE
P
A
G
E B
C

ITALIANO
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMBDSPOPMPHJBQSFDFEFOUF
(CASA) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV$BTB
A  7JTVBMJ[[BMFMFODPEFMMFBQQMJDB[JPOJ
(ACCENSIONE)$POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57 Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) $POTFOUPOPEJ
TDPSSFSFJNFOVFMFPQ[JPOJ
 $POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP
 (Impostazioni rapide) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF $POTFOUFEJTFMF[JPOBSFNFOVFPQ[JPOJFDPOGFSNBSFMFTDFMUF
*NQPTUB[JPOJSBQJEF FòFUUVBUF
$POTFOUFEJSJEJNFOTJPOBSFVOJNNBHJOF $POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
(Guida utente)7JTVBMJ[[BMBHVJEBVUFOUF $POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFMFODP$POTJHMJBUJ 1SPHSBNNB 
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ $FSDBF3FHJTUSBUJ *OCBTFBMNPEFMMP
(Spazio)*OTFSJTDFVOPTQB[JPWVPUPTVMMBUBTUJFSBBTDIFSNP $POTFOUFEJFMJNJOBSFEBMMBWJTVBMJ[[B[JPOFMFTDIFSNBUFFEJ
SJQSJTUJOBSFMBNPEBMJUË57
.PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB
$POTFOUFEJUPSOBSFBMQSPHSBNNBQSFDFEFOUF
D
B Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJOBMDVOJ
NFOV 3PTTP  7FSEF  (JBMMP  #MV
$POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF Tasti teletext ( , )2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJ
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPEJDBOBMJQSFGFSJUJ QFSJMUFMFUFYU
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBF $POTFOUFEJTFMF[JPOBSFMBTPSHFOUFEJNFOV.)157 *OCBTF
EFMMBTDIFSNBUBDPSSFOUJ BMNPEFMMP
$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ $POTFOUFEJUPSOBSFB-*7&57
 $POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ Pulsanti di controllo( ) $POTFOUPOPEJ
 $POTFOUFEJTQPTUBSTJBMMBTDIFSNBUBQSFDFEFOUFP DPOUSPMMBSFJDPOUFOVUJ1SFNJVN JNFOV5JNF.BDIJOF3FBEZP
TVDDFTTJWB 4NBSU4IBSFPJEJTQPTJUJWJ4*.1-*/,DPNQBUJCJMJ 64#P4*.1-*/,P
5JNF.BDIJOF3FBEZ 
$POTFOUFEJBWWJBSFMBSFHJTUSB[JPOFFWJTVBMJ[[BJMNFOVEJ
SFHJTUSB[JPOF TPMPNPEFMMP5JNF.BDIJOF3FBEZTVQQPSUBUP  *OCBTF
BMNPEFMMP
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJOPEBMJUË
EJHJUBMF
1SFNFOEPJMQVMTBOUF"% WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJEFTDSJ[JPOF
BVEJP
$POTFOUFEJTFMF[JPOBSFJMQSPHSBNNB3BEJP 57P%57

17
Funzioni del telecomando B
puntatore $POTFOUFEJSFHPMBSFJMMJWFMMPEFMWPMVNF
$POTFOUFEJTDPSSFSFJQSPHSBNNJTBMWBUJPJDBOBMJ
*OCBTFBMNPEFMMP (MUTO)$POTFOUFEJEJTBUUJWBSFUVUUJJTVPOJ
2VBOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJPi*MMJWFMMPEFMMBCBUUFSJBEFM  5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP WJFOFBUUJWBUBMBGVO[JPOFEJ
UFMFDPNBOEPQVOUBUPSFÒCBTTP$BNCJBSFMBCBUUFSJBw TPTUJUVJSFMBCBUUFSJB EFTDSJ[JPOFWJEFPBVEJP *OCBTFBMNPEFMMP
1FSTPTUJUVJSFMFCBUUFSJF BQSJSFJMDPQFSDIJPEFMWBOPCBUUFSJF TPTUJUVJSFMF (CASA) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV$BTB
CBUUFSJF ""EB 7 GBDFOEPDPSSJTQPOEFSFMFFTUSFNJUË F BJTJNCPMJ (INDIETRO) $POTFOUFEJUPSOBSFBMMJWFMMPQSFDFEFOUF
QSFTFOUJBMMJOUFSOPEFMWBOPFDIJVEFSFJMDPQFSDIJP"DDFSUBSTJEJJOEJSJ[[BSFJM $POTFOUFEJDIJVEFSFJNFOV04%FEJSJQSJTUJOBSFMB
UFMFDPNBOEPWFSTPJMSFMBUJWPTFOTPSFTVMUFMFWJTPSF1FSSJNVPWFSFMFCBUUFSJF  WJTVBMJ[[B[JPOFBMNPNFOUPEFMMVMUJNBJNNJTTJPOF
FTFHVJSFMFPQFSB[JPOJEJJOTUBMMB[JPOFJOTFOTPJOWFSTP
EXIT

ATTENZIONE
t /POVUJMJ[[BSFCBUUFSJFWFDDIJFFOVPWFDPOUFNQPSBOFBNFOUFDJÛ
QPUSFCCFDBVTBSFEBOOJBMUFMFDPNBOEP C
GUIDE

D
ITALIANO

TEXT T.OPT SUBT.

1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

C
B Rotellina (OK)1SFNFSFJMDFOUSPEFMQVMTBOUF3PUFMMJOBQFS
EXIT
TFMF[JPOBSFVONFOVµQPTTJCJMFDBNCJBSFQSPHSBNNJPDBOBMJ
VUJMJ[[BOEPJMQVMTBOUF3PUFMMJOB
A (su/giù/sinistra/destra)1SFNFSFJQVMTBOUJTV HJË 
TJOJTUSBPEFTUBQFSTDPSSFSFJMNFOV4FTJQSFNPOPJUBTUJ
(ACCENSIONE) $POTFOUFEJBDDFOEFSFPTQFHOFSFMB57 NFOUSFJMQVOUBUPSFÒJOVTP JMQVOUBUPSFTDPNQBSFEBMMPTDIFSNP
(INGRESSO) $POTFOUFEJNPEJöDBSFMBTPSHFOUFJOJOHSFTTP FJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFGVO[JPOBDPNFVOUFMFDPNBOEPOPSNBMF
 5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP WFOHPOPWJTVBMJ[[BUJHMJFMFODIJEJ 1FSWJTVBMJ[[BSFOVPWBNFOUFJMQVOUBUPSFTVMMPTDIFSNP TDVPUFSFJM
UVUUJHMJJOHSFTTJFTUFSOJ 5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFBEFTUSBFBTJOJTUSB
Pulsanti numerici 1FSJOTFSJSFJOVNFSJ .PTUSBMB(VJEBBMQSPHSBNNB
$POTFOUFEJBDDFEFSFBMMFMFODPQSPHSBNNJTBMWBUP (Telecomando su schermo) $POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJM
(Spazio)*OTFSJTDFVOPTQB[JPWVPUPTVMMBUBTUJFSBBTDIFSNP UFMFDPNBOEPTDIFSNP
 $POTFOUFEJBDDFEFSFBMNFOV5FMFDPNBOEPVOJWFSTBMFJOBMDVOF
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFMFJOGPSNB[JPOJEFMQSPHSBNNBFEFMMB
SFHJPOJ *OCBTFBMNPEFMMP
TDIFSNBUBDPSSFOUJ

18
D Come utilizzare il Telecomando
puntatore
$POTFOUFEJWFEFSFWJEFP% 4PMPNPEFMMJ%
(Riconoscimento vocale)
*OCBTFBMNPEFMMP
1FSVUJMJ[[BSFMBGVO[JPOFEJSJDPOPTDJNFOUPWPDBMF ÒOFDFTTBSJBVOB
DPOOFTTJPOFEJSFUF
 1SFNFSFJMQVMTBOUFQFSJMSJDPOPTDJNFOUPWPDBMF t 4DVPUFSFMFHHFSNFOUFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFBEFTUSBFB
 1BSMBSFRVBOEPWJFOFWJTVBMJ[[BUBMBTDIFSNBUBSFMBUJWBBMDPNBOEP TJOJTUSBPQSFNFSFJUBTUJ (CASA)  (INGRESSO)  QFS
EJSJDPOPTDJNFOUPWPDBMF WJTVBMJ[[BSFJMQVOUBUPSFTVMMPTDIFSNP
t 6UJMJ[[BSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFBVOBEJTUBO[BEBMWPMUPOPO JOBMDVOJNPEFMMJ57JMQVOUBUPSFWJFOFWJTVBMJ[[BUPRVBOEPTJSVPUB
TVQFSJPSFBDN JMUBTUP Rotellina (OK)
t *MSJDPOPTDJNFOUPWPDBMFQPUSFCCFOPOSJVTDJSFTFTJQBSMBUSPQQP t *MQVOUBUPSFTDPNQBSFTFOPOWJFOFVUJMJ[[BUPQFSVOEFUFSNJOBUP
SBQJEBNFOUFPUSPQQPMFOUBNFOUF QFSJPEPEJUFNQPPTFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFWJFOFBQQPHHJBUP
t -BWFMPDJUËEJSJDPOPTDJNFOUPQVÛWBSJBSFJOCBTFBMMF TVVOBTVQFSöDJFQJBOB
DBSBUUFSJTUJDIFEFMMVUFOUF WPDF QSPOVODJB JOUPOB[JPOFF t 4FJMQVOUBUPSFOPOSJTQPOEFJONPEPDPSSFUUP ÒQPTTJCJMF
WFMPDJUË FBMMBNCJFOUF SVNPSFFWPMVNFEFM57  SFJNQPTUBSMPTQPTUBOEPMPWFSTPJMCPSEPEFMMPTDIFSNP
(Impostazioni rapide) $POTFOUFEJBDDFEFSFBMMF*NQPTUB[JPOJSBQJEF t "DBVTBEFMMFGVO[JPOJBHHJVOUJWF MFCBUUFSJFEFM5FMFDPNBOEP
 5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP WJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFOVImpostazioni QVOUBUPSFTJDPOTVNBOPQJáWFMPDFNFOUFSJTQFUUPBRVFMMFEJVO
avanzate UFMFDPNBOEPUSBEJ[JPOBMF

ITALIANO
Pulsanti colorati$POTFOUPOPEJBDDFEFSFBGVO[JPOJTQFDJBMJJOBMDVOJ
NFOV Precauzioni nell’uso del
3PTTP  7FSEF  (JBMMP  #MV
Tasti teletext ( , ) 2VFTUJQVMTBOUJWFOHPOPVUJMJ[[BUJQFS telecomando puntatore
JMUFMFUFYU t 6UJMJ[[BSFJMUFMFDPNBOEPFOUSPJMSBHHJPTQFDJöDBUP NFUSJ 
$POTFOUFEJWJTVBMJ[[BSFJTPUUPUJUPMJQSFGFSJUJJONPEBMJUË 4JQPUSFCCFSPSJTDPOUSBSFFSSPSJEJDPNVOJDB[JPOFOFMDBTPJODVJJM
EJHJUBMF EJTQPTJUJWPWFOHBVUJMJ[[BUPBMEJGVPSJEFMMBSFBEJDPQFSUVSBPQQVSF
OFMDBTPJODVJTJBOPQSFTFOUJPTUBDPMJBMMJOUFSOPEFMMBSFBTUFTTB
Registrazione del telecomando t 4JQPUSFCCFSPSJTDPOUSBSFFSSPSJEJDPNVOJDB[JPOFBTFDPOEBEFHMJ
BDDFTTPSJVUJMJ[[BUJ
puntatore %JTQPTJUJWJRVBMJGPSOJBNJDSPPOEFF-"/XJSFMFTTGVO[JPOBOPOFMMB
TUFTTBCBOEBEJGSFRVFO[B
Registrazione del telecomando puntatore  ()[ EFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSF$JÛQPUSFCCFQSPWPDBSFFSSPSJ
1FSVUJMJ[[BSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSF ÒOFDFTTBSJPQSJNBBTTPDJBSMP EJDPNVOJDB[JPOF
BM57 t *M5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFQPUSFCCFOPOGVO[JPOBSFDPSSFUUBNFOUF
TFÒQSFTFOUFVOSPVUFSXJSFMFTT "1 OFMSBHHJPEJNFUSPEBM57
 *OTFSJSFMFCBUUFSJFOFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFFBDDFOEFSFJM57
*MSPVUFSXJSFMFTTEFWFFTTFSFQPTJ[JPOBUPBQJáEJNEJEJTUBO[B
 1VOUBSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFJOEJSF[JPOFEFM57FQSFNFSFJM EBM57
UBTUP Rotellina (OK)EFMUFMFDPNBOEP t /POEJTBTTFNCMBSFMFCBUUFSJFPFTQPSMFBDBMPSF
 4FMBSFHJTUSB[JPOFEFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFDPOJM57OPOSJFTDF  t /POGBSDBEFSFMFCBUUFSJF&WJUBSFDIFMFCBUUFSJFTJBOPFTQPTUFB
SJQSPWBSFEPQPBWFSTQFOUPFSJBDDFTPJM57 VSUJFDDFTTJWJ
t 4FMFCBUUFSJFWFOHPOPJOTFSJUFJONPEPFSSBUPQPUSFCCFSP
Annullamento della registrazione del WFSJöDBSTJFTQMPTJPOJ
telecomando puntatore
1SFNFSFDPOUFNQPSBOFBNFOUFJUBTUJ (INDIETRO)F (CASA)
QFSDJORVFTFDPOEJQFSEJTTPDJBSFJM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSFEBM57
 5FOFOEPQSFNVUPJMUBTUP MPQFSB[JPOFWJFOFBOOVMMBUBFEÒ
QPTTJCJMFSJQFUFSFMBSFHJTUSB[JPOFEFM5FMFDPNBOEPQVOUBUPSF
BMMJTUBOUF

19
Licenze Risoluzione dei problemi
-FMJDFO[FTVQQPSUBUFQPTTPOPWBSJBSFEBVONPEFMMPBMMBMUSP1FS
VMUFSJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMFMJDFO[F WJTJUBSFJMTJUPwww.lg.com. *NQPTTJCJMFDPOUSPMMBSFMB57DPOJMUFMFDPNBOEP
t $POUSPMMBSFJMTFOTPSFEFMUFMFDPNBOEPTVMQSPEPUUPFSJQSPWBSF
t 7FSJöDBSFMBQSFTFO[BEJFWFOUVBMJPTUBDPMJUSBJMUFMFWJTPSFFJM
UFMFDPNBOEP
t $POUSPMMBSFDIFMFCBUUFSJFTJBOPBODPSBDBSJDIFFDPSSFUUBNFOUF
JOTFSJUF TV  TV 
/POWJFOFWJTVBMJ[[BUBBMDVOBJNNBHJOFFOPOÒQSPEPUUPBMDVOTVPOP
t $POUSPMMBSFDIFMB57TJBBDDFTB
t 7FSJöDBSFDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFTJBDPMMFHBUPBEVOBQSFTB
BNVSP
Informazioni avviso t 7FSJöDBSFTFFTJTUFVOQSPCMFNBOFMMBQSFTBBNVSPDPMMFHBOEP
software open source BMUSJQSPEPUUJ
-B57TJTQFHOFJNQSPWWJTBNFOUF
1FSPUUFOFSFJMDPEJDFTPSHFOUFDPOUFOVUPJORVFTUPQSPEPUUPTFDPOEP t $POUSPMMBSFMFJNQPTUB[JPOJEJDPOUSPMMPEFMMBMJNFOUB[JPOF
RVBOUPDPOTFOUJUPEBMMFMJDFO[F(1- -(1- .1-FBMUSFMJDFO[F0QFO -BMJNFOUB[JPOFQPUSFCCFFTTFSFTUBUBJOUFSSPUUB
4PVSDF WJTJUBSFhttp://opensource.lge.com. t 7FSJöDBSFTFOFMMFJNQPTUB[JPOJTimerÒBUUJWBUBMBGVO[JPOF
Standby automatico *OCBTFBMNPEFMMP Timer
ITALIANO

*OBHHJVOUBBMDPEJDFTPSHFOUF TPOPEJTQPOJCJMJQFSJMEPXOMPBEUVUUJ
JUFSNJOJEJMJDFO[B MFFTDMVTJPOJEJSFTQPOTBCJMJUËFMFSFMBUJWFOPUFEJ Spegnimento Spegnimento timer
DPQZSJHIU t *ONBODBO[BEFMTFHOBMF JMUFMFWJTPSFTJTQFHOFBVUPNBUJDBNFOUF
EPQPNJOVUJEJJOBUUJWJUË
-(&MFDUSPOJDTGPSOJTDFBODIFJMDPEJDF0QFO4PVSDFTV$%30.BGSPOUF %VSBOUFJMDPMMFHBNFOUPBM1$ )%.* WJFOFWJTVBMJ[[BUPJMNFTTBHHJP
EFMQBHBNFOUPEJVOBDJGSBBDPQFSUVSBEFJDPTUJDIFUBMFEJTUSJCV[JPOF i/FTTVOTFHOBMFwPi'PSNBUPOPOWBMJEPw
DPNQPSUB DPNFJMDPTUPEFMTVQQPSUP EJTQFEJ[JPOFFHFTUJPOF JO
TFHVJUPBSJDIJFTUBJOWJBUBWJBFNBJMBPQFOTPVSDF!MHFDPN2VFTUB t 4QFHOFSFBDDFOEFSFMB57VUJMJ[[BOEPJMUFMFDPNBOEP
PòFSUBÒWBMJEBQFSUSF  BOOJBQBSUJSFEBMMBEBUBEJBDRVJTUPEFM t 3JDPMMFHBSFJMDBWP)%.*
QSPEPUUP t 3JBWWJBSFJM1$DPOMB57BDDFTB

20
Specifiche tecniche Dimensione modulo CI (L x A x P)  NNY NNY NN
Temperatura di
4QFDJöDIFEFMNPEVMPXJSFMFTT %B¡$B¡$
funzionamento
t 1PJDIÏJMDBOBMFEFMMBCBOEBVUJMJ[[BUPEBMQBFTFQPUSFCCFFTTFSF
Umidità di
EJWFSTP MVUFOUFOPOQVÛNPEJöDBSFPSFHPMBSFMBGSFRVFO[B *OGFSJPSFBMM
Condizioni funzionamento
PQFSBUJWBJMQSPEPUUPWJFOFJNQPTUBUPJOCBTFBMMBUBCFMMBEJ
ambientali
GSFRVFO[BSFHJPOBMF Temperatura di
%B¡$B¡$
t 2VFTUPEJTQPTJUJWPEFWFFTTFSFJOTUBMMBUPFVUJMJ[[BUPBVOBEJTUBO[B stoccaggio
NJOJNBEJDNEBMDPSQP*OPMUSF RVFTUBGSBTFÒDPODFQJUBDPNF Umidità di
EJDIJBSB[JPOFHFOFSBMFQFSDPOTJEFSB[JPOJTVMMBNCJFOUFEJVUJMJ[[P *OGFSJPSFBMM
stoccaggio

4PMP6' 6' 6'


0197 TV digitale

%7#55
TV analogica

Sistema 1"-4&$".#(*%, 
%7#$
4QFDJöDIFEFMNPEVMPXJSFMFTT -(4#8 televisivo 4&$".--
%7#4 4
-"/XJSFMFTT #MVFUPPUI 7)'&&
#MVFUPPUI Copertura 7)' 6)' $#BOE  6)'&&
4UBOEBSE *&&&BCHO 4UBOEBSE
7FSTJPOF ,V#BOE $"5744

ITALIANO
programma
%BB .)[ ):1&344
(BNNBEJ %BB.)[ (BNNBEJ %BB Numero
GSFRVFO[B %BB.)[ 'VPSJ GSFRVFO[B  .)[ massimo di
EBMM6&  
programmi
BE#N memorizzabili
1PUFO[B CE#N 1PUFO[B
E#NP Impedenza
JOVTDJUB HE#N JOVTDJUB
JOGFSJPSF antenna Ɔ
.BY O ()[E#N .BY
O()[E#N esterna
 4PMPNPEFMMJDIFTVQQPSUBOP%7#5$44
4PMP6'

4QFDJGJDIFUFDOJDIFEFMNPEVMP8JSFMFTT-"/ 58'.#%

4UBOEBSE *&&&BCHO

%BB .)[
(BNNBEJGSFRVFO[B %BB.)[
%BB.)[ 'VPSJEBMM6&
BE#N
CE#N
1PUFO[BJOVTDJUB
H E#N
.BY
O ()[E#N
O()[ E#N

21
%JDIJBSB[JPOFEJDPOGPSNJUË
-BTPDJFUË-(&MFDUSPOJDT*UBMJB4Q"EJDIJBSBDIFJMUFMFWJTPSFBDPMPSJ-(

6'7;"6'7;"6';"6';"6';"6';"6';"6';"6'7;"
6';"6';"6'7;"6';"6';"6'7;"6';"6';"6'7;"
6';-6';-6'7;-6';86';86'7;86';96';96'7;9
6';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-6';86';86'7;8
6';96';96'7;96';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-
6';86';86'7;86';96';96'7;96';%6';%6'7;%
6';-6';-6'7;-6';86';86'7;86';96';96'7;9
6';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-6';86';86'7;8
6';96';96'7;96';%6';%6'7;%6';-6';-6'7;-
6';86';86'7;86';96';96'7;96';%6';%6'7;%
6';-6';-6'7;-6';86';86'7;86';96';96'7;9
6';%6';%6'7;%6';&6';&6'7;&6'7;"6';"6';"
6'7;"6';"6';"

ÒGBCCSJDBUPJODPOGPSNJUËBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM%.O¡EFM QVCCMJDBUPTVMMB(6
O¡EFMFEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBRVBOUPJOEJDBUPOFMMBSU DPNNBEFMMPTUFTTPEFDSFUP
ITALIANO

2VFTUPBQQBSFDDIJPÒGBCCSJDBUPOFMMB$&&OFMSJTQFUUPEFMMFEJTQPTJ[JPOJEJDVJBM%.FEJOQBSUJDPMBSFÒDPOGPSNFBMMFQSFTDSJ[JPOJEFM"SU
EFMMPTUFTTPEFDSFUPNJOJTUFSJBMF

22
X_TAL

4PMP6' 7 6' 
24MHz
CI Slot DDR3 1866 X 32
T2/C/S2 W/O AD (512MB X 2EA)
P_TS
Air/ P_TS B
A
Cable TUNER DDR3 1866 X 32
R IF (+/-) (256MB X 2EA)
E (T2/C/A)
A P_TS
R DVB-S EEPROM(NVRAM)
TUNER DEMOD I2C 1
(S2) CVBS (256Kb)
(S2)
Diagrammi a blocchi

LNB eMMC
(4GB)

Vx1
Main SoC FRC
51P
USB1 (2.0) OCP
USB

HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out MAIN Audio AMP
I2C 4 (NTP7515)

USB_WIFI WIFI
SUB
AV/COMP CVBS/YPbPr ASSY
SCART
CVBS/RGB IR / KEY
(IN/OUT)

OPTIC SPDIF OUT


Sub Micom
I2C 3
LAN ETHERNET (RENESAS X_TAL
(HW Port)
R5F100GEAFB) 32.768KHz

23
ITALIANO
ITALIANO

24
4PMP6' 
X_TAL
24MHz
CI Slot DDR3 1866 X 32
T2/C/S2 W/O AD (512MB X 2EA)
P_TS
Air/ P_TS B
A
Cable TUNER DDR3 1866 X 32
R IF (+/-) (256MB X 2EA)
E (T2/C/A)
A P_TS
R DVB-S EEPROM(NVRAM)
TUNER DEMOD I2C 1
(S2) CVBS (256Kb)
(S2)

LNB eMMC
(4GB)

EPI
Main SoC 60P
USB1 (2.0) OCP
USB 60P

HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out MAIN Audio AMP
I2C 4 (NTP7515)

USB_WIFI WIFI
SUB
AV/COMP CVBS/YPbPr ASSY
SCART
CVBS/RGB IR / KEY
(IN/OUT)

OPTIC SPDIF OUT


Sub Micom
I2C 3
LAN ETHERNET (RENESAS X_TAL
(HW Port)
R5F100GEAFB) 32.768KHz
X_TAL

4PMP6' 7 6' 
24MHz
CI Slot DDR3 1866 X 32
T2/C/S2 W/O AD (512MB X 2EA)
P_TS
Air/ P_TS B
A
Cable TUNER DDR3 1866 X 32
R IF (+/-) (512MB X 2EA)
E (T2/C/A)
A P_TS
R DVB-S EEPROM(NVRAM)
TUNER DEMOD I2C 1
(S2) CVBS (256Kb)
(S2)

LNB eMMC
(4GB)

Vx1
Main SoC FRC
51P
USB1 (2.0) OCP
USB

HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out MAIN Audio AMP
I2C 4 (NTP7515)

USB_WIFI WIFI/BT combo


SUB
AV/COMP CVBS/YPbPr ASSY
SCART
CVBS/RGB IR / KEY
(IN/OUT)

OPTIC SPDIF OUT


Sub Micom
I2C 3
LAN ETHERNET (RENESAS X_TAL
(HW Port)
R5F100GEAFB) 32.768KHz

25
ITALIANO
ITALIANO

26
X_TAL
24MHz
CI Slot DDR3 1866 X 32 4PMP6' 
T2/C/S2 W/O AD (512MB X 2EA)
P_TS
Air/ P_TS B
A
Cable TUNER DDR3 1866 X 32
R IF (+/-) (512MB X 2EA)
E (T2/C/A)
A P_TS
R DVB-S EEPROM(NVRAM)
TUNER DEMOD I2C 1
(S2) CVBS (256Kb)
(S2)

LNB eMMC
(4GB)

EPI
Main SoC 60P
USB1 (2.0) OCP
USB 60P

HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out MAIN Audio AMP
I2C 4 (NTP7515)

USB_WIFI WIFI/BT combo


SUB
AV/COMP CVBS/YPbPr ASSY
SCART
CVBS/RGB IR / KEY
(IN/OUT)

OPTIC SPDIF OUT


Sub Micom
I2C 3
LAN ETHERNET (RENESAS X_TAL
(HW Port)
R5F100GEAFB) 32.768KHz
4PMP6' 
X_TAL
24MHz
CI Slot DDR3 1866 X 32
T2/C/S2 W/O AD (512MB X 2EA)
P_TS
Air/ P_TS B
A
Cable TUNER DDR3 1866 X 32
R IF (+/-) (512MB X 2EA)
E (T2/C/A)
A P_TS
R DVB-S EEPROM(NVRAM)
TUNER DEMOD I2C 1
(S2) CVBS (256Kb)
(S2)

LNB eMMC
(4GB)

Vx1
Main SoC 51P
USB1 (2.0) OCP
USB

HDMI1 (4K@60Hz/DVI)
HDMI
HDMI2(ARC)
I2S Out MAIN Audio AMP
I2C 4 (NTP7515)

USB_WIFI WIFI/BT combo


SUB
AV/COMP CVBS/YPbPr ASSY
SCART
CVBS/RGB IR / KEY
(IN/OUT)

OPTIC SPDIF OUT


Sub Micom
I2C 3
LAN ETHERNET (RENESAS X_TAL
(HW Port)
R5F100GEAFB) 32.768KHz

27
ITALIANO
ITALIANO

28
X_TAL
24MHz
CI Slot DDR3 1866 X 32
T2/C/S2 W/O AD (512MB X 2EA)
P_TS
Air/ P_TS B
A
Cable DDR3 1866 X 32
4PMP6' 7 6'  6' 7 6' 

R TUNER
IF (+/-) (512MB X 2EA)
E (T2/C/A)
A P_TS
R DVB-S I2C 1 EEPROM(NVRAM)
TUNER DEMOD
CVBS (HW Port) (256Kb)
(S2) (S2)
S_TS for JP
eMMC
LNB (4GB)

B-CAS SMARTCARD_I/F
Vx1
(JAPAN) B-CAS
FRC
51P/41P
USB1 (3.0) OCP
USB Main SoC
USB2 (2.0) DDR3 1866 X 32
USB3 (2.0) OCP (1Gb X 2EA)

HDMI1(MHL) HDMI 2.0 I2S Out


HDMI MAIN Audio AMP
HDMI2(ARC) I2C 4 (NTP7515)
HDMI3(External EDID)
Woofer Audio AMP
RS232C (NTP7515)

H/P
USB_WIFI WIFI/BT Combo
AV/COMP CVBS/YPbPr SUB
SCART IR / KEY ASSY
CVBS/RGB LOGO LIGHT(Ready)
(IN/OUT)

OPTIC SPDIF OUT


Sub Micom
I2C 3
LAN ETHERNET (RENESAS X_TAL
(HW Port)
R5F100GEAFB) 32.768KHz
X_TAL DDR3 1866 X 32
24MHz (512MB X 2EA)

4PMP6'  6' 
CI Slot
T2/C/S2 W/O AD
P_TS
Air/ P_TS B C
A
Cable TUNER DDR3 1866 X 32
R IF (+/-) T/C Demod (512MB X 2EA)
E (T2/C/A)
Analog Demod
A P_TS
DVB-S P_TS EEPROM(NVRAM)
R TUNER DEMOD I2C 1
(H) (S2) CVBS (256Kb)
(S2)

SPI FLASH(BOOT)
LNB (32Mbit)

B-CAS SMARTCARD_I/F eMMC


(JAPAN) B-CAS (4GB)

USB3 (3.0) OCP Vx1 51P


USB Main SoC I2C 6
USB2 (2.0)
USB1 (2.0) OCP
I2S Out MAIN Audio AMP
HDMI3(MHL) I2C 4 (NTP7515)
HDMI
HDMI2(ARC)
HDMI1 WIFI/BT Combo
USB_WIFI
SUB
H/P ASSY
AV/COMP CVBS/YPbPr IR / KEY
LOGO LIGHT(Ready
SCART
CVBS/RGB
(IN/OUT)

SPDIF OUT Sub Micom


OPTIC
(RENESAS
I2C 3 R5F100GEAFB)
LAN ETHERNET (HW Port)

X_TAL
32.768KHz

29
ITALIANO
MANUAL DE USUARIO

Seguridad y Referencias
LED TV*
* Los TV LED de LG disponen de una pantalla
LCD con iluminación posterior LED.

Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y


consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.

www.lg.com
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de
corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a
tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.

No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:


Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
t Una ubicación expuesta a luz solar directa Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
t Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño provocar un incendio.
t Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros
dispositivos que emitan calor
t Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde
puede estar expuesta a vapor o aceite
t Un área expuesta a la lluvia o al viento
t Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de
averías o deformaciones en el producto. incendio o de descarga eléctrica.
ESPAÑOL

No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
supone un riesgo de incendio. alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
eléctricas.

El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión.


Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el
interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.

No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las


clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.

No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de


alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un
incendio por exceso de calentamiento.

2
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto.
daños en el producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un
objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Des
icca
nt

Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance


de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de
ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital
más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
Manténgalo fuera del alcance de los niños. inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o
una descarga eléctrica.

No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario,


la TV podría caerse y ocasionar daños personales. No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él
o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir

ESPAÑOL
daños.

Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños
las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico
inmediatamente. No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.

No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en


un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas.
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar
de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría un incendio o causarle quemaduras.
electrocutarse. (En función del modelo)

No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.


No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
explosión o un incendio. comprobación, calibración o reparación.

3
PRECAUCIÓN

Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente


el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
t El producto ha sufrido un impacto
t Se ha dañado el producto
t Se han introducido objetos extraños en el producto
t El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso
en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.

Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo,


desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede
provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante
puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto
podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales
o daños en el producto.
ESPAÑOL

El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco


deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.

No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para
aceite o al vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse
que se caiga. la vuelta, lo cual podría producir daños personales.

Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz


de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior
del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el
Si entra agua u otra sustancia en el producto (como un adaptador de soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que
CA, cable de alimentación, TV), desconecte el cable de alimentación no se caiga.
y póngase en contacto con el centro de atención al cliente
inmediatamente. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por
eléctricas.
el fabricante.

Utilice únicamente un adaptador de CA autorizado y un cable de


alimentación aprobado por LG Electronics. De lo contrario, podrían Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
el producto.

No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación.


Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
4
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando
longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV. la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
borroso.

Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para


Utilice solamente el tipo especificado de pila. evitar que el producto se sobrecaliente.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. t La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos
10 cm.
t No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un
estante o en un armario).
t No instale el producto en una alfombra o un cojín.
t Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
manteles o cortinas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.

No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas


alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.

ESPAÑOL
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
cargando. funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden
calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del
producto.

Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños


Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional
de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.

La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol
por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de
alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio.

Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de


que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico:
producir daños personales o daños en el producto. no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna
puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a
los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el
aparato.

5
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con
afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.

Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
pantalla. piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.

Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente


primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido
ESPAÑOL

De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o una caída.


daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).

Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará


desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de
la unidad esté apagado. Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño
«parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún
problema.

Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.


Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio. El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos
a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel.
Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la
fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A está sujeto a cambios ni reembolsos.
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de
antena y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

6
Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Entorno de visualización
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. t Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada
hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo,
podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.

Personas que padecen ataques de


fotosensibilidad o enfermedades crónicas

Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de t Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros
emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un
tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase patrón determinado de contenido 3D.
impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no t No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si
cubre la adherencia de imágenes en el producto. padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías,
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora t No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera
o más para TV de plasma). estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
producir adherencia de imagen en los bordes del panel. t Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo,
puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se

ESPAÑOL
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no
está sujeto a cambios ni reembolsos. sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos
que no padezcan de estas afecciones.
Sonido generado t Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver
contenido 3D.
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la
TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la Síntomas que hacen necesario dejar de ver
temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para contenido 3D
los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/
panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una t No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño,
gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas.
ruido de nivel bajo. Varía según el producto. t Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del descanse el tiempo suficiente para que el síntoma remita.
producto. - Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los
síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos,
mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
ejemplo, un mata mosquitos eléctrico).
Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.

7
PRECAUCIÓN Preparación
Entorno de visualización NOTA
t Distancia de visualización t La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud unos minutos en iniciarse.
diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. t Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida
Edad para visualización exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
t Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la
t Niños fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los t Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
niños menores de 6 años. t La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar
anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla de energía.
o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y t La energía consumida durante el uso puede reducirse
una atención extra para los niños que vean contenido 3D. significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de
presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre funcionamiento.
sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad t Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. función del modelo.
t Adolescentes t Las especificaciones del producto o el contenido de este manual
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las
sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del funciones del producto.
ESPAÑOL

contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante t Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los
un largo período de tiempo cuando estén cansados. dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de
t Ancianos grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el
comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia puerto USB de su TV.
recomendada para ver la TV.
B B
Precauciones al utilizar las gafas 3D *A <
= 10 mm
t Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no A A *B <
= 18 mm
ver los vídeos 3D correctamente.
t No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de t Utilice un cable certificado con el logotipo HDMI.
protección. t Si no utiliza un cable HDMI certificado, es posible que la pantalla
t Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de
puede que vea la imagen distorsionada. cable HDMI recomendados)
t No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas - Cable HDMI®/TM de alta velocidad (3 m o menos)
extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. - Cable HDMI®/TM de alta velocidad con Ethernet (3 m o menos)
t Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre
un trapo limpio y suave para limpiar las lentes. No raye las lentes
de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos
químicos.

8
PRECAUCIÓN Mantenimiento
t Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice
elementos no aprobados.
Limpieza de la TV
t Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no
aprobados no están cubiertos por la garantía. Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y
t Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la prolongar la vida del producto.
pantalla. No la retire. t En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de
t Para instalar el soporte en la TV, coloque la pantalla mirando hacia alimentación y el resto de cables.
abajo sobre una mesa o una superficie plana amortiguadas para t Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el
evitar que se raye la pantalla. cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles
t Asegúrese de que los tornillos están colocados y apretados daños por rayos o subidas de corriente.
correctamente. (De no ser así, la TV podría inclinarse hacia delante
tras su instalación.) No aplique demasiada fuerza a los tornillos Pantalla, marco, carcasa y soporte
ni los apriete en exceso, ya que podría dañarlos y éstos no se
apretarían correctamente. Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y
limpio para limpiar la superficie.
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave
Compra por separado humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A
continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.

Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
modificarse sin notificación alguna para mejorar la calidad. Póngase dañarla.
en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos t No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos
dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. El nombre de modelo puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar
o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las la imagen.
t No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.

ESPAÑOL
funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
t No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la
(En función del modelo) TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP
Gafas de cine 3D Mando a distancia Gafas de El cable de alimentación
Magic Control reproducción dual
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de
AN-VC550 AN-WF500 alimentación.
Smart Cámara Dispositivo de Dongle Wi-Fi /
audio LG Bluetooth

* Algunos modelos requieren un dispositivo de seguridad Wi-Fi/


Bluetooth para utilizar Magic Remote o un dispositivo de audio LG.
* La compatibilidad con dispositivos de seguridad Wi-Fi/Bluetooth
varía según el modelo.

9
Elevación y desplazamiento Uso del botón joystick
de la TV (La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para
el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura,
derecha.
independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
t Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su NOTA
material de embalaje original.
t La serie UF64 no tiene botón joystick, sino solo botones de
t Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de
encendido/apagado.
alimentación y los demás cables.
t Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado
contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.

Botón joystick

t Sujete con firmeza la parte superior e inferior del marco de la TV.


Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. Funciones básicas

Cuando la TV esté apagada, coloque el


Encendido dedo en el botón joystick, púlselo una
ESPAÑOL

vez y, a continuación, retire el dedo.


Cuando la TV esté encendida,
coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a
Apagado
continuación, retire el dedo. Todas las
aplicaciones en ejecución se cerrarán, y
t Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos las grabaciones en curso se detendrán.
personas. Puede ajustar el nivel de volumen
t Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra Control de colocando el dedo en el botón joystick
en la ilustración siguiente. volumen y moviéndolo hacia la izquierda o la
derecha.
Puede desplazarse por los programas
Control de almacenados colocando el dedo en
programas el botón y moviéndolo hacia arriba o
hacia abajo.
t Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones
excesivas.
t Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire
hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
t No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del
marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
t Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale
del joystick.

PRECAUCIÓN
t Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría
dañarla.
t No mueva la TV sujetándola por los organizadores de cables, ya
que estos podrían romperse y podrían ocasionarse lesiones físicas
o daños a la TV.

10
Ajuste del menú Uso del sistema de seguridad
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. kensington
Puede ajustar las opciones de menú moviendo el botón joystick hacia
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
t La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
Apaga la televisión.
El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la
visualización de TV. instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sistema
Permite cambiar la fuente de entrada. de seguridad Kensington, o visite http://www.kensington.com. Utilice
Permite acceder a los Ajustes rápidos. el cable del sistema de seguridad Kensington para conectar la TV a una
mesa.

NOTA
t Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia
arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no
pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.

Montaje en una mesa Cómo fijar la TV a una pared


(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
(La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.)
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.
t Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared

ESPAÑOL
para permitir una ventilación adecuada.

10 cm

10 cm 10 cm 1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en


10 cm la parte posterior de esta.
t Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite
10 cm primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. parte posterior de la TV.
PRECAUCIÓN 3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared firmemente con
una cuerda resistente.
t No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la
provocar un incendio u otros daños. superficie plana.
PRECAUCIÓN
t Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de
esta.
NOTA
t Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente
resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
t Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar
accesorios adicionales a su distribuidor local.

11
Montaje a pared
A
B
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior
de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV
sobre otros materiales del edificio, póngase en contacto con personal
cualificado. LG recomienda que un profesional cualificado instale el PRECAUCIÓN
soporte de pared.Recomendamos el uso del soporte de montaje en
t En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego,
pared de LG. El soporte de montaje en pared de LG permite conectar los
mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una
cables y moverlos con facilidad. Cuando no use el soporte de montaje
descarga eléctrica.
en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente
t Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el
el dispositivo a la pared, con espacio suficiente para poder conectar
procedimiento inverso del montaje.
otros dispositivos externos. Si se va a fijar el soporte a la pared, instálelo
t Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y
después de conectar los cables.
producir lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y
póngase en contacto con el distribuidor local o con personal
cualificado.
10 cm t No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar
10 cm daños a la TV y anular la garantía.
10 cm t Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con
el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas
10 cm causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
t Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del
ESPAÑOL

Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que


estándar VESA.
cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de
t El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las
montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
piezas necesarias.
t El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar
Soporte de montaje en pared (se adquiere
accesorios adicionales a su distribuidor local.
por separado) t La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de
montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada.
43UF64** 49UF64**
t Para obtener más información, consulte el manual incluido con el
43UF68** 49/55UF68**
Modelo soporte de montaje en pared.
40/43UF77** 49/55UF77**
t Utilice la etiqueta de protección cuando instale el soporte de
50UF83**
montaje en pared. La etiqueta de protección impedirá que se
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 acumule polvo y suciedad en la abertura. (Solo si se proporciona el
Tornillo estándar M6 M6 artículo de la siguiente forma)
Número de Artículo proporcionado
4 4
tornillos
Se adquiere por LSW240B LSW350B
separado MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Modelo 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Etiqueta de protección
Tornillo estándar M6 M8
Número de
4 4
tornillos
Se adquiere por
LSW350B LSW640B
separado

12
t Cuando instale el TV a un soporte de pared, introduzca los NOTA
separadores del soporte en los orificios del TV destinados a tal fin,
para ajustar el ángulo vertical de la TV. (Solo si se proporciona el t La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos
artículo de la siguiente forma) modelos.
t Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del
Artículo orden de los puertos de la TV.
proporcionado t Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo,
asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más
información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye
con el dispositivo que se conecte.
Separadores para t Consulte el manual del equipo externo para obtener las
montaje en pared instrucciones de funcionamiento.
t Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable
t En función de la forma del soporte, utilice una herramienta plana proporcionado con el dispositivo en cuestión.
para retirar la tapa del soporte como se muestra a continuación. (p. t En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución,
ej. un destornillador plano) al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce
(Solo si se proporciona el artículo de la siguiente forma) ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú
IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
t En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no
funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
t Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido
puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del
rendimiento del PC. (En función del modelo)

ESPAÑOL
Herramienta plana Conexión de la antena
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
t Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.
Conexiones (notificaciones) t Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal
correctamente para mejorar la calidad de imagen.
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los t Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente
modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el t No se suministran el cable de antena ni el conversor.
manual que se incluye con cada dispositivo. t Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores HE-AAC
de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, t En una ubicación que no sea compatible con la emisión ULTRA HD,
PC, consolas de juegos, etc. esta TV no puede recibir emisiones ULTRA HD directamente. (En
función del modelo)

Conexión de la antena parabólica


(Solo los modelos de satélite)
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de
satélite a una toma de satélite (75 Ω).

13
Conexión con euroconector Otras conexiones
(En función del modelo) Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable
Conecte el dispositivo externo y la TV con un cable euroconector. HDMI. Algunos cables no se incluyen.
t Imagen HDMI ULTRA HD Deep
Tipo de salida Colour
AV1 - Encendido : Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
Modo de (Salida de TV1)
entrada - Apagado : Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es compatible
TV digital TV digital con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será más clara. Sin embargo,
TV analógica, AV si el dispositivo no es compatible, es posible que no funcione
correctamente. En tal caso, conecte el dispositivo a un puerto HDMI
Component TV analógica distinto o cambie la configuración de HDMI ULTRA HD Deep
HDMI Colour del televisor a Apagado.
(Esta función solo está disponible en determinados modelos
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o digital. compatibles con Colour intenso ULTRA HD)
t Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado.
t Cuando visualice la TV digital en Modo de imagen 3D, sólo podrá
utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los Mando a distancia
modelos 3D)
t Si usa la función Time Machine en la TV digital, no podrá utilizar el Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones
SCART para las señales de salida de la TV. del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV
correctamente.
Conexión del módulo CI Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas
ESPAÑOL

(En función del modelo) (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las
indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV.
colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en
t Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta orden inverso.
PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para PRECAUCIÓN
tarjeta PCMCIA.
t No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el
t Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM,
mando a distancia.
póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/
t El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
cable/digital terrestre.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor
Conexión USB correspondiente de la TV.

(En función del modelo)


Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se
detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB de la TV.

14
(En función del modelo) 1
C
A
2

D
B
C
A
1 Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (En
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. función del modelo)
Permite seleccionar un programa de radio, TV o 1 Muestra el historial anterior. (En función del modelo)
DTV.
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
Permite cambiar la fuente de entrada. Muestra la lista de aplicaciones.
/ (Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes
Botones del teletexto ( ) Estos botones se
rápidos.
usan para el teletexto.
Permite cambiar el tamaño de la imagen.

ESPAÑOL
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
digital. Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las
Botones numéricos Permite introducir números.
entradas.
Muestra la guía de programación.
Permite volver al nivel anterior.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
pantalla. visualización de TV.
Permite volver al programa visto anteriormente.

B D
Permite acceder a la lista de canales favoritos. Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
Permite visualizar la información del programa actual y la audio.
pantalla. 2 Permite el acceso a la lista de programas almacenados. (En
Permite silenciar el sonido completamente. función del modelo)
Permiten ajustar el nivel de volumen. 2 Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
 Permite desplazarse por los programas o canales (Solo modelo compatible con Time MachineReady) (En función del
almacenados. modelo)
 Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. Botones de control ( ) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time MachineReady o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time
MachineReady).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)

15
(En función del modelo)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO
P
A
G
E B
MUTE
C
Muestra el historial anterior.
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
A Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha)
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permiten desplazarse por los menús y las opciones.
Permite cambiar la fuente de entrada.
ESPAÑOL

Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.


/ (Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos.
Permite cambiar el tamaño de la imagen. Permite volver al nivel anterior.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario. Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Botones numéricos Permite introducir números. Grabado. (En función del modelo)
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
visualización de TV.
Muestra la guía de programación.
Permite volver al programa visto anteriormente.
D
B Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
Permiten ajustar el nivel de volumen. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Permite acceder a la lista de canales favoritos. Botones del teletexto ( , ) Estos botones se usan
Permite visualizar la información del programa actual y la para el teletexto.
pantalla. Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (En
Permite silenciar el sonido completamente. función del modelo)
 Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. Permite volver a TV en vivo.
 Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. Botones de control ( ) Permiten controlar los
contenidos Premium, Time MachineReady o los menús de SmartShare,
o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time
MachineReady).
Comienza a grabar y muestra el menú de grabación.
(Solo modelo compatible con Time MachineReady) (En función del
modelo)
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de
audio.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.

16
Funciones del mando a distancia B
Magic Control Permiten ajustar el nivel de volumen.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
(En función del modelo) (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente.
Cuando aparezca el mensaje “La batería del mando a distancia Magic * Al mantener pulsado el botón se activarán las funciones de
Control está baja. Cambie la batería.”, sustituya la pila. descripción de vídeo/audio. (En función del modelo)
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
(AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la (ATRÁS) Permite volver al nivel anterior.
etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Permite despejar las pantallas y volver al último modo de
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. visualización seleccionado.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
EXIT
PRECAUCIÓN
t No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el
mando a distancia. C
GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D
1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A

ESPAÑOL
7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

B C
EXIT
Rueda(OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar
un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda.
A (arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón
arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a
* Al mantener pulsado el botón de se muestran todas las listas mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Mágico
de entradas externas. de izquierda a derecha.
Botones numéricos Permite introducir números. Muestra la guía de programación.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados. (Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la * Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algu-
pantalla. nas regiones. (En función del modelo)
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.

17
D Cómo utilizar el mando a distancia
Magic Control
Usado para ver vídeos 3D. (Solo para los modelos 3D)
(Reconocimiento de voz)
(En función del modelo)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de
reconocimiento de voz.
1 Pulse el botón de reconocimiento de voz. t Mueva el mando a distancia Mágico ligeramente hacia la derecha
2 Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de y la izquierda, o pulse los botones (INICIO), (ENTRADA),
voz a de la pantalla de TV. para que el puntero aparezca en la pantalla.
t No aleje el mando a distancia Mágico a más de 10 cm de la cara. (En algunos modelos de TV, el puntero aparecerá al girar el botón
t El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido Rueda (OK).)
o demasiado despacio. t Si el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado
t La velocidad de reconocimiento puede variar en función de las de tiempo o si el mando a distancia Mágico se coloca sobre una
características del usuario (voz, pronunciación, entonación y superficie plana, el puntero desaparecerá.
velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). t Si el puntero no responde con suavidad, puede reiniciar el puntero
(Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos. moviéndolo al borde de la pantalla.
* Al mantener pulsado el botón de se muestra el menú t El mando a distancia Mágico agota las pilas más rápido que un
Opciones avanzadas. mando a distancia normal debido a las funciones adicionales.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. Precauciones a tener en cuenta al
( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
Botones del teletexto ( , ) Estos botones se usan para utilizar el mando a distancia Magic
el teletexto. Control
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
t Utilice el mando a distancia dentro del rango especificado
ESPAÑOL

(10 metros). Es posible que sufra algún error de comunicación al


Registro del mando a distancia utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si hay obstáculos
dentro del área.
Magic Control t Es posible que sufra algún error de comunicación en función de los
accesorios.
Cómo registrar el mando a distancia Magic Control Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN inalámbrica
Para utilizar el mando a distancia Mágico, primero debe vincularlo con la funcionan en la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el
TV. mando a distancia Mágico. Esto puede provocar errores de
comunicación.
1 Coloque las pilas en el mando a distancia Mágico y encienda la TV. t Puede que el mando a distancia Mágico no funcione correctamente
2 Apunte con el mando a distancia Mágico a la TV y pulse el botón si hay un router inalámbrico (AP) a una distancia de 1 metro de
Rueda (OK). la TV. El router inalámbrico debe estar a más de 1 m de distancia
* Si la TV no puede registrar el mando a distancia Mágico, apague y de la TV.
encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo. t No desmonte ni aplique calor a las pilas.
t No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre las pilas.
Cómo cancelar el registro del mando a t La inserción incorrecta de las pilas puede provocar explosiones.
distancia Magic Control
Pulse los botones (ATRÁS) y (INICIO) al mismo tiempo
durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Mágico
de la TV.
* Al mantener pulsado el botón podrá cancelar el registro y volver
a registrar el mando a distancia Mágico de una sola vez.

18
Licencias Solución de problemas
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. t Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e
inténtelo de nuevo.
t Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor
para el mando a distancia.
t Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
t Compruebe si el producto está encendido.
t Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma
Información del aviso de de pared.
t Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello,
software de código abierto conecte otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras t Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se
licencias de código abierto que contiene este producto, visite http:// haya cortado el suministro eléctrico.
opensource.lge.com. t Compruebe si las funciones Espera Automática (En función
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las del modelo) / Temporizador / Apagar Temporizador están
licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de activadas en la opción de ajustes de Temporizadores.
copyright. t Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o

ESPAÑOL
el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a “Invalid Format” (Formato no válido).
opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a t Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
partir de la fecha de adquisición del producto. t Vuelva a conectar el cable HDMI.
t Reinicie el PC con la TV encendida.

19
Especificaciones
Especificaciones del Módulo Wireless
t Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede
ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia
de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
t Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima
de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la
declaración general de consideración del entorno de usuario.

0197
(Solo UF68**, UF77**, UF83**)

Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)


LAN inalámbrico Bluetooth
Versión 4.0 de
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar
Bluetooth
De 2.400 a 2.483,5 MHz
Rango de De 5.150 a 5.250 MHz Rango de De 2.400 a
frecuencias De 5.725 a 5.850 MHz frecuencias 2.483,5 MHz
(Fuera de la UE)
ESPAÑOL

802.11a: 13 dBm
Potencia 802.11b: 15 dBm Potencia
10 dBm o
de salida 802.11g: 14 dBm de salida
inferior
(máx.) 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm (máx.)
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Solo UF64**)

Especificación del módulo de LAN inalámbrico


(TWFM-B006D)

Estándar IEEE 802.11a/b/g/n

De 2.400 a 2.483,5 MHz


Rango de frecuencias De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potencia de salida
802.11g: 10,5 dBm
(máx.)
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm

20
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Segurança e Referência
LED TV*
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.

Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo


e guarde-o para futura referência.

www.lg.com
Instruções de segurança
Leia atentamente estas precauções de segurança
antes de utilizar o produto.
AVISO Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra.
(Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um
choque eléctrico ou ferimentos.

Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:


Fixe totalmente o cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação não
t Um local exposto à luz directa do sol ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
t Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
t Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos
que emitam calor
t Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam
facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
t Uma área exposta à chuva ou ao vento Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
t Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras objectos quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, incêndio ou risco de choque eléctrico.
avaria ou deformações no produto.

Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos


Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó. Isto pode de alimentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um
provocar perigo de incêndio. choque eléctrico.
PORTUGUÊS

A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada
estar sempre operacional e disponível. da chuva. Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro
do produto e pode provocar um choque eléctrico.

Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino


do cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de
completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao alimentação ou de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um
excesso de humidade. incêndio ou um choque eléctrico.

Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de


tomadas eléctricas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio
devido ao sobreaquecimento.

2
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de
ligar aparelhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos
danos do produto. inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar
uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio
ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto,
desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de
Des
icca
nt
assistência.

Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil


fora do alcance das crianças. O material dissecador é nocivo se for
ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a
vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso,
a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância
das crianças. inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a
incêndios ou choques eléctricos.

Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.


Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves. Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos
para dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.

PORTUGUÊS
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira. Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a
um médico. Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou
relâmpagos. Pode sofrer um choque eléctrico.

Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das
extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)

Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um


Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto. especialista. Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação,
negligente das substâncias inflamáveis. calibração ou reparação.

3
ATENÇÃO

Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto


imediatamente da tomada e entre em contacto com o seu serviço de
assistência local. Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
t O produto sofre um choque de impacto
t O produto ficou danificado
t Objectos estranhos entraram no produto
t O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.

Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue


a ficha da tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou
a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou
eléctricos ou incêndios. superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou
sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos
ou danos no produto.

O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar
PORTUGUÊS

Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto que o produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando
a óleo ou fumo gorduroso. Isto poderá danificar o produto e provocar a ferimentos graves.
respectiva queda.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de
montagem VESA padrão (peças opcionais) na parte de trás do produto.
Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Se entrar água ou qualquer outra substância estranha no produto
(transformador CA, cabo de alimentação, TV), desligue o cabo de
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo
alimentação e contacte de imediato o centro de assistência. Caso
fabricante.
contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

Consulte um técnico especializado para instalar a antena.


Utilize apenas transformadores CA e cabos de alimentação autorizados Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
e aprovados pela LG Electronics. Caso contrário, isto poderá provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.

Nunca desmonte o transformador CA nem o cabo de alimentação.


4 Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada.
tamanho diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos (Não utilize a ficha eléctrica como interruptor.)
de tempo, a sua visão pode ficar desfocada. Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.

Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas. Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o
Pode provocar danos no controlo remoto. sobreaquecimento do produto.
t A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
t Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa
prateleira ou num armário).
t Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
t Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha
Não misture pilhas novas com usadas.
ou uma cortina.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.

As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as


longe da luz solar directa, lareiras e aquecedores eléctricos.

Não coloque pilhas não recarregáveis no carregador. Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando
assistir a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas
podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do
produto.

PORTUGUÊS
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar
respectivo sensor. danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho
e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por
um cabo idêntico.

O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol


ou outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.

Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.


Isto pode provocar perigo de incêndio.

Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,


certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos
no produto. Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado.
Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o
cabo sai do aparelho.

5
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
objecto afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos. com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.

Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante


longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os
distorção temporários no ecrã. componentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.

Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro


a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária
pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no
água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de
abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à
benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído
produto e o respectivo painel. ao chão.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
PORTUGUÊS

Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga


da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira
interruptor. oscilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com
o equipamento.

Pegue na ficha para desligar o cabo.


Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
poderá provocar um incêndio. milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm
no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação.
Depois, desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos
os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo
provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.

6
Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
AVISO
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Ambiente de visualização
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria. t Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5 para 15
minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D durante um
longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga
ou cansaço dos olhos.

Pessoas com ataques de fotossensibilização


ou doenças crónicas
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu
no ecrã, cena de um jogo de vídeo) durante um longo período de tempo t Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros
pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno sintomas anormais quando expostos a uma luz intermitente ou um
este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não padrão particular dos conteúdos 3D.
abrange a fixação da imagem. t Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem uma doença crónica como p. ex. epilepsia, problemas cardíacos,
fixa no ecrã da sua televisão por um período de tempo prolongado (2 ou hipertensão/hipotensão, etc.
mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma). t Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo de “cegueira estéreo” ou “anomalia estéreo”. Podem ver imagens
prolongado, poderá resultar na fixação da imagem nas margens do duplas ou sentir desconforto na visualização.
painel. t Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá problemas em detectar a profundidade e ficar facilmente cansado
direito a uma troca ou a um reembolso. devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais
frequentes do que um adulto normal.
t Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo,
Som gerado teste a sua visão antes de ver conteúdos 3D.

PORTUGUÊS
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são Sintomas que exigem interromper ou
gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura abster-se de ver conteúdos 3D
e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma
deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito t Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono,
de comutação de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande excesso de trabalho ou ébrio.
quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, t Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse
gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto. até o sintoma passar.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do - Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas
produto. podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas,
náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaço visual.
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um
mata-moscas elétrico).
Isto poderá provocar avarias no produto.

7
ATENÇÃO Preparação
Ambiente de visualização NOTA
t Distância de visualização t Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do respectiva inicialização pode demorar alguns minutos.
tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos 3D. Se sentir t A imagem indicada pode diferir da sua TV.
desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV. t A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser
Idade de visualização um pouco diferente da apresentada neste manual.
t Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de
t Bebés/crianças entrada ou do modelo de produto que está a utilizar.
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade t Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
inferior a 6 anos é proibida. t A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as eléctrico. Se não vir televisão durante algum tempo, o aparelho
crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar t A energia consumida durante a utilização pode ser
no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar significativamente reduzida se o nível de luminosidade da imagem
uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
devendo ser sempre supervisionadas. t Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de o modelo.
apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância t As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem
entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem ser alterados sem aviso prévio devido à actualização das funções
uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os do produto.
adultos para a mesma imagem 3D. t Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB
t Adolescentes devem ter chanfraduras com menos de 10 mm de espessura e 18
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB
3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos da sua TV.
períodos de tempo se estiverem cansados.
t Idosos B B
PORTUGUÊS

- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o *A <


= 10 mm
efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância A A *B <
= 18 mm
recomendada.

Cuidados a ter com óculos 3D t Utilize um cabo certificado com o logótipo HDMI incluído.
t Se não utilizar um cabo HDMI certificado, o ecrã pode não
t Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir aparecer ou pode ocorrer um erro de ligação. (Tipos de cabo HDMI
ver vídeos 3D correctamente. recomendados)
t Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou - Cabo HDMI®/TM de alta velocidade (3 m ou menos)
de protecção. - Cabo HDMI®/TM de alta velocidade com Ethernet (3 m ou menos)
t A utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou
distorcer a imagem.
t Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente
altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.
t Os óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize
sempre um pano macio e limpo para limpar as lentes. Não risque
as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos
químicos para as limpar.

8
ATENÇÃO Manutenção
t Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não
utilize nenhum item pirateado.
Limpar a TV
t Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens
pirateados não estão abrangidos pela garantia. Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e
t Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve prolongar a vida útil do aparelho.
ser removida. t Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o
t Ao fixar a TV no suporte, coloque o ecrã virado para baixo sobre cabo de alimentação da tomada eléctrica e todos os outros cabos.
uma mesa almofadada ou uma superfície plana, de forma a t Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante
proteger o ecrã contra riscos. um longo período de tempo, desligue o cabo de alimentação da
t Certifique-se de que os parafusos estão correctamente inseridos e tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos
devidamente apertados. (Se não forem devidamente apertados, ou picos de corrente.
a TV pode inclinar-se para a frente depois de instalada.) Não
utilize demasiada força nem aperte demasiado os parafusos. Caso Ecrã, estrutura, caixa e suporte
contrário, o parafuso pode danificar-se e não ficar correctamente
apertado. Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano
seco, limpo e macio.
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio
Objectos adquiridos em humedecido com água limpa ou um detergente suave diluído. Em
seguida, limpe de imediato com um pano seco.
separado t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados t Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as
para melhorar a qualidade sem qualquer notificação prévia. Contacte o unhas ou algum objecto afiado, pois pode provocar riscos no ecrã e
seu revendedor para comprar estes objectos. distorções na imagem.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. t Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a t Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV
actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou poderá resultar em incêndios, choques eléctricos ou avarias.
políticas.
Cabo de alimentação

PORTUGUÊS
(Dependendo do modelo) Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de
alimentação.
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP
Óculos de cinema 3D Comando Magic Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
AN-VC550 AN-WF500
Câmara Smart Dispositivo áudio Wi-Fi/Bluetooth
da LG Dongle

* Alguns modelos requerem um dongle Wi-Fi/Bluetooth para utilizar o


Comando Magic ou um dispositivo de áudio LG.
* Os dispositivos que suportam o dongle Wi-Fi/Bluetooth variam con-
soante o modelo.

9
Levantar e deslocar a TV Utilizar o botão joystick
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para (A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
impedir que esta fique riscada ou danificada e para garantir um Pode utilizar as funções da TV de forma simples premindo para Ligar/
transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho. Desligar ou deslizando o dedo no botão joystick para cima, para baixo,
t Recomenda-se que, quando deslocar a TV, a coloque dentro de para a esquerda ou para a direita.
uma caixa ou dentro da embalagem original.
t Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo de alimentação NOTA
e todos os outros cabos. t A série UF64 não possui um botão joystick, apenas os botões ligar/
t Quando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado de si para evitar desligar.
danos.

Botão Joystick
t Segure nas partes superior e inferior da TV com firmeza. Certifique-
se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.

Funções básicas

Quando a TV está desligada, coloque


Ligar o dedo no botão joystick, prima uma
vez e solte-o.
Quando a TV está ligada, coloque o
t Uma TV de grandes dimensões deve ser transportada, no mínimo, dedo no botão joystick, prima uma vez
por 2 pessoas. durante alguns segundos e solte-o.
Desligar
t Quando transportar a TV à mão, segure-a conforme mostrado na Todas as aplicações em execução serão
encerradas, e qualquer gravação em
PORTUGUÊS

seguinte ilustração.
curso será interrompida.
Se colocar o dedo no botão joystick
Controlo do e o empurrar para a esquerda ou
Volume para a direita, pode ajustar o nível do
volume como pretender.
t Quando transportar a TV, não a exponha a solavancos ou vibração Se colocar o dedo no botão joystick
excessiva. Controlo de e o empurrar para cima ou para
t Quando transportar a TV, mantenha-a na vertical, nunca a vire de programas baixo, pode percorrer os programas
lado nem a incline para a esquerda ou para a direita. gravados como pretender.
t Não aplique pressão excessiva que provoque dobras/curvaturas na
estrutura de enquadramento, já que pode danificar o ecrã.
t Ao manusear a TV, tenha cuidado para não danificar o botão
joystick saliente.

ATENÇÃO
t Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no
ecrã.
t Não desloque a TV agarrando pelo clipe de arrumação dos cabos,
pois este pode partir-se, provocar ferimentos e danificar a TV.

10
Ajustar o Menu Utilizar o sistema de segurança
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez. Pode ajustar os kensington
itens do Menu movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
esquerda ou para a direita.
t A imagem indicada pode diferir da sua TV.
Desliga a alimentação. O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e
utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança
Altera a fonte de entrada.
Kensington ou visite http://www.kensington.com. Ligue o cabo do
Acede às Definições rápidas. sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.

NOTA
t Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a direita, tenha cuidado para
não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.

Fixar a TV numa parede


Montagem numa mesa (Esta função não está disponível para todos os modelos.)
(A imagem indicada pode diferir da sua TV.)
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição vertical na mesa.
t Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede
para uma ventilação adequada.

10 cm
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os suportes e parafusos

PORTUGUÊS
10 cm 10 cm da TV na parte de trás da TV.
10 cm
t Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com
olhal, retire primeiro os parafusos.
10 cm
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de parede com os
parafusos com olhal na parte de trás da TV.
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos suportes de parede
ATENÇÃO com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição
t Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto pode horizontal em relação à superfície plana.
dar origem a um incêndio ou outros danos. ATENÇÃO
t Não deixe que as crianças trepem ou se pendurem na TV.

NOTA
t Utilize uma plataforma ou um armário suficientemente forte e
grande para suportar adequadamente a TV.
t Suporte, parafusos e cordéis não estão incluídos. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor.

11
Montagem numa parede
A
B
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional
na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado. A LG recomenda que a
montagem na parede seja executada por um profissional qualificado. ATENÇÃO
Recomendamos a utilização do suporte de montagem na parede da
t Desligue primeiro a alimentação antes de deslocar ou instalar a TV.
LG. O suporte de montagem na parede da LG permite uma ligação fácil
Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
dos cabos. Se não utilizar o suporte de montagem na parede da LG,
t Remova a base, antes de colocar a televisão num suporte de
utilize um suporte de montagem na parede no qual o aparelho fique
parede, efectuando de forma inversa como aparafusou à base.
bem seguro à parede, tendo espaço suficiente para permitir a ligação
t Se instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada, o aparelho
de dispositivos externos. Em primeiro lugar, ligue os cabos e, depois,
poderá cair e provocar ferimentos graves.
instale o suporte.
Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e
contacte o representante local ou pessoal qualificado.
t Não aperte demasiado os parafusos, pois isso pode danificar a TV e
anular a garantia.
10 cm t Utilize parafusos e suportes de montagem na parede que cumpram
10 cm a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma
10 cm má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão
cobertos pela garantia.
10 cm NOTA
t Utilize os parafusos indicados nas especificações para parafusos da
norma VESA.
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que
t O kit de montagem na parede inclui um manual de instalação e as
cumpram a norma VESA. As dimensões padrão dos kits de montagem
peças necessárias.
na parede são descritas na tabela seguinte.
t O suporte de montagem na parede é opcional. Pode obter
acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
t O comprimento dos parafusos pode ser diferente consoante o
PORTUGUÊS

de montagem na parede) suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza


parafusos com o comprimento correcto.
43UF64** 49UF64**
t Para mais informações, consulte o manual fornecido com o suporte
43UF68** 49/55UF68**
Modelo de montagem na parede.
40/43UF77** 49/55UF77**
t Quando instalar o suporte de montagem na parede, utilize o
50UF83**
Rótulo de protecção. O Rótulo de protecção protege a abertura
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 da acumulação de pó e sujidade. (Apenas quando o item com a
Parafuso padrão M6 M6 seguinte forma for fornecido)
Número de parafusos 4 4 Item fornecido
Suporte de
LSW240B LSW350B
montagem na
MSW240 MSW240
parede
65UF68** 70/79UF77**
Modelo 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Rótulo de protecção
Parafuso padrão M6 M8
Número de parafusos 4 4
Suporte de
montagem na LSW350B LSW640B
parede

12
t Ao colocar um suporte de montagem na TV, introduza os NOTA
espaçadores para montagem na parede nos orifícios de montagem
na parede da TV, de forma a ajustar o ângulo vertical da mesma. t A ligação do dispositivo externo pode ser diferente da do modelo.
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido) t Ligue dispositivos externos à TV independentemente da ordem da
porta da TV.
Item fornecido t Se gravar um programa de televisão num gravador de DVD ou num
videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do
sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual
fornecido com o dispositivo ligado.
t Consulte o manual do equipamento externo sobre instruções de
Espaçadores para
funcionamento.
montagem na parede
t Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o cabo fornecido com o
t Dependendo da forma do suporte, utilize uma ferramenta plana dispositivo de jogos.
para remover a tampa do suporte, tal como ilustrado abaixo. (p. t No modo PC, poderá ser produzido um ruído associado à resolução,
ex., uma chave de fendas plana) padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído,
(Apenas quando o item com a seguinte forma for fornecido) altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o
contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
t No modo PC, algumas definições de resolução podem não
funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
t Se reproduzir conteúdo em ULTRA HD no seu PC, poderá haver
interrupções no vídeo ou no áudio, dependendo do desempenho
do PC. (Dependendo do modelo)

Ferramenta plana Ligação da antena


Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
t Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs.
Ligações (notificações) t Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de
sinal para melhorar a qualidade de imagem.

PORTUGUÊS
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada t Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena
para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada t O cabo da antena e o conversor não são fornecidos.
dispositivo. t Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, HE-AAC
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento t Esta TV não consegue receber transmissões ULTRA HD directamente
USB, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos. em localizações que não suportam transmissões ULTRA HD.
(Dependendo do modelo)

Ligação à antena parabólica


(Apenas para modelos Satélite)
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um
cabo RF para satélite (75 Ω).

13
Ligação Euro Scart Outras ligações
(Dependendo do modelo) Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor qualidade de imagem
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a e áudio, ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo HDMI. Alguns
TV. Ligue o dispositivo externo e a TV com o cabo Euro Scart. cabos separados não são fornecidos.
t Imagem HDMI ULTRA HD Deep
Tipo de saída Colour
AV1 - Ligado : Suporte de 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
Modo de (Saída TV1)
entrada actual - Desligado : Suporte de 4K a 50/60 Hz (4:2:0)
Se o dispositivo ligado ao Entrada também suportar ULTRA HD
TV Digital TV Digital Deep Colour, a imagem poderá ser mais nítida. No entanto, se o
TV Analógica, AV dispositivo não o suportar, poderá não funcionar corretamente.
Nesse caso, ligue o dispositivo a uma outra entrada HDMI ou mude
Componentes TV Analógica a definição de HDMI ULTRA HD Deep Colour do televisor para
HDMI Desligado.
(Esta funcionalidade está disponível em alguns modelos que
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. suportam o modo ULTRA HD Deep Colour.)
t Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado.
t Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas
os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. Controlo remoto
(Apenas em modelos com 3D)
t Se utilizar a função Time Machine numa TV digital, não é possível
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
enviar os sinais de saída da TV através do cabo SCART.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas,
Ligação do módulo CI substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
(Dependendo do modelo) e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa
do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital.
acções de instalação pela ordem inversa.
t Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão
PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido ATENÇÃO
PORTUGUÊS

correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.


t Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o
t Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado,
controlo remoto.
contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
t O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de
vendas.
Ligação USB
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo
(Dependendo do modelo) remoto da TV.
Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um
dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo
directamente à porta USB na TV.

14
(Dependendo do modelo) 1
C
A
2

B
C

A 1 Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Dependendo


do modelo)
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. 1 Apresenta os registos anteriores. (Dependendo do
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa modelo)
DTV. (INÍCIO) Acede aos menus Início.
Altera a fonte de entrada. Mostra a lista de aplicações.
/ (Definições rápidas) Acede às Definições rápidas. Botões de teletexto ( ) Estes botões são
Redimensiona uma imagem.
utilizados para o teletexto.
Remarca a legenda preferencial no modo digital. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
Botões numéricos Para introduzir números. percorrer os menus ou as opções.
Mostra o manual do programa. Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. utilizador.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.

PORTUGUÊS
Regressa ao nível anterior.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
B
Acede à lista de canais favoritos. D
Permite visualizar informações acerca do programa actual
e ecrã. Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
Silencia todos os sons. 2 Acede à lista de programas gravados. (Dependendo do
Ajusta o nível de volume. modelo)
 Percorre os programas ou canais guardados. 2 Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
 Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. (apenas no modelo de suporte Time MachineReady) (Dependendo do
modelo)
Botões de controlo ( ) Controla os menus
de conteúdo Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os
dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time
MachineReady).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)

15
(Dependendo do modelo)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO
P
A
G
E B
MUTE
C
Apresenta os registos anteriores.
(INÍCIO) Acede aos menus Início.
A Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
percorrer os menus ou as opções.
Altera a fonte de entrada. Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
/ (Definições rápidas) Acede às Definições rápidas. utilizador.
Redimensiona uma imagem. Regressa ao nível anterior.
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador. Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Botões numéricos Introduz números. Gravado. (Em função do modelo)
PORTUGUÊS

(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Mostra o manual do programa.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
D
B Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em
alguns dos menus.
Ajusta o nível de volume. ( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Acede à lista de programas favoritos. Botões de teletexto ( , ) Estes botões são utilizados
Permite visualizar informações acerca do programa actual para teletexto.
e ecrã. Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Dependendo do
Silencia todos os sons. modelo)
 Percorre os programas guardados. Volta para TV em Directo.
Botões de controlo ( ) Controla os menus
 Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. de conteúdo Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os
dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time
MachineReady).
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady) (Dependendo do modelo)
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.

16
Funções do Comando Magic B
Ajusta o nível de volume.
(Dependendo do modelo) Percorre os programas ou canais guardados.
Quando aparecer a mensagem “A pilha do Comando Magic está a ficar (SEM SOM) Silencia todos os sons.
fraca. Mude a pilha.”, deve substituir as pilhas. * Ao manter premido o botão , a função de descrições de vídeo/
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, audio descrições é activada. (Dependendo do modelo)
substitua as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades (INÍCIO) Acede aos menus Início.
e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa (RETROCEDER) Regressa ao ecrã anterior.
do compartimento das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo Limpa tudo o que é apresentado no ecrã e volta ao último
remoto para o sensor do controlo remoto da TV. Para remover as pilhas, conteúdo apresentado.
execute as acções de instalação pela ordem inversa.
EXIT
ATENÇÃO
t Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o
controlo remoto. C
GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D
1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

B C

PORTUGUÊS
EXIT
Roda (OK) Prima o centro do botão Roda para seleccionar um
menu. Pode mudar de programa utilizando o botão Roda.
A (para cima/para baixo/para a esquerda/para a
direita) Prima os botões para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita para percorrer o menu. Se premir os botões
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. enquanto o ponteiro está a ser utilizado, este desaparece do ecrã
(ENTRADA) Altera a fonte de entrada. e o Comando Magic funciona como um comando normal.
* Se mantiver premido o botão , é apresentada a lista de todas Para voltar a apresentar o ponteiro no ecrã, mova o Comando Magic
as entradas externas. para a esquerda/direita.
Botões numéricos Introduz números. Mostra o manual do programa.
Acede aos programas ou canais guardados. (Controlo remoto do ecrã) Apresenta o Controlo remoto do
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. ecrã.
Permite visualizar informações acerca dos canais, programas * Acede ao menu do Comando Universal em algumas regiões.
e ecrã actuais. (Dependendo do modelo)

17
D Como utilizar o Comando Magic
Utilizado para a visualização de vídeo 3D. (Apenas em modelos com
3D)
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
É necessária uma ligação de rede para utilizar a função de t Abane ligeiramente o Comando Magic de um lado para o outro ou
reconhecimento de voz. prima os botões (INÍCIO), (ENTRADA), apresentar o
1 Prima o botão de reconhecimento de voz. ponteiro no ecrã.
2 Fale quando a janela de voz aparecer na lateral do ecrã da TV. (Em alguns modelos de TV, o ponteiro aparece quando roda o botão
t Não utilize o Comando Magic a mais de 10 cm do rosto. Roda (OK).)
t O reconhecimento de voz poderá falhar se falar muito depressa t Se o ponteiro não tiver sido utilizado durante um determinado
ou muito devagar. período de tempo ou o Comando Magic for colocado numa
t A capacidade de reconhecimento poderá variar consoante superfície plana, o ponteiro desaparece.
as características do utilizador (voz, pronúncia, entoação e t Se o ponteiro não estiver a funcionar correctamente, pode reiniciá-
velocidade) e do ambiente (ruído e volume da TV). lo deslocando-o para a extremidade do ecrã.
(Definições rápidas) Acede às Definições rápidas. t Devido às suas funcionalidades adicionais, o Comando Magic gasta
* Se mantiver premido o botão , é apresentado o menu as pilhas mais rapidamente do que um comando normal.
Definições avançadas.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em Precauções a ter em conta quando
alguns dos menus. utilizar o comando magic
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
Botões de teletexto ( , ) Estes botões são utilizados t Utilize o comando dentro do intervalo especificado (até 10 metros).
para o teletexto. Poderão ocorrer falhas na comunicação se utilizar o dispositivo
Activa as legendas preferidas no modo digital. fora da área de cobertura ou se existirem obstáculos na área de
cobertura.
Registar o Comando Magic t Poderão ocorrer falhas na comunicação dependendo dos
acessórios.
Como registar o Comando Magic Dispositivos como um microondas ou LAN sem fios funcionam na
mesma banda de frequência (2,4 GHz) que o Comando Magic. Isto
Para utilizar o Comando Magic, primeiro tem de emparelhá-lo com a
PORTUGUÊS

poderá causar falhas na comunicação.


sua TV. t O Comando Magic poderá não funcionar correctamente se um
1 Coloque as pilhas no Comando Magic e ligue a TV. router sem fios (AP) se encontrar a menos de um metro da TV. O
2 Aponte o comando Magic para a TV e prima o botão Roda (OK) seu router sem fios deve estar a mais de um metro de distância
no comando. da TV.
t Não desmonte as pilhas nem as sujeite a fontes de calor.
* Se a TV não conseguir registar o Comando Magic, tente novamente t Não deixe cair as pilhas. Evite choques extremos nas pilhas.
depois de desligar e voltar a ligar a TV. t Inserir as pilhas de forma errada pode resultar em explosão.
Como anular o registo do Comando Magic
Pressione os botões (RETROCEDER) e (INÍCIO) em
simultâneo durante cinco segundos para desemparelhar o Comando
Magic da TV.
* Manter o botão premido permite-lhe cancelar e anular o registo
do Comando Magic de uma só vez.

18
Licenças Resolução de problemas
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para
mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com. Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
t Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente
novamente.
t Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo
remoto.
t Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com , com ).
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
t Verifique se o produto está ligado.
t Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
Nota de informação sobre eléctrica.
t Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando
software de código aberto outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se repentinamente.
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, t Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação
LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource. pode ter sido interrompida.
lge.com. t Verifique se a função Suspensão Autom. (Em função do modelo)/
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença Temporizador / Ativação Temporizada Desligada está
referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. activada nas definições de Temporizadores.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM t Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos após 15 minutos de inactividade.
do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou
opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da “Formato inválido”.
data de aquisição do produto. t Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
t Volte a ligar o cabo HDMI.

PORTUGUÊS
t Reinicie o PC com a TV ligada.

19
Especificações
Especificações do Módulo sem fios
t Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente,
o utilizador não pode alterar nem ajustar a frequência de
funcionamento e este produto está configurado para a tabela de
frequências regionais.
t Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância
mínima de 20 cm entre o dispositivo e o corpo. Esta frase serve de
declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.

0197
(Apena UF68**, UF77**, UF83**)

Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)


LAN sem fios Bluetooth
Versão
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n Padrão
Bluetooth 4.0
2400 a 2483,5 MHz
Intervalo 5150 a 5250 MHz Intervalo
2400 a
de 5725 a 5850 MHz (Para de
2483,5 MHz
frequência países fora da União frequência
Europeia)
802.11a: 13 dBm
Potência 802.11b: 15 dBm Potência
10 dBm ou
de saída 802.11g: 14 dBm de saída
inferior
(máx.) 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm (máx.)
PORTUGUÊS

802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Apena UF64**)

Especificação do módulo LAN sem fios (TWFM-B006D)

Padrão IEEE 802.11a/b/g/n

2400 a 2483,5 MHz


Intervalo de 5150 a 5250 MHz
frequência 5725 a 5850 MHz (Para países fora da União
Europeia)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Potência de saída
802.11g: 10,5 dBm
(máx.)
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm

20
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Veiligheid en referentie
LED TV*
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-
achtergrondverlichting.

Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat


bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.

www.lg.com
Veiligheidsinstructies
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk;
er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.

Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:


Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
t Plekken die blootstaan aan direct zonlicht Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
t Vochtige ruimten, zoals een badkamer
t In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere
apparaten die warmte produceren
t In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze
kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
t Plekken die blootstaan aan regen of wind Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen,
t In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals zoals een kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand,
elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.

Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.


Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.


Dit kan brand veroorzaken.

Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het


huis in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit
niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
NEDERLANDS

De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet loopt op elektrische schokken.
bedrijfsklaar blijven.

Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de


Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig signaalkabels aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. elektrische schok veroorzaken.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.

Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige


contactdoos aan. Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.

2
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes
apparaten aansluit. Hierdoor kunt u zich bezeren of het product of paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het
beschadigen. product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische
schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het
product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op
Des
icca
nt
met de klantenservice.

Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten


het bereik van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken.
Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer
te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De
vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
materiaal buiten het bereik van kinderen. (thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.

Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.


Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken. Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen
in terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het
product kan beschadigd raken.

Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen


dat ze door een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind
wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
NEDERLANDS

Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde


van het netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de
wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval
wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat de ramen voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (Afhankelijk van het model) brand kan ontstaan of u kunt zich branden.

Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of
product. Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan repareer het niet. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
explosies of brand veroorzaken. Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.

3
ATTENTIE

Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem


direct contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met
t Er is hard tegen het product gestoten.
radiogolven.
t Het product is beschadigd.
t Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
t Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.

Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische


leidingen zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze
komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet
zult gebruiken. Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van
de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok
of brand.

Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele


plekken zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan
aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen veroorzaken of beschadigd raken.
met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.

Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld
aan olie of olie-aanslag. Dit kan het product beschadigen en ervoor
zorgen dat het product valt. Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen
om te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product
omvallen en letsel veroorzaken.
NEDERLANDS

Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de


Als er water of een andere stof het product (zoals een AC-adapter, VESA-compatibele muurbevestigingssteun (optionele onderdelen)
netsnoer of TV) binnendringt, dient u het netsnoer direct los te aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de
koppelen en contact op te nemen met de LG Customer Service. Dit kan muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV
brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.

Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/


accessoires.

Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-adapter en


netsnoer. Gebruik alleen een door LG Electronics goedgekeurde AC-
adapter en netsnoer.
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus. Onjuiste montage kan brand of een elektrische
schok veroorzaken!

Demonteer de AC-adapter of het netsnoer nooit. Dit kan brand of een


elektrische schok tot gevolg hebben.
4
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het
7 maal de beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit stopcontact te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet
resulteren in onscherp zicht. als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische
schok veroorzaken.

Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt


geadviseerd. Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
afstandsbediening worden beschadigd. product oververhit raakt.
t De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm
te bedragen.
t Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie
(bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
t Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
t Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte.
Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en elektrische
verwarmingsapparaten.

Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat. Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen
invloed op de werking of prestaties van het product.

Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van


Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit het toestel en gebruik
sensor bevinden. het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend NEDERLANDS
onderhoudstechnicus.

Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door


zonlicht of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.

Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals


videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
veroorzaken of beschadigd raken. vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit
het toestel gaat.

5
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen
zoals een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op. of uit te pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich
bezeren.

Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan. Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de
interne onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt
stof kan mechanische storingen veroorzaken.

Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt


u de stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte
doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker
glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product
Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht,
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of
breukschade).

Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op,


zelfs als u het uitschakelt met de aan/uit-knop. Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
NEDERLANDS

Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact. Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/
ontstaan. of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van
1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties
en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich
ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te
schakelen. Koppel vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle
verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.

6
3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
WAARSCHUWING
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang
uw kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Kijkomgeving
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm.
De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen t Kijktijd
sprake van een storing. - Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze
van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud
bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.

Personen met lichtgevoelige epilepsie of


chronische aandoeningen

De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, t Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in
schermmenu of scène uit een videogame) gedurende een langere 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of andere
periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld abnormale symptomen veroorzaken.
stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. t Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u
Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. lijdt aan een chronische aandoening zoals epilepsie, een hartkwaal,
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of t 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan
langer voor plasma). stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen dubbele
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. t Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen en dat u snel
en is geen reden voor vervanging of terugbetaling. moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient
het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde
volwassene.
Gegenereerd geluid t Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het
verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud corrigeren.
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of
wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door Symptomen waarbij u moet afzien van of
de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten
waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht t Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van NEDERLANDS
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. t Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het
Dit geluid verschilt per product. gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het symptoom
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het verdwijnt.
product niet aan. - Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen
zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid,
misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak,
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
van de TV (bijv. een elektrische vliegenmepper).
Dit kan leiden tot storingen.

7
ATTENTIE Voorbereiden
Kijkomgeving OPMERKING
t Kijkafstand t Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de initialisatie van de TV mogelijk een paar minuten.
schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het t Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of t De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van
vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten. de afbeeldingen in deze handleiding.
Kijkleeftijd t De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron
en per model verschillen.
t Baby’s/kinderen t Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen functies.
onder de leeftijd van 6 jaar. t De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere tijd niet
reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het energieverbruik te verlagen.
scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud t De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden
bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden. verminderd indien het helderheidsniveau van het beeld wordt
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun t De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen
ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer Afhankelijk van het model.
stereoscopische diepte waar dan volwassenen. t Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan
t Tieners worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving als gevolg
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor van doorgevoerde verbeteringen in het product.
stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang t Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-
3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn. apparaten een stekkerbehuizing hebben die minder dan 10 mm dik
t Bejaarden en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in
mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen. de USB-poort van uw TV past.

Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van B


B
de 3D-bril *A <
= 10 mm
t Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk A A *B <
= 18 mm
niet goed zien.
NEDERLANDS

t Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als t Gebruik een goedgekeurde kabel waarop het HDMI-logo is
zonnebril of als veiligheidsbril. bevestigd.
t Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot t Als u geen goedgekeurde HDMI-kabel gebruikt, wordt het
vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. scherm mogelijk niet weergegeven of kan er een verbindingsfout
t Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage optreden. Aanbevolen HDMI-kabeltypen:
temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken. - High-Speed HDMI®/TM-kabel (niet langer dan 3 meter)
t De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd - High-Speed HDMI®/TM-kabel met Ethernet (niet langer dan 3
een schone, zachte doek wanneer u de glazen reinigt. Maak geen meter)
krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën
om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.

8
ATTENTIE Onderhoud
t Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en
levensduur van het product te garanderen.
De TV schoonmaken
t Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-
goedgekeurde items wordt niet gedekt door de garantie. Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV
t Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. regelmatig schoonmaken.
Deze laag mag niet worden verwijderd. t Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en
t Als u de standaard aan het TV-toestel wilt bevestigen, leg dan het alle andere kabels zijn losgekoppeld.
scherm voorover op een zachte of platte ondergrond om krassen op t Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt
het scherm te voorkomen. blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om
t Zorg ervoor dat de schroeven juist zijn geplaatst en stevig zijn mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te
aangedraaid. (Indien ze niet stevig zijn vastgedraaid, kan de TV voorkomen.
na installatie naar voren kantelen.) Gebruik niet te veel kracht
en draai de schroeven niet al te stevig aan; anders kan de schroef Scherm, frame, behuizing en standaard
beschadigd raken en doldraaien.
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om
stof en licht vuil te verwijderen.
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een
Afzonderlijk aan te schaffen zachte doek die is bevochtigd met schoon water of een verdund, zacht
schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande doek.
kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te
verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
modellen. De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van t Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp
verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het tegen het scherm, aangezien dit kan leiden tot krassen of
beleid van de fabrikant. beeldvervorming.
t Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk
(Afhankelijk van het model) worden beschadigd.
t Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken of een
Cinema 3D-bril Magic- Dual Play-bril defect.
afstandsbediening
AN-VC550 AN-WF500 Netsnoer
Smart Camera LG GELUID-apparaat Dongle voor Wi-Fi/ Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te
Bluetooth verwijderen. NEDERLANDS

* Voor sommige modellen is een Wi-Fi-/Bluetooth-dongle vereist als u


de Magic-afstandsbediening of het LG-audioapparaat wilt gebruiken.
* De ondersteunende Wi-Fi-/Bluetooth-dongle is verschillend in over-
eenstemming met het model.

9
De TV optillen en De joystickknop gebruiken
verplaatsen (Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.)
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te
naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen.
voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig
wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting. OPMERKING
t Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de doos of het
t De UF64-serie bevat geen joystickknop maar alleen aan/uit-
verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
knoppen.
t Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het netsnoer en alle
kabels los.
t Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van u af zijn gekeerd
om beschadiging te voorkomen.
Joystickknop

t Houd de boven- en onderkant van de TV stevig vast. Let erop dat u


de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker
of het luidsprekerrooster.
Basisfuncties

Als de TV is uitgeschakeld, drukt u


Inschakelen
één keer op de joystickknop.
Als de TV is ingeschakeld, drukt
u één keer op de joystickknop en
houdt u deze een paar seconden
Uitschakelen
ingedrukt. Alle geopende apps
worden gesloten, en eventuele
t Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste 2 mensen opnamen worden gestopt.
nodig. Als u de joystickknop naar links
t Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt u de TV vast Volumeregeling of naar rechts duwt, kunt u het
zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding. volume naar wens aanpassen.
Als u de joystickknop naar boven
NEDERLANDS

of naar beneden duwt, kunt u


Kanaalregeling
door opgeslagen TV-zenders
schakelen.

t Bij het vervoeren van de TV mag de TV niet worden blootgesteld


aan schokken of buitensporige trillingen.
t Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de TV nooit op zijn
kant en kantel deze niet naar links of rechts.
t Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm beschadigd
raken.
t Zorg ervoor dat de joystickknop niet beschadigd raakt als u de TV
verplaatst.

ATTENTIE
t Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien
hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
t Verplaats de TV niet door deze vast te houden aan de
kabelhouders. De kabelhouders kunnen afbreken, waardoor letsel
en beschadiging van de TV kunnen worden veroorzaakt.

10
Het menu aanpassen Het kensington-veiligheidssysteem
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop. gebruiken
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
kunt u onderdelen in het menu aanpassen.
t Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
Schakel de TV uit. De aansluiting voor het Kensington-veiligheidssysteem bevindt zich aan
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het
TV-kijken. gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het
Kensington-veiligheidssysteem of gaat u naar http://www.kensington.
Hiermee verandert u de invoerbron.
com. Sluit de kabel van het Kensington-veiligheidssysteem aan tussen
Hiermee wordt het menu Snelle instellingen geopend. de TV en een tafel.

OPMERKING
t Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden,
links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het
volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.

Op een tafelblad plaatsen De TV aan een muur bevestigen


(Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.) (Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op het tafelblad.
t Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een
goede ventilatie.

10 cm

10 cm 10 cm 1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met schroeven aan de


10 cm
achterkant van de TV.
10 cm t Als in de gaten voor de oogbouten andere bouten zijn geplaatst,
verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur. NEDERLANDS
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de
achterkant van de TV.
ATTENTIE 3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en muursteunen aan
t Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor brand elkaar te bevestigen.
of andere schade kan ontstaan. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
ATTENTIE
t Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan
hangen.
OPMERKING
t Gebruik een platform dat of kast die sterk en groot genoeg is om
de TV veilig te dragen.
t Beugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd. U kunt
additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.

11
Aan een muur monteren
A
B
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de
achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert
op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt
aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende ATTENTIE
professionele installateur. We raden aan om een muurbevestigingssteun
t Koppel eerst de stroom los en plaats of monteer daarna de TV. Als u
van LG te gebruiken. De LG muurbevestigingssteun kan eenvoudig
dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
worden verplaatst en rondom de kabels worden bevestigd. Wanneer
t Draai de schroeven stevig vast om te voorkomen dat de TV naar
u niet de muurbevestigingssteun van LG gebruikt, gebruik dan een
voren kantelt. Draai de schroeven niet te vast.
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat goed aan de muur wordt
t Als u de TV tegen een plafond of schuine wand aan monteert, kan
bevestigd met genoeg ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
deze vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Sluit eerst de kabels aan voordat u de muurbevestigingssteun aan de
Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en
muur monteert.
neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
t Draai de schroeven niet te vast omdat hierdoor schade kan
ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
t Gebruik schroeven en een muurbevestiging die voldoen aan de
10 cm VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door
10 cm verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt
10 cm niet onder de garantie.
OPMERKING
10 cm
t Gebruik de schroeven die worden vermeld op de specificaties voor
schroeven volgens de VESA-norm.
t De muurbevestigingsset bevat een montagehandleiding en alle
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan
benodigde onderdelen.
de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
t De muurbevestigingssteun is optioneel. Extra accessoires zijn
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
t De lengte van de schroeven kan verschillen afhankelijk van de
Afzonderlijk aan te schaffen
muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
(muurbevestigingssteun) gebruikt.
t Zie voor meer informatie de handleiding muurbevestigingssteun
43UF64** 49UF64**
is geleverd.
43UF68** 49/55UF68**
Model t Als de muurbevestigingssteun wordt gemonteerd, brengt u het
NEDERLANDS

40/43UF77** 49/55UF77**
beveiligingslabel aan. Hiermee wordt voorkomen dat stof en vuil
50UF83**
binnendringt in de opening. (Alleen als het meegeleverde item er
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 zo uitziet)
Standaardschroef M6 M6
Meegeleverd item
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingss- LSW240B LSW350B
teun MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Model 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Beveiligingslabel
Standaardschroef M6 M8
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingss-
LSW350B LSW640B
teun

12
t Als u een muurbevestigingssteun aan de TV bevestigt, plaatst u de OPMERKING
afstandhouders voor de muurbevestiging in de hiervoor bestemde
montagegaten om uw TV in een verticale hoek te zetten. (Alleen t De aansluiting van externe apparaten kan per model verschillen.
als het meegeleverde item er zo uitziet) t Sluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht de volgorde van
de TV-poort.
Meegeleverd item t Als u een TV-programma opneemt op een DVD-recorder of
videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie
voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
Afstandhouders voor t Raadpleeg de handleiding bij het externe apparaat voor
muurbevestiging bedieningsinstructies.
t Als u een game-apparaat aansluit op de TV, gebruik dan de kabel
t Gebruik, afhankelijk van de vorm van de standaard, een plat die bij het game-apparaat is geleverd.
gereedschap om de standaard te verwijderen, zoals hieronder t Het is mogelijk dat in de PC-modus ruis aan de resolutie, het
weergegeven. (bijv. een platte schroevendraaier) verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld.
(Alleen als het meegeleverde item er zo uitziet) Wijzig in dat geval de PC-uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de
helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld
duidelijk is.
t Afhankelijk van de grafische kaart werken bepaalde resolutie-
instellingen in de PC-modus mogelijk niet juist.
t Als er ULTRA HD-inhoud op uw PC wordt afgespeeld, kan de video
of GELUID mogelijk worden verstoord, afhankelijk van de prestaties
van uw PC. (Afhankelijk van het model)
Plat gereedschap
Antenne-aansluiting
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een
Aansluitingen (meldingen) antenneaansluiting op de muur.
t Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken.
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron t Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker
wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie om de beeldkwaliteit te verbeteren.
over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk t Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten,
extern apparaat is geleverd. probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-ontvangers, DVD-spelers, t Antennekabel en converter worden niet meegeleverd.
videorecorders, GELUIDsystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game- t Ondersteunde DTV-GELUID: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital NEDERLANDS
apparaten en andere externe apparaten. Plus, HE-AAC
t Als een locatie ULTRA HD-uitzendingen niet ondersteunt, kan
deze TV geen rechtstreekse ULTRA HD-uitzendingen ontvangen.
(Afhankelijk van het model)

Aansluiting satellietschotel
(Alleen satellietmodellen)
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een
satellietschotel.

13
Euro scart-verbinding Overige verbindingen
(Afhankelijk van het model) Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe apparaat voor
U kunt de video- en GELUIDsignalen vanaf een extern apparaat naar de beste beeld- en geluidskwaliteit op de TV aan met de HDMI-kabel.
de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
behulp van de Scart-kabel. t Beeld HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Aan : Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2 en 4:2:0)
Uitvoertype - Uit : Ondersteunt 4K bij 50/60 Hz (4:2:0)
AV1 Als het apparaat dat verbonden is met Ingang ook ULTRA HD Deep
Huidige (TV Uit1)
invoermodus Colour ondersteunt, kan uw afbeelding helderder zijn. Maar als het
apparaat dit niet ondersteunt, werkt het mogelijk niet correct. In dat
Digitale TV Digitale TV geval verbindt u het apparaat met een andere HDMI-poort of zet u
Analoge TV, AV de HDMI ULTRA HD Deep Colour-instelling van de TV Uit.
(Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen waarop
Component Analoge TV ULTRA HD Deep Colour wordt ondersteund.)
HDMI

1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. Afstandsbediening


t Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd.
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de
t Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden
afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien
kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-
de TV op de juiste wijze.
kabel. (Alleen 3D-modellen)
t Als u de functie Time Machine op digitale TV gebruikt, kunnen TV Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak,
uit-signalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel. vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en
Verbinding met CI-module sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in
omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
(Afhankelijk van het model)
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. ATTENTIE

t Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de t Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat
PCMCIA-kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIAkaartsleuf. t De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
t Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de
aangesloten, neem dan contact op met de antenne-/kabel-/ afstandsbediening op de TV.
satellietexploitant.
NEDERLANDS

USB-verbinding
(Afhankelijk van het model)
Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat
via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB-poort van de TV.

14
(Afhankelijk van het model) 1
C
A
2

B
C

A 1 Kies de MHP TV-menubron. (Afhankelijk van het model)


1 Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. (Afhankelijk van het model)
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal (BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
TV-programma. Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd. Teleteksttoetsen ( ) Met deze toetsen bedient u
/ (Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu teletekst.
Snelle instellingen geopend. Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
Toont de programmagids. doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
in de digitale modus.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
Toont de programmagids.
TV-kijken.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord.
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor D
hebt bekeken.
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
GELUIDbeschrijvingen ingeschakeld. NEDERLANDS
B 2 Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. (Afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma 2 Beginnen met opnemen en het opnamemenu
en scherm bekijken. weergeven. (Alleen van toepassing op modellen met Time
Hiermee wordt het geluid gedempt. MachineReady) (Afhankelijk van het model)
Hiermee regelt u het volumeniveau. Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u
 Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen de menu’s voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare
doorlopen. of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time
 Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. MachineReady).
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies
in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)

15
(Afhankelijk van het model)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO

MUTE
P
A
G
E B
C
Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
(BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
A Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
doorloopt u de menu’s of opties.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
/ (Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle
instellingen geopend. Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Toont de programmagids.
Programma, Zoeken en Opgenomen. (Afhankelijk van het model)
(Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
weergegeven.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in. TV-kijken.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Toont de programmagids. D
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
NEDERLANDS

bekeken.
sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
B Teleteksttoetsen ( , ) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Hiermee regelt u het volumeniveau. Kies de MHP TV-menubron. (Afhankelijk van het model)
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u
en scherm bekijken. de menu’s voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare
Hiermee wordt het geluid gedempt. of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time
 Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen MachineReady).
doorlopen. Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
 Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. (Alleen van toepassing op modellen met Time MachineReady)
(Afhankelijk van het model)
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer
in de digitale modus.
Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor GELUID
beschrijvingen ingeschakeld.
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-
programma.

16
Functies van de Magic- B
afstandsbediening Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
(Afhankelijk van het model) (DEMPEN) Hiermee wordt het geluid gedempt.
Als het bericht “Batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. * Door de knop ingedrukt te houden, wordt de functie voor video/
Vervang deze.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen. audio beschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, (BEGINSCHERM) Hiermee hebt u toegang tot het BEGINSCHERM.
vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste (TERUG) Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit de laatste invoer.
u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar de laatste
richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de invoer.
installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te
EXIT
verwijderen.
ATTENTIE
t Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat
hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
C
GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D
1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

C
B Wiel (OK) Druk in het midden van de wielknop om een menu te
EXIT
selecteren. Met de wielknop kunt u een ander programma kiezen.
(omhoog/omlaag/links/rechts) Druk op de knop NEDERLANDS
A omhoog, omlaag, links of rechts om door het menu te bladeren.
Als u op de knoppen drukt terwijl de aanwijzer in
gebruik is, verdwijnt de aanwijzer van het scherm en werkt de
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
Magic-afstandsbediening als een normale afstandsbediening. Schud
(INPUT) Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
de Magic-afstandsbediening naar links en rechts om de aanwijzer
* Als u de knop ingedrukt houdt, worden alle lijsten met
opnieuw weer te geven.
externe invoerbronnen weergegeven. Toont de programmagids.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
(Afstandsbediening op scherm) Hiermee wordt de
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen kanalen of
afstandsbediening op het scherm weergegeven.
programmalijst.
* Hiermee wordt ook het menu Universele afstandsbediening
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
geopend in sommige regio’s. (Afhankelijk van het model)
schermtoetsenbord.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.

17
D De Magic-afstandsbediening
gebruiken
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Alleen 3D-modellen)
(Spraakherkenning)
(Afhankelijk van het model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie
voor spraakherkenning.
1 Druk op de knop Spraakherkenning. t Schud de Magic-afstandsbediening licht naar rechts en links of
2 U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt druk op de knoppen (BEGINSCHERM), (INPUT),
weergegeven op het TV-scherm. om de aanwijzer op het scherm te laten verschijnen.
t Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht. (Bij sommige TV-modellen verschijnt de aanwijzer als u de knop
t Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor Wiel (OK) draait.)
spraakherkenning mogelijk niet. t Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt
t De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen gebruikt of de Magic-afstandsbediening op een plat oppervlak
van de gebruiker (stem, uitspraak, intonatie en snelheid) en de wordt geplaatst, verdwijnt de aanwijzer.
omgeving (rumoer en TV-volume). t Als de aanwijzer niet probleemloos reageert, kunt u de aanwijzer
(Snelle instellingen) Hiermee wordt het menu Snelle resetten door deze naar de rand van het scherm te verplaatsen.
instellingen geopend. t De Magic-afstandsbediening verbruikt batterijen sneller door de
* Als u de knop ingedrukt houdt, wordt het menu toegevoegde functies.
Geavanceerde instellingen weergegeven.
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies Voorzorgsmaatregelen die u
in sommige menu’s.
( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) moet nemen wanneer u de Magic-
Teleteksttoetsen ( , ) Met deze toetsen bedient u afstandsbediening gebruikt
teletekst.
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in t Gebruik de afstandsbediening binnen het maximale
de digitale modus. communicatiebereik (binnen 10 meter). Er doen zich mogelijk
communicatiefouten voor wanneer u het apparaat buiten het
bereik gebruikt of als zich binnen het bereik obstakels bevinden.
Magic-afstandsbediening registreren t Afhankelijk van de accessoires kunnen communicatiefouten
optreden.
De Magic Motion-afstandsbediening registreren Apparaten zoals magnetrons en draadloze LAN werken
binnen hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) als de Magic-
Koppel de Magic-afstandsbediening met uw TV voor het eerste gebruik.
afstandsbediening. Dit kan communicatieproblemen veroorzaken.
1 Plaats batterijen in de Magic-afstandsbediening en schakel de TV in. t De Magic-afstandsbediening werkt mogelijk niet correct als er een
2 Wijs met de Magic-afstandsbediening richting uw TV en druk op draadloze router (AP) op minder dan 1 meter afstand van de TV
NEDERLANDS

Wiel (OK) op de afstandsbediening. staat. De draadloze router moet op ten minste 1 meter afstand van
* Wanneer registratie van de Magic-afstandsbediening mislukt, uw TV staan.
schakel dan de TV uit en weer in en probeer het vervolgens opnieuw. t Verhit of demonteer de batterijen niet.
t Laat de batterijen niet vallen. Stel de batterijen niet bloot aan
De registratie van de Magic Motion- extreme schokken.
afstandsbediening ongedaan maken t Het onjuist plaatsen van de batterijen kan leiden tot een explosie.

Druk vijf seconden lang tegelijkertijd op de knoppen (TERUG) en


(BEGINSCHERM) om de Magic-afstandsbediening van uw TV los
te koppelen.
* Houd de knop ingedrukt om de registratie van de Magic-
afstandsbediening te annuleren en direct opnieuw te registreren.

18
Licenties Problemen oplossen
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
informatie over de licenties naar www.lg.com. t Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
t Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
t Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar , naar ).
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
t Controleer of het product is ingeschakeld.
t Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
Informatiebericht over gestoken.
t Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een
open source-software ander product op aan te sluiten.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, t Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te zijn onderbroken.
achterhalen. t Controleer of de functie Automatisch stand-by (Afhankelijk
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van van het model) / Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is
garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. ingeschakeld bij de Timers instellingen.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een t Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk Wanneer u verbinding met een PC (HDMI) maakt, wordt ‘Geen signaal’
verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het t Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
product. t Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
t Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.

NEDERLANDS

19
Specificaties
Draadloze module specificaties
t Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend
kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen
of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale
frequentietabel.
t Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een
minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en uw lichaam.
Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van
gebruiksomgeving.

0197
(Alleen UF68**, UF77**, UF83**)

Draadloze module (LGSBW41) specificaties


Draadloze LAN Bluetooth
Bluetooth
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Standaard
versie 4.0
2400 tot 2483,5 MHz
5150 tot 5250 MHz 2400 tot
Frequentiebereik Frequentiebereik
5725 tot 5850 MHz (Voor 2483,5 MHz
buiten de EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Uitgangsvermogen Uitgangsvermogen 10 dBm of
802.11g: 14 dBm
(max.) (max.) minder
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Alleen UF64**)

Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)


NEDERLANDS

Standaard IEEE 802.11a/b/g/n

2400 tot 2483,5 MHz


Frequentiebereik 5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Uitgangsvermogen
802.11g: 10,5 dBm
(max.)
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm

20
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ

ǹıijȐȜİȚĮțĮȚĮȞĮijȠȡȐ
/('79
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ
/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('

ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİ
ʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİ
ĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ

www.lg.com
Οδηγίες σχετικά με την
ασφάλεια
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη
προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια. πρίζα. (Εκτός από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.) Υπάρχει
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.

Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας


Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
περιβάλλοντα:
t Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
t Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
t Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες
συσκευές που παράγουν θερμότητα
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με
t Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο
θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
κίνδυνος έκθεσης σε ατμό ή λάδι
ηλεκτροπληξίας.
t Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
t Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.

Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα


ή το ίδιο το προϊόν. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς.

Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτίριο, για
να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής. Το νερό αυτό θα μπορούσε
να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και
Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
είναι άνετη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να


Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο μην κρέμονται τα καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την
ακροδέκτης του καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τηλεόραση. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη αντίστοιχα. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.

Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.


Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.

2
Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά
κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών. Σε μια τέτοια περίπτωση, τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα,
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν. μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν
κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Des
icca
nt

Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας


σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά. Το αφυγραντικό μέσο είναι
επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί κατά λάθος,
προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα (διαλυτικό ή βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
αφήνετε σε μέρη όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.

Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε


Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την αντικείμενα να πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα
τηλεόραση. Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό επάνω στην οθόνη. Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το
τραυματισμό. προϊόν.

Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε
αποφύγετε τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά. Σε περίπτωση την κεραία. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.

Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε


Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία το παράθυρο και αερίστε το χώρο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη εγκαύματος από σπινθήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε


το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)

Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε


το προϊόν με δική σας πρωτοβουλία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της
Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης
χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.

3
ΠΡΟΣΟΧΗ

Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως


το προϊόν από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
t Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
t Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
t Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
t Καπνός ή παράξενη μυρωδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας. Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας
και των γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε
επαφή με τις γραμμές ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό


διάστημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν
φθαρμένο καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού
ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες
επιφάνειες. Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή
όπου δεν είναι δυνατή η πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα
την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.

Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και


μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα
λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση προκειμένου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά,
του προϊόντος. το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.

Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την


τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω
πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης
Σε περίπτωση που νερό ή κάποια άλλη ουσία εισέλθει στο προϊόν στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής,
(τροφοδοτικό AC, καλώδιο τροφοδοσίας, τηλεόραση), αποσυνδέστε το στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο επισκευών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.


Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.

Να χρησιμοποιείτε τροφοδοτικό AC και καλώδιο τροφοδοσίας που


είναι εγκεκριμένο από την LG Electronics. Διαφορετικά, υπάρχει Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο
κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή ηλεκτρολόγο. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
παραμόρφωσης του προϊόντος.

Μην αποσυναρμολογείτε το τροφοδοτικό AC ή το καλώδιο τροφοδοσίας.


Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
4
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας
διαγώνια διάσταση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση. ή αποσυνδέοντας το φις του καλωδίου από την πρίζα. (Μην
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.) Υπάρχει κίνδυνος
προκαλέσει θολή όραση. πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.

Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας. Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. υπερθέρμανση του προϊόντος.
t Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι
μεγαλύτερη από 10 εκ.
t Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι
βιβλιοθήκης ή σε ντουλάπι).
t Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
t Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
τραπεζομάντιλα ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως
είναι το φως του ήλιου, τζάκια και ηλεκτρικές θερμάστρες.

ΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.


Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση
τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει
αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή
την απόδοση του προϊόντος.

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου


και του αισθητήρα. Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι
έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε
τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο
ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο.

Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του


ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ήλιου ή άλλη δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το


φωτισμό στο δωμάτιο.

Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος


τροφοδοσίας ή στην πρίζα. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες


βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές
μήκος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την
πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική
κακομεταχείριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα
ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το
σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.

5
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία
σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και του, ζητήστε τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
μην προκαλείτε γρατζουνιές. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.

Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το
σας για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο. Η συσσωρευμένη
προκαλέσει προσωρινή παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
στην οθόνη.

Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο


Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, προσωπικό. Οι εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή
αποσυνδέστε πρώτα το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί
μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει
γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και μην σκουπίζετε αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό,
λειαντικά προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί
να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του. Σε αντίθετη
περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό
“τρεμόπαιγμα” όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
διακόπτεται ακόμη κι αν απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη
λειτουργίας.

Η οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο


εκατομμύρια έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις. μικροσκοπικές μαύρες κουκίδες ή/και κουκίδες με έντονο χρώμα
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη. Οι κουκίδες
πυρκαγιά. αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την
απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. Το φαινόμενο αυτό μπορεί
επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.

Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το


απενεργοποιήσετε. Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα
καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια σύνδεσης. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την
ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

6
Παρακολούθηση εικόνων 3D (μόνο
σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της
οθόνης, ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω). Περιβάλλον προβολής
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει
σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. t Χρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα
5 να 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρακολούθηση περιεχομένου 3D
για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο,
ζαλάδα, κούραση ή πόνο στα μάτια.

Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή


χρόνιες παθήσεις
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού
οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό t Ορισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα
διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που αναβοσβήνει ή σε
συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης t Μην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος
εικόνας. Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως επιληψία, καρδιακές
τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
για Plasma). Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 t Το περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από
για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική ανωμαλία.
εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την
να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει παρακολούθηση.
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης. t Εάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή
αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην αντίληψη βάθους και
να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε
Παραγόμενος ήχος συχνότερα διαλλείματα από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
t Εάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού
Θόρυβος “τριξίματος”: Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού παρακολουθήσετε
παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται περιεχόμενο 3D.
από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και
της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται
απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής περιεχομένου 3D
στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το
οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του t Μην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι
προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν. Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή κατανάλωσης αλκοόλ.
την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος. t Όταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/
παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε αρκετά, έως
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.


Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά προϊόντα υψηλής τάσης κοντά στην - Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα
τηλεόραση (π.χ. ηλεκτρική «μυγοσκοτώστρα»). Υπάρχει κίνδυνος συμπτώματα μπορεί να περιλαμβάνουν πονοκέφαλο, πόνο στα
δυσλειτουργίας του προϊόντος. μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία,
διπλό είδωλο, οπτική ενόχληση ή κούραση.

7
ΠΡΟΣΟΧΗ Προετοιμασια
Περιβάλλον προβολής ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Απόσταση προβολής t Ενδέχεται να χρειαστούν μερικά λεπτά για την πρώτη ενεργοποίηση
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση της τηλεόρασης μετά την παραλαβή της από το εργοστάσιο.
τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο μήκος της οθόνης. Εάν t Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, t Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής
απομακρυνθείτε περισσότερο από την τηλεόραση. σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται
Ηλικία παρακολούθησης σε αυτό το εγχειρίδιο.
t Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν,
t Νήπια/παιδιά ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο προϊόντος που
- Απαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε χρησιμοποιείτε.
παιδιά μικρότερα των 6 ετών. t Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά τηλεόραση.
και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή η όρασή τους t Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για
αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση πρέπει να
οθόνη ή επιχειρούν να πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά χρονικό διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
παρακολουθούν περιεχόμενο 3D. t Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με
παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενήλικες, επειδή η απόσταση μεταξύ αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, t Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να
αντιλαμβάνονται μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D. t Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του
t Έφηβοι εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση, σε
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
λόγω διέγερσης από το φως σε περιεχόμενο 3D. Συμβουλέψτε t Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων
τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν πάχος μικρότερο
διάστημα όταν είναι κουρασμένοι. από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
t Ηλικιωμένοι επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής
εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους. Μην κάθεστε πιο κοντά στην σας.
τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
B B
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D *A <
= 10 mm
t Φροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν A A *B <
= 18 mm
θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά βίντεο 3D.
t Μην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα t Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο που φέρει το λογότυπο
γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά. HDMI.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

t Η χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια t Αν δεν χρησιμοποιήσετε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI, η οθόνη
ή να παραμορφώσει την εικόνα. ενδέχεται να μην προβάλλει εικόνα ή μπορεί να προκύψει σφάλμα
t Μην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά σύνδεσης. (Συνιστώμενοι τύποι καλωδίου HDMI)
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να παραμορφωθούν. - Καλώδιο HDMI®/TM υψηλής ταχύτητας (μέχρι 3 μέτρα)
t Τα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. - Καλώδιο HDMI®/TM υψηλής ταχύτητας με Ethernet (μέχρι 3
Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι πανί για το μέτρα)
σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών
3D με αιχμηρά αντικείμενα και μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με
χημικές ουσίες.

8
ΠΡΟΣΟΧΗ Συντηρηση
t Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των
προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη εγκεκριμένα εξαρτήματα.
Καθαρισμός της τηλεόρασης
t Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη
εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης
t Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής του προϊόντος.
πρέπει να αφαιρεθεί. t Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε
t Για να προσαρμόσετε τη βάση στην τηλεόραση, τοποθετήστε την αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
τηλεόραση σε ένα τραπέζι με μαλακή επένδυση ή σε κάποια άλλη t Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό
επίπεδη επιφάνεια με μαλακή επένδυση, με την οθόνη προς τα διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα για
κάτω για να την προστατέψετε από τυχόν γρατσουνιές. την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
t Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν τοποθετηθεί σωστά και είναι ηλεκτρικής τάσης.
καλά σφιγμένες. (Εάν δεν είναι καλά σφιγμένες, η τηλεόραση
μπορεί να γύρει προς τα εμπρός μετά την εγκατάστασή της.) Μην Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
χρησιμοποιήσετε πολύ δύναμη για να σφίξετε υπερβολικά τις βίδες,
καθώς μπορεί να καταστραφούν και να μην σφίγγουν σωστά. Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια
με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
Για να απομακρύνετε την έντονη βρωμιά, σκουπίστε την επιφάνεια με
ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο
Προαιρετικά εξαρτήματα καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με
ένα στεγνό πανί.
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να
αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Για να αγοράσετε t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας. Οι στην οθόνη.
συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα. Το όνομα t Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με
ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς ενδέχεται να
λειτουργιών του προϊόντος ή αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του προκληθούν γρατζουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
κατασκευαστή. t Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά
στο προϊόν.
(Ανάλογα με το μοντέλο) t Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει
νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης, ενδέχεται να προκληθεί
AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Γυαλιά Cinema 3D τηλεχειριστηρίου Γυαλιά Dual play
Magic Καλώδιο τροφοδοσίας
AN-VC550 AN-WF500 Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρωμιά από το
Έξυπνη Κάμερα Συσκευή ήχου LG Wi-Fi/Bluetooth καλώδιο τροφοδοσίας.
dongle

* Κάποια μοντέλα πρέπει να διαθέτουν Wi-Fi/Bluetooth Dongle για τη


χρήση του τηλεχειριστηρίου Magic ή της συσκευής ήχου LG.
* Η συσκευή με υποστήριξη Wi-Fi/Bluetooth Dongle είναι διαφορετική
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ανάλογα με το μοντέλο.

9
Ανύψωση και μετακίνηση Χρήση του κουμπιού joystick
της τηλεόρασης (Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης, διαβάστε τις
μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
ακόλουθες οδηγίες για την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της, ανεξαρτήτως τύπου ΣΗΜΕΙΩΣΗ
και μεγέθους συσκευής.
t Η σειρά UF64 δεν διαθέτει κουμπί joystick, παρά μόνο κουμπιά
t Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική της
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
συσκευασία.
t Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της τηλεόρασης,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
t Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει να είναι
στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση από εσάς για να μην
προκληθεί ζημιά. Κουμπί joystick

t Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του πλαισίου της


τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα Βασικές λειτουργίες
του ηχείου.
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί
Ενεργοποίηση
joystick και πατήστε το μία φορά και
κατόπιν αφήστε το.
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη,
τοποθετήστε το δάχτυλό σας στο κουμπί
joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα
Απενεργοποίηση
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το. Όλες
οι εφαρμογές που εκτελούνται θα κλείσουν,
t Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται τουλάχιστον και κάθε εγγραφή σε εξέλιξη θα διακοπεί.
2 άτομα. Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από
t Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε τη όπως το κουμπί joystick και πιέστε το προς
Έλεγχος έντασης
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από
Έλεγχος το κουμπί joystick και πιέστε το προς τα
προγραμμάτων επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

t Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές δονήσεις κατά τη


μεταφορά της τηλεόρασης.
t Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε κατακόρυφη
θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά
ή δεξιά.
t Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του σκελετού καθώς
ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά στην οθόνη.
t Κατά το χειρισμό της τηλεόρασης, προσέξτε μην προκαλέσετε
βλάβη στο κουμπί joystick που προεξέχει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην οθόνη.
t Μην μετακινείτε την τηλεόραση κρατώντας το δεματικό καλωδίων,
καθώς ενδέχεται να σπάσει και να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά
στην τηλεόραση.
10
Ρύθμιση του μενού Χρήση του συστήματος ασφαλείας
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία kensington
φορά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία του μενού μετακινώντας το
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
κουμπί joystick προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
t Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
Απενεργοποίηση συσκευής. Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας Kensington βρίσκεται στο πίσω
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και μέρος της τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης. εγκατάσταση και τη χρήση του συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
Αλλαγή της πηγής εισόδου. που παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή επισκεφτείτε
Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων ρυθμίσεων. τη διεύθυνση http://www.kensington.com. Συνδέστε το καλώδιο του
συστήματος ασφαλείας Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Όταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το
κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να
μην πατήσετε το κουμπί joystick. Αν προηγουμένως έχετε πατήσει
το κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο
της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα προγράμματα.

Επιτραπέζια τοποθέτηση Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο


(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα μοντέλα.)
(Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.)
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε κατακόρυφη θέση
επάνω σε ένα τραπέζι.
t Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για επαρκή
εξαερισμό.

10 εκ 1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα


και τις βίδες στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
10 εκ 10 εκ
10 εκ t Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των κρίκων ανάρτησης,
αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
10 εκ 2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης και των κρίκων
ανάρτησης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα. 3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα υποστηρίγματα τοίχου
με ένα ανθεκτικό σκοινί. Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε
ΠΡΟΣΟΧΗ
οριζόντια θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

t Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές


θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη ΠΡΟΣΟΧΗ
βλάβη. t Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να σκαρφαλώσουν ή να
κρεμαστούν από την τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
t Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο που είναι αρκετά
μεγάλο και ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
t Υποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν παρέχονται. Μπορείτε να
αποκτήσετε επιπλέον αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.

11
Επιτοίχια τοποθέτηση
A
B
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια βάση στήριξης στο
πίσω μέρος της τηλεόρασης και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση
στήριξης σε έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά, απευθυνθείτε
σε εξειδικευμένο προσωπικό. Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της ΠΡΟΣΟΧΗ
επιτοίχιας τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία. Συνιστάται η
t Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη συνέχεια,
χρήση της επιτοίχιας βάσης στήριξης της LG. Η επιτοίχια βάση στήριξης
μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά, υπάρχει
της LG είναι εύκολο να μετακινηθεί με τα καλώδια συνδεδεμένα. Όταν
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
δεν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάση στήριξης της LG, χρησιμοποιείτε
t Προτού εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε μια επιτοίχια βάση στήριξης,
μια επιτοίχια βάση στήριξης η οποία επιτρέπει την κατάλληλη στερέωση
αφαιρέστε τη βάση εκτελώντας αντίστροφα τα βήματα τοποθέτησης.
της συσκευής στον τοίχο και αφήνει επαρκή χώρο για τη σύνδεση
t Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε επικλινή τοίχο,
εξωτερικών συσκευών. Καλό είναι να συνδέσετε πρώτα όλα τα καλώδια
υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
πριν εγκαταστήσετε την επιτοίχια βάση στήριξης.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο προσωπικό.
t Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά
στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
10 εκ t Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που ικανοποιούν
10 εκ το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που
10 εκ οφείλονται σε κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
10 εκ
t Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις προδιαγραφές
βιδών του προτύπου VESA.
t Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που πληρούν το
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
t Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε να
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
t Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα με την
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση
επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με
στήριξης) το κατάλληλο μήκος.
t Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
43UF64** 49UF64**
παρέχεται με την επιτοίχια βάση στήριξης.
43UF68** 49/55UF68**
Μοντέλο t Κατά την τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης στήριξης,
40/43UF77** 49/55UF77**
χρησιμοποιείτε το προστατευτικό επίθεμα. Το προστατευτικό
50UF83**
επίθεμα εμποδίζει τη συσσώρευση σκόνης και βρωμιάς στο
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 άνοιγμα. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή)
Κανονική βίδα M6 M6
Παρεχόμενο στοιχείο
Αριθμός βιδών 4 4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Επιτοίχια βάση LSW240B LSW350B


στήριξης MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Μοντέλο 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400 Προστατευτικό επίθεμα
Κανονική βίδα M6 M8
Αριθμός βιδών 4 4
Επιτοίχια βάση
LSW350B LSW640B
στήριξης

12
t Κατά την τοποθέτηση επιτοίχιας βάσης στήριξης στην τηλεόραση, ΣΗΜΕΙΩΣΗ
τοποθετήστε τα στηρίγματα της επιτοίχιας βάσης στις οπές
επιτοίχιας βάσης της τηλεόρασης, ώστε να προσαρμόσετε την t Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα
κάθετη γωνία της τηλεόρασης. (Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην με το μοντέλο.
παρακάτω μορφή) t Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση,
ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
Παρεχόμενο t Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε μια συσκευή
στοιχείο εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
t Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του εξωτερικού
Στηρίγματα εξοπλισμού.
επιτοίχιας βάσης t Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην τηλεόραση,
χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
t Ανάλογα με το σχήμα της βάσης, χρησιμοποιήστε ένα επίπεδο t Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος λόγω
εργαλείο για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της βάσης όπως φαίνεται της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
στην παρακάτω εικόνα. (π.χ. πλακέ κατσαβίδι) φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη
(Μόνο όταν παρέχεται στοιχείο στην παρακάτω μορφή) λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα
και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
t Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης ενδεχομένως να
μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
t Αν γίνεται αναπαραγωγή περιεχομένου ULTRA HD στο PC σας, το
βίντεο ή ο ήχος μπορεί να διακόπτονται ανά διαστήματα, ανάλογα
με την απόδοση του PC. (Ανάλογα με το μοντέλο)

Σύνδεση Κεραίας
Επίπεδο εργαλείο
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα
καλώδιο RF (75 Ω).
t Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη χρήση
Συνδέσεις (ειδοποιήσεις) περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
t Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή, εγκαταστήστε έναν
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για t Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά τη σύνδεση της
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. στη σωστή κατεύθυνση.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές t Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, t Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές. Plus, HE-AAC
t Για μια θέση που δεν υποστηρίζεται με μετάδοση ULTRA HD, αυτή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

η τηλεόραση δεν μπορεί να λάβει απευθείας μεταδόσεις ULTRA HD.


(Ανάλογα με το μοντέλο)

Σύνδεση δορυφορικής κεραίας


(Μόνο σε δορυφορικά μοντέλα)
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας
δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).

13
Σύνδεση Euro Scart Άλλες συνδέσεις
(Ανάλογα με το μοντέλο) Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές. Για την καλύτερη
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου, συνδέστε την εξωτερική συσκευή και
τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI. Δεν παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.
καλώδιο euro scart. t    Εικόνα HDMI ULTRA HD Deep
Colour
Τύπος εξόδου - Ενεργοποίηση : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
AV1 - Απενεργοποίηση : Υποστήριξη 4K @ 50/60 Hz (4:2:0)
Τρέχουσα (Έξοδος TV1) Εάν η συσκευή που έχει συνδεθεί στη θύρα Είσοδος υποστηρίζει
λειτουργία εισόδου και ULTRA HD Deep Colour, η εικόνα ενδέχεται να είναι πιο καθαρή.
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση Ωστόσο, εάν η συσκευή δεν το υποστηρίζει, η εκτέλεση της λειτουργίας
ενδέχεται να μην είναι σωστή. Σε αυτήν την περίπτωση, συνδέστε τη
Αναλογική τηλεόραση, AV συσκευή σε μια διαφορετική θύρα HDMI ή Απενεργοποίηση ρύθμιση
Component Αναλογική τηλεόραση HDMI ULTRA HD Deep Colour της τηλεόρασης.
(Αυτή η δυνατότητα είναι διαθέσιμη μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα
HDMI
που υποστηρίζουν τη λειτουργία ULTRA HD Deep Colour.)
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης ή ψηφιακού
σήματος τηλεόρασης.
t Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει
θωράκιση σήματος. Τηλεχειριστηριο
t Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη λειτουργία
απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D) Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του
t Αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Time Machine σε ψηφιακή τηλεχειριστηρίου. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και
τηλεόραση, τα σήματα εξόδου της τηλεόρασης δεν μπορούν να χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
μεταδοθούν μέσω καλωδίου SCART. Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της
μπαταρίας, αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα
Σύνδεση μονάδα CI άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το
(Ανάλογα με το μοντέλο) κάλυμμα της μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα
βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες
στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι ΠΡΟΣΟΧΗ
διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
t Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει
t Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί στην εσοχή κάρτας PCMCIA κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να t Το τηλεχειριστήριο δεν περιλαμβάνεται σε όλες τις αγορές.
προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον
t Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα και ήχο κατά τη σύνδεση
αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/καλωδιακών/
δορυφορικών υπηρεσιών.

Σύνδεση USB
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

(Ανάλογα με το μοντέλο)
Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να μην λειτουργούν. Εάν δεν
είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί
μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.

14
(Ανάλογα με το μοντέλο) 1
C
A
2

B
C

A 1 Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Ανάλογα


με το μοντέλο)
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της 1 Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό. (Ανάλογα με το
τηλεόρασης. μοντέλο)
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, (ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
τηλεόρασης, DTV. Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
Αλλαγή της πηγής εισόδου. Κουμπια teletext ( ) Αυτά τα κουμπιά
/ (Γρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή χρησιμοποιούνται για το teletext.
γρήγορων ρυθμίσεων. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας. στα μενού ή τις επιλογές.
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
λειτουργία. καταχωρήσεων.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών. Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος. Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
της οθόνης.
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
D
B Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής
ήχου.
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
2 Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος
και της οθόνης. (Ανάλογα με το μοντέλο)
2 Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σίγαση όλων των ήχων.


Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου. (μόνο το μοντέλο Time MachineReady) (Ανάλογα με το μοντέλο)
 Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια. Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος των
 Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη. περιεχομένων Premium, των μενού Time MachineReady ή SmartShare
ή των συμβατών συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time
MachineReady).
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)

15
(Ανάλογα με το μοντέλο)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO

MUTE
P
A
G
E B
C
A Εμφανίζει το προηγούμενο ιστορικό.
(ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Εμφανίζει τη λίστα των εφαρμογών.
τηλεόρασης. Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα
μενού ή τις επιλογές.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
/ (Γρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή
καταχωρήσεων.
γρήγορων ρυθμίσεων.
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας. Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
(Οδηγός χρήσης) Εμφανίζει τον οδηγό χρήσης. Εμφανίζει τις λίστες Προτεινόμενα, Πρόγραμμα,
Αναζήτηση και Εγγεγραμμένα. (Ανάλογα με το μοντέλο)
Αριθμητικά πλήκτρα Πληκτρολόγηση αριθμών.
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
της οθόνης.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα. D
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
B λειτουργίες ορισμένων μενού.
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε)
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου. Κουμπια teletext ( , ) Αυτά τα κουμπιά
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών. χρησιμοποιούνται για το teletext.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος Επιλογή της προέλευσης του μενού MHP TV. (Ανάλογα με το
και της οθόνης. μοντέλο)
Σίγαση όλων των ήχων. Επιστροφή στη λειτουργία LIVE TV (ΖΩΝΤΑΝΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ).
 Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια. Κουμπιά ελέγχου ( ) Έλεγχος των περιεχομένων
 Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη. Premium, των μενού Time MachineReady ή SmartShare ή των συμβατών
συσκευών SIMPLINK (USB ή SIMPLINK ή Time MachineReady).
Εκκίνηση εγγραφής και προβολή του μενού εγγραφής. (μόνο
το μοντέλο Time MachineReady) (Ανάλογα με το μοντέλο)
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής
ήχου.
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.

16
Λειτουργίες μαγικού B
τηλεχειριστηρίου Magic Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
(Ανάλογα με το μοντέλο) (ΣΙΓΑΣΗ) Απενεργοποίηση όλων των ήχων.
Όταν εμφανίζεται το μήνυμα “Η στάθμη της μπαταρίας του * Πατώντας παρατεταμένα το κουμπί , ενεργοποιείται η
τηλεχειριστηρίου Magic είναι χαμηλή. Αλλάξτε τη μπαταρία.”, λειτουργία περιγραφής εικόνας/ήχου. (Ανάλογα με το μοντέλο)
αντικαταστήστε την μπαταρία. (ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ) Πρόσβαση στο αρχικό μενού.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα των (ΠΙΣΩ) Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη.
μπαταριών και τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες (1,5 V AA). Οι πόλοι
Διαγραφή όλων των μηνυμάτων από την οθόνη και επιστροφή
και πρέπει να ταιριάζουν με τις ενδείξεις στο εσωτερικό της θήκης.
Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα των μπαταριών. Όταν χρησιμοποιείτε στην παρακολούθηση της τελευταίας εισόδου.
το τηλεχειριστήριο, πρέπει να το στρέφετε προς τον αισθητήρα EXIT
τηλεχειρισμού της τηλεόρασης. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες,
εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
t Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει
C
κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο. GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D

1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

B Tροχού (OK) Πατήστε το κουμπί τροχού στο κέντρο, για να


επιλέξετε μενού. Μπορείτε να αλλάξετε προγράμματα με το κουμπί
EXIT τροχού.
(επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Πατήστε το επάνω,
κάτω, αριστερό ή δεξί κουμπί για να περιηγηθείτε στο μενού. Αν
A πατήσετε τα κουμπιά ενώ χρησιμοποιείται ο δείκτης,
τότε ο δείκτης θα εξαφανιστεί και το τηλεχειριστήριο Magic θα
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργεί ως κανονικό τηλεχειριστήριο. Για να εμφανίσετε ξανά το
τηλεόρασης. δείκτη στην οθόνη, κουνήστε το τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

(ΕΙΣΟΔΟΣ) Αλλαγή της πηγής εισόδου. αριστερά.


* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστούν όλες οι Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
λίστες των εξωτερικών εισόδων. (Τηλεχειριστήριο οθόνης) Εμφάνιση του τηλεχειριστηρίου
Αριθμητικά πλήκτρα Πληκτρολόγηση αριθμών. οθόνης.
Πρόσβαση στη λίστα των αποθηκευμένων καναλιών ή * Πρόσβαση στο μενού του τηλεχειριστηρίου παγκόσμιας χρήσης σε
προγραμμάτων. ορισμένες περιοχές. (Ανάλογα με το μοντέλο)
(Κενό διάστημα) Αφήνει ένα κενό διάστημα στο πληκτρολόγιο
της οθόνης.
Προβολή των πληροφοριών για τα τρέχοντα κανάλια ή
προγράμματα στην οθόνη.

17
D Τρόπος χρήσης του μαγικού
Χρησιμοποιείται για την προβολή βίντεο 3D. (μόνο σε μοντέλα
τηλεχειριστηρίου Magic
3D)
(Φωνητική αναγνώριση)
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Για τη χρήση της λειτουργίας φωνητικής αναγνώρισης απαιτείται
σύνδεση δικτύου.
1 Πατήστε το κουμπί φωνητικής αναγνώρισης. t Κουνήστε ελαφρά το τηλεχειριστήριο Magic δεξιά-αριστερά ή
2 Μιλήστε μόλις εμφανιστεί το παράθυρο φωνής στην οθόνη της πατήστε τα κουμπιά (ΑΡΧΙΚΟ ΜΕΝΟΥ), (ΕΙΣΟΔΟΣ),
τηλεόρασης. για να εμφανιστεί ο δείκτης στην οθόνη.
t Κρατάτε το τηλεχειριστήριο Magic σε απόσταση έως και 10 εκ. (Σε ορισμένα μοντέλα τηλεοράσεων, ο δείκτης θα εμφανιστεί όταν
από το πρόσωπό σας. πατήσετε το κουμπί Tροχού (OK).)
t Η αναγνώριση φωνής ενδέχεται να αποτύχει αν μιλάτε t Ο δείκτης εξαφανίζεται, αν δεν χρησιμοποιηθεί για κάποιο χρονικό
υπερβολικά γρήγορα ή αργά. διάστημα ή αν το τηλεχειριστήριο Magic τοποθετηθεί σε επίπεδη
t Το ποσοστό επιτυχίας της αναγνώρισης μπορεί να διαφέρει επιφάνεια.
ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του χρήστη (φωνή, προφορά, t Αν ο δείκτης δεν ανταποκρίνεται ομαλά, μπορείτε να κάνετε
τόνος και ταχύτητα ομιλίας) και το περιβάλλον (θόρυβος και επαναφορά του δείκτη μετακινώντας τον στο άκρο της οθόνης.
ένταση ήχου της τηλεόρασης).
t Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Magic εξαντλούνται ταχύτερα
(Γρήγορες ρυθμίσεις) Πρόσβαση στην επιλογή γρήγορων
από ό,τι εκείνες ενός κανονικού τηλεχειριστηρίου, εξαιτίας των
ρυθμίσεων.
πρόσθετων δυνατοτήτων.
* Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να εμφανιστεί το μενού
Ρυθμίσεις για προχωρημένους.
Έγχρωμα κουμπιά Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές
Προφυλάξεις που πρέπει να
λειτουργίες ορισμένων μενού. λαμβάνετε κατά τη χρήση του
( : Κόκκινο, : Πράσινο, : Κίτρινο, : Μπλε) μαγικού τηλεχειριστηρίου Magic
Κουμπια teletext ( , ) Αυτά τα κουμπιά
χρησιμοποιούνται για το teletext. t Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο εντός του καθορισμένου
Επαναφορά των προτιμώμενων υπότιτλων στην ψηφιακή εύρους (σε απόσταση έως 10 μέτρων). Ενδέχεται να υπάρχουν
λειτουργία. προβλήματα επικοινωνίας κατά τη χρήση της συσκευής εκτός της
περιοχής κάλυψης ή αν υπάρχουν εμπόδια εντός της περιοχής
Καταχώρηση του μαγικού κάλυψης.
t Ανάλογα με τα αξεσουάρ, ενδέχεται να υπάρχουν προβλήματα
τηλεχειριστηρίου Magic επικοινωνίας.
Συσκευές όπως φούρνοι μικροκυμάτων και ασύρματα δίκτυα
Τρόπος καταχώρησης του τηλεχειριστηρίου LAN χρησιμοποιούν την ίδια ζώνη συχνοτήτων (2,4 GHz) με το
τηλεχειριστήριο Magic. Μπορεί να προκληθούν προβλήματα στην
Magic επικοινωνία.
Για να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο Magic, θα πρέπει πρώτα να t Το τηλεχειριστήριο Magic ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά αν
το συζεύξετε με την τηλεόρασή σας. υπάρχει ασύρματος δρομολογητής (AP) σε απόσταση 1 μέτρου από
την τηλεόραση. Ο ασύρματος δρομολογητής θα πρέπει να βρίσκεται
1 Τοποθετήστε μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο Magic και σε απόσταση μεγαλύτερη του 1 μέτρου από την τηλεόραση.
ενεργοποιήστε την τηλεόραση. t Μην αποσυναρμολογείτε ή εκθέτετε σε θερμότητα την μπαταρία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2 Στρέψτε το τηλεχειριστήριο Magic προς την τηλεόραση και πατήστε t Μην ρίχνετε κάτω την μπαταρία. Αποφύγετε τους υπερβολικούς
το κουμπί Tροχού (OK) στο τηλεχειριστήριο. κραδασμούς στην μπαταρία.
t Η λανθασμένη τοποθέτηση της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
* Αν η καταχώρηση του τηλεχειριστηρίου Magic στην τηλεόραση
έκρηξη.
αποτύχει, προσπαθήστε και πάλι αφού απενεργοποιήσετε και
ενεργοποιήσετε ξανά την τηλεόραση.

Τρόπος κατάργησης της καταχώρησης του


τηλεχειριστηρίου Magic
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά (ΠΙΣΩ) και (ΑΡΧΙΚΟ
ΜΕΝΟΥ) για πέντε δευτερόλεπτα, για να καταργήσετε τη σύζευξη του
τηλεχειριστηρίου Magic με την τηλεόρασή σας.
* Αν πατήσετε παρατεταμένα το κουμπί μπορείτε να ακυρώσετε
και να καταχωρήσετε εκ νέου το τηλεχειριστήριο Magic.

18
Άδειες χρήσης Αντιμετώπιση προβλημάτων
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της τηλεόρασης με το τηλεχειριστήριο.
το μοντέλο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com. t Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και
προσπαθήστε ξανά.
t Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του
τηλεχειριστηρίου.
t Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί
σωστά ( με , με ).
Δεν εμφανίζεται εικόνα και δεν ακούγεται ήχος.
t Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
t Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
t Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Πληροφορίες σημείωσης Η τηλεόραση απενεργοποιείται ξαφνικά.
για το λογισμικό ανοικτού t Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η
τροφοδοσία.
κώδικα t Ελέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Ανάλογα
με το μοντέλο) / Χρονοπρογραμματισμός αδράνειας /
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης Απενεργοποίηση χρονόμετρου είναι ενεργοποιημένα στις
GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος ρυθμίσεις Χρονοδιακόπτες.
περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// t Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η
opensource.lge.com. τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αδράνειας.
αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις εγγυήσεων και οι Κατά τη σύνδεση σε υπολογιστή (HDMI), προβάλλεται η ένδειξη “Δεν
σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων. υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη μορφή”.

Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι t Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της διανομής (όπως το κόστος του τηλεχειριστηρίου.
μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής t Επανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Αυτή t Επανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία
αγοράς του προϊόντος.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

19
Προδιαγραφες
Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας
t Επειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί
να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί να αλλάξει ή να ρυθμίσει τη
συχνότητα λειτουργίας, Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον
πίνακα τοπικών συχνοτήτων.
t Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί
τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών από το σώμα σας. Αυτή η
πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον
χρήστη.

0197
(Μόνο για τα μοντέλα UF68**, UF77**, UF83**)

Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας (LGSBW41)


Ασύρματου LAN Bluetooth
Bluetooth
Πρότυπο IEEE 802.11a/b/g/n Πρότυπο
έκδοση 4.0
2.400 έως 2.483,5 MHz
Εύρος 5.150 έως 5.250 MHz Εύρος 2.400 έως
συχνοτήτων 5.725 έως 5.850 MHz (Για συχνοτήτων 2.483,5 MHz
χώρες εκτός E.Ε.)
802.11a: 13 dBm
Ισχύς 802.11b: 15 dBm
Ισχύς εξόδου
εξόδου 802.11g: 14 dBm Έως 10 dBm
(μέγ.)
(μέγ.) 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Μόνο για τα μοντέλα UF64**)

Προδιαγραφές μονάδας ασύρματου LAN (TWFM-B006D)

Πρότυπο IEEE 802.11a/b/g/n

2.400 έως 2.483,5 MHz


Εύρος συχνοτήτων 5.150 έως 5.250 MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

5.725 έως 5.850 MHz (Για χώρες εκτός E.Ε.)


802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Ισχύς εξόδου (μέγ.) 802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm

20
6103"#/*Ğ,*13*30Ë/*,

7BSOPTUOFJOGPSNBDJKFJOOBQPULJ
LED TV*
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev
ozadja s tehnologijo LED.

1SFEVQPSBCPNPOJUPSKBOBUBOÌOPQSFCFSJUFUBQSJSPÌOJL
in ga shranite za prihodnjo uporabo.

www.lg.com
Varnostna navodila
Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostne
ukrepe.
OPOZORILO Napajalni kabel priklopite v ozemljeno omrežje. (Razen pri
neozemljenih napravah.) V nasprotnem primeru tvegate električni udar
ali poškodbe.

Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:


Napajalni kabel trdno priklopite. Če napajalni kabel ni trdno
t Na neposredno sončno svetlobo; priklopljen, lahko pride do požara.
t V prostor z visoko zračno vlažnostjo, kot je kopalnica;
t V bližino virov toplote, kot so štedilniki in druge naprave, ki
oddajajo toploto;
t V bližino kuhinjskih pultov ali vlažilnikov zraka, kjer bi lahko
izpostavljen pari ali olju;
t V območje, kjer bi bil izpostavljen dežju ali vetru; Napajalni kabel ne sme priti v stik z vročimi predmeti, na primer z
t V bližino posod z vodo, kot so vaze. grelniki. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
V nasprotnem primeru tvegate požar, električni udar, okvare ali
deformacije izdelka.

Na napajalne kable ne postavljajte težkih predmetov ali samega


izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Naprave ne nameščajte na mesto, kjer bi lahko bila izpostavljena prahu.
Lahko predstavlja nevarnost požara.

Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite,


tako da voda ne bo mogla pritekati v stavbo. Voda bi lahko poškodovala
Omrežni vtič je pripomoček za odklop iz električnega omrežja. Vtič izdelek in povzročila električni udar.
mora biti vedno na voljo za uporabo.

Če je televizor nameščen na steno, pazite, da ni obešen za napajalni ali


Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. Če je kabelski priključek moker signalni kabel na hrbtni strani televizorja. Lahko bi prišlo do požara ali
ali prašen, ga povsem osušite oziroma z njega obrišite prah. električnega udara.
Zaradi vlage bi lahko prišlo do električnega udara.
SLOVENŠČINA

Ne priklopite preveč električnih naprav na en sam razdelilnik.


Lahko bi prišlo do požara zaradi pregrevanja.

2
Pazite, da vam izdelek med priklopom zunanjih naprav ne pade. V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev,
Lahko bi prišlo do telesnih poškodb ali škode na izdelku. lasnih igel, paličic in žic, ali vnetljivih predmetov, na primer papirja ali
vžigalic. Še zlasti bodite previdni v prisotnosti otrok. Lahko bi prišlo
do električnega udara, požara ali poškodb. Če v izdelek pade predmet,
izključite napajalni kabel in se obrnite na servisni center.
Des
icca
nt

Snovi za vpijanje vlage ali vinilno embalažo hranite zunaj dosega otrok.
Snovi za vpijanje vlage so strupene, če jih zaužijete. V primeru
nenamernega zaužitja pacienta prisilite k bruhanju in odpeljite v
najbližjo bolnišnico. Vinilna embalaža predstavlja tveganje zadušitve. Izdelka ne škropite z vodo ali ga čistite z vnetljivimi sredstvi (razredčila
Hranite jo zunaj dosega otrok. ali benzen). Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

Otrokom ne pustite plezanja ali obešanja na televizor. Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne
Televizor bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe. tolcite po zaslonu. Sicer lahko pride do električnega udara ali poškodb
izdelka.

Izrabljene baterije zavrzite odgovorno, da jih ne bo mogel zaužiti otrok.


Če jih otrok vendarle zaužije, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Izdelka ali antene se ne dotikajte med nevihto ali bliskanjem. S tem bi
tvegali električni udar.

Če je en konec napajalnega kabla priključen v stensko vtičnico, v drugi


konec ne vstavljajte prevodnikov (kot je kovinska paličica). Poleg tega Če pride do uhajanja plina, izdelka ni dovoljeno odklopiti iz vtičnice.
se ne dotaknite napajalnega kabla tik po tem, ko ga vstavite v vtičnico. Sobo je treba najprej dobro prezračiti. Lahko bi prišlo do požara ali
S tem bi tvegali električni udar. (Odvisno od modela) opeklin zaradi iskrenja.

Blizu naprave ne postavljajte ali hranite vnetljivih snovi. Neprevidno Izdelka ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali požara. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara. Za pregled, umerjanje
SLOVENŠČINA

ali popravilo se obrnite na servisni center.

3
POZOR

V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na


lokalni servisni center.
Napravo namestite na mesto, kjer ni radijskih valov.
t Izdelek je utrpel udarec.
t Izdelek je poškodovan.
t V izdelku so predmeti.
t Izdelek oddaja dim ali nenavaden vonj.
Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
njimi ne more priti do stika, tudi če bi antena padla. Lahko bi prišlo do
električnega udara.

Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, izključite napajalni kabel.


Prah lahko povzroči požar, poškodovana izolacija pa lahko povzroči
preskok električne iskre, električni udar ali požar.
Izdelka ne nameščajte na mesta, kot so majave police ali nagnjene
površine. Izogibajte se tudi površinam, kjer bi bil izdelek izpostavljen
tresljajem, in površinam s šibko nosilnostjo. Izdelek bi lahko padel ali se
prevrnil, kar bi lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku.

Izdelka ne izpostavljajte kapljanju ali razlitju tekočin, nanj pa tudi ni


dovoljeno postavljati predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaz.

Izdelka ne nameščajte na steno, če bi bil lahko izpostavljen olju ali Pri namestitvi televizorja na stojalo televizor zaščitite pred
oljnim hlapom. Izdelek se lahko poškoduje in pade. prevračanjem. Izdelek bi se lahko prevrnil in povzročil hude poškodbe.

Če nameravate izdelek namestiti na steno, na hrbtno stran namestite


vmesnik za stensko namestitev (dodatna oprema). Če namestite
komplet za uporabo stenskega nosilca (izbirna oprema), ga dobo
Če v izdelek (adapter AC, napajalni kabel, televizor ...) prodre voda ali pritrdite, da ne pade.
druga snov, izključite napajalni kabel in se takoj obrnite na servisni
center. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.
Uporabljajte samo nastavke in dodatno opremo, ki jo navaja
proizvajalec.

Uporabljajte samo odobreni adapter AC in napajalni kabel, ki ga je


odobrila družba LG Electronics. Sicer lahko pride do požara, električnega Pri namestitvi antene se posvetujte z usposobljenim serviserjem.
SLOVENŠČINA

udara, okvare ali deformacije izdelka. Lahko bi prišlo do požara ali električnega udara.

Adapterja AC in napajalnega kabla ne razstavljajte. Lahko bi prišlo do


požara ali električnega udara.

4
Priporočamo, da ste pri gledanju televizorja oddaljeni vsaj za 2- do Izdelka ne vklapljajte ali izklapljajte tako, da bi vstavili ali odstranili vtič
7-kratno dolžino diagonale zaslona. Po daljšem gledanju v televizor iz stenske vtičnice. (Vtiča ne uporabljajte kot stikalo.) Lahko bi povzročili
lahko občutite zamegljen vid. mehanske okvare ali električni udar.

Uporabljajte samo navedeno vrsto baterij. Lahko bi poškodovali Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
daljinski upravljalnik. izdelka.
t Razdalja med izdelkom in steno mora biti večja od 10 cm.
t Izdelka ne namestite na mesto s slabim prezračevanjem (na primer
na polico ali v omaro).
t Izdelka ne namestite na preprogo ali blazino.
t Prepričajte se, da zračnika ne prekriva prt ali zavesa.
Ne uporabljajte novih baterij skupaj s starimi. Baterije bi se lahko
V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do požara.
pregrele in začele puščati.

Baterij ne izpostavljajte prekomerni vročini, na primer neposredni


sončni svetlobi, odprtemu ognju in električnim grelnikom.

Pazite, da se po daljšem delovanju televizorja ne dotaknete


V napravo za polnjenje NE vstavljajte baterij, ki niso za polnjenje. prezračevalnih odprtin, saj se lahko močno segrejejo. To ne vpliva na
delovanje ali zmogljivost izdelka.

Redno preverjajte kabel naprave. Če opazite poškodbe ali poslabšanje


stanja, kabel odklopite, prenehajte z uporabo naprave in poskrbite, da
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega ga pooblaščeni serviser zamenja z ustreznim nadomestnim kablom.
predmeta.

Sončna ali druga močna svetloba lahko moti signal daljinskega Nožice vtiča in vtičnico zaščitite pred nabiranjem prahu.
upravljalnika. V tem primeru zatemnite sobo. Lahko predstavlja nevarnost požara.
SLOVENŠČINA

Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite Napajalni kabel zavarujte pred fizičnimi ali mehanskimi poškodbami,
dovolj dolge kable. Izdelek bi sicer lahko padel ali se prevrnil, kar bi na primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali
lahko povzročilo telesne poškodbe ali škodo na izdelku. poškodbami zaradi stopanja. Posebej pozorni bodite na vtiče, vtičnice in
izhodno točko kabla iz naprave.

5
Na ploščo ne pritiskajte z roko ali ostrim predmetom, kot so žeblji ali Izdelek je težak, zato ga naj vam pri odstranjevanju iz embalaže in
pisala, in ga ne opraskajte. premikanju kdo pomaga. V nasprotnem primeru bi lahko prišlo do
poškodb.

Ne dotikajte se zaslona in obenj ne pritiskajte s prsti. S tem bi lahko


povzročili začasna popačenja na zaslonu. Enkrat letno se obrnite na servisni center za čiščenje notranjih delov
naprave. Nabrani prah lahko povzroči mehanske okvare.

Pri čiščenju izdelka in njegovih sestavnih delov najprej odklopite


napajanje, nato izdelek obrišite z mehko krpo. Zaradi premočnega Servise mora izvajati usposobljeno servisno osebje. Servis je treba
pritiskanja bi se lahko izdelek opraskal ali spremenil barvo. Ne škropite opraviti, če je prišlo do kakršnih koli poškodb izdelka, na primer
z vodo ali brišite z mokro krpo. Nikoli ne uporabljajte čistil za steklo, poškodb napajalnega kabla ali vtiča, razlitja tekočine po izdelku,
loščil za avtomobile ali industrijskih loščil, abrazivnih sredstev ali voska, vstavljanja predmetov v izdelek, je bil izdelek izpostavljen dežju ali
benzena, alkohola ali drugih izdelkov, ki bi lahko poškodovali izdelek ali vlagi, ne deluje normalno ali pa je padel.
zaslon. Lahko bi prišlo do požara, električnega udara ali poškodovanja
izdelka (deformacije, korozija ali zlom).

Dokler je izdelek priklopljen na stensko vtičnico (AC), je pod napetostjo


tudi, če ga izklopite s stikalom. Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu slika rahlo migeta. To je
običajno in s televizorjem ni nič narobe.

Kabel odklopite tako, da primete vtič in ga izvlečete. Če se žice v


napajalnem kablu iztaknejo, lahko pride do požara. Zaslon je napredna plošča z ločljivostjo od dveh do šest milijonov
slikovnih pik. Na njem lahko opazite drobne črne pikice ali pikice živih
barv (rdeče, modre ali zelene) velikosti 1 ppm. To ne kaže na okvaro
izdelka in ne vpliva na njegovo delovanje in zmogljivost.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
zamenjavo ali povračilo denarja.
Pri premikanju izdelka vedno najprej izklopite napajanje. Nato
odklopite napajalne kable, kable antene in vse priključne kable. Lahko
bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarnost
požara ali povzroči električni udar.
SLOVENŠČINA

6
Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
OPOZORILO

Svetlost in barva zaslona se lahko spreminjata glede na položaj, s Okolje gledanja


katerega gledate (levo, desno, zgoraj, spodaj). t Čas gledanja
Pojav je mogoče pripisati lastnostim zaslona. Ni povezan z zmogljivostjo - Med gledanjem 3D-vsebin si na vsako uro vzemite 5 da 15
izdelka in ni okvara. minut premora. Dolgotrajno gledanje 3D-vsebin lahko povzroča
glavobol, omotičnost, izčrpanost ali utrujenost oči.

Preobčutljivost na svetlobo in kronične


bolezni
t Nekateri uporabniki lahko, če so izpostavljeni utripajočim lučem
ali določenim vzorcem v 3D-vsebinah, doživijo napad ali druge
Dolgotrajno prikazovanje statične slike (kot je logotip kanala, meni na neobičajne simptome.
zaslonu, prizor v videoigri) lahko poškoduje zaslon in povzroči zadržanje t Če občutite slabost, ste noseči in/ali imate kronično bolezen, kot
slike oz. tako imenovani vtis slik. Garancija izdelka ne krije vtisa slik. so epilepsija, srčne napake ali težave s krvnim tlakom, ne glejte
Pazite, da zaslon dlje časa ne prikazuje nepremične slike (2 uri ali več pri 3D-vsebin.
LCD- in 1 uro ali več pri plazemskih zaslonih). t 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo
Do vtisa slik lahko pride tudi na robovih zaslona, če dlje časa gledate okvaro globinskega vidnega zaznavanja. Vidijo lahko podvojene
televizijo pri zaslonskem razmerju 4:3. slike ali med ogledom občutijo nelagodje.
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za t Če imate strabizem (škiljenje), ambliopijo (ste slabovidni) ali
zamenjavo ali povračilo denarja. astigmatizem, lahko težje zaznavate globino in hitreje občutite
utrujenost zaradi podvojenih slik. Priporočamo pogostejše
premore, kot so priporočeni za povprečne odrasle gledalce.
Proizvajanje zvoka
t Če imate na levem in desnem očesu različno dioptrijo, to razliko
Pokljanje: pokljanje, ki ga je mogoče slišati med gledanjem ali ob izravnajte pred ogledom 3D-vsebin.
izklopu televizorja, povzroča krčenje plastike zaradi sprememb v
temperaturi in vlažnosti. Ta zvok je značilen za izdelke, kjer prihaja do
Simptomi, zaradi katerih morate prekiniti
toplotnega krčenja in raztezanja. Brnenje električnega vezja/plošče: ogled 3D-vsebin ali se mu odpovedati
hitro preklopno vezje, ki posreduje velike količine toka za napajanje t 3D-vsebin ne glejte, če ste utrujeni zaradi pomanjkanja spanca,
izdelka, oddaja nežno brnenje. Brnenje se med izdelki razlikuje. delovne preobremenjenosti ali popivanja.
Tako proizvedeni zvok ne vpliva na zmogljivost in zanesljivost izdelka. t Če občutite te simptome, prekinite uporabo/ogled 3D-vsebin in
počivajte, dokler simptomi ne minejo.
V bližini televizorja ne uporabljajte visokonapetostnih naprav (npr. - Če simptomi ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Simptomi
električnih muhalnikov). lahko vključujejo glavobol, bolečine v očeh, omotičnost, slabost,
To lahko povzroči okvaro izdelka. občutek razbijanja srca, zamegljen vid, neudobje, podvojena
slika, težave z vidno zaznavo ali utrujenost.
SLOVENŠČINA

7
POZOR Priprava
Okolje gledanja OPOMBA
t Razdalja gledanja t Ko televizor vklopite prvič po dostavi iz tovarne, se lahko inicializira
- Pri gledanju 3D-videov bodite od televizorja oddaljeni vsaj za nekaj minut.
dolžino dvakratne diagonale zaslona. Če ob ogledu 3D-vsebin t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
občutite nelagodje, se odmaknite dlje od televizorja. t OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko
Starost gledanja rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
t Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na
t Otroci vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
- Uporaba oziroma ogled 3D-vsebin ni dovoljen za otroke, mlajše t V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi
od 6 let. funkcijami.
- Otroci, mlajši od 10 let, bi se lahko preveč silovito odzivali ali se t Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate
močno razburili, saj se njihov vid še razvija (lahko bi se na primer porabo energije. Če televizorja dalj časa ne boste gledali, ga
poskušali dotakniti zaslona ali skočiti vanj). Otroke morate med izključite, da zmanjšate porabo energije.
ogledom 3D-vsebin pozorno spremljati. t Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša slike. S tem znižate skupne stroške uporabe.
kot pri odraslih, ker je razdalja med njihovimi očmi krajša kot t Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
pri odraslih. Zato lahko isto 3D-sliko v primerjavi z odraslimi t Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali
dojemajo z večjo stereoskopsko globino. vsebine teh navodil za uporabo brez predhodnega obvestila zaradi
t Najstniki nadgradnje funkcij izdelka.
- Najstniki pod 19. letom so lahko občutljivi na svetlobne dražljaje t Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI
3D-vsebin. Odsvetujte jim dolgotrajno gledanje 3D-vsebin, če in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji od 18 mm. Če kabla USB
so utrujeni. ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB
t Starejši televizorja, uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
- Občutek 3D-globine je lahko pri starejših manj izrazit kot pri
mladih. Ne sedite bližje televizorju, kot je priporočena razdalja. B B
*A <
= 10 mm
Opozorila glede uporabe 3D-očal *B <
A A = 18 mm
t Vedno uporabljajte 3D-očala znamke LG. 3D-videa sicer morda ne
boste pravilno videli. t Uporabite odobren kabel z logotipom vmesnika HDMI.
t 3D-očal ne uporabljajte namesto običajnih, sončnih ali zaščitnih t Če ne boste uporabili odobrenega kabla HDMI, morda ne bo
očal. prikazan zaslon ali bo prišlo do napake povezave. (Priporočeni vrsti
t Uporaba prilagojenih 3D-očal lahko povzroči naprezanje oči ali kablov HDMI)
popačenje slike. - Kabel HDMI®/TM za hitri prenos (dolžine do 3 m)
t 3D-očal ne shranjujte v zelo vročih ali zelo mrzlih prostorih. Lahko - Kabel HDMI®/TM za hitri prenos z ethernetom (dolžine do 3 m)
bi spremenila obliko.
t 3D-očala so občutljiva in jih lahko hitro opraskate. Lečo vedno
brišite z mehko in čisto krpo. Leč 3D-očal ne drgnite z ostrimi
predmeti in jih ne čistite s kemikalijami.
SLOVENŠČINA

8
POZOR Vzdrževanje
t Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in
uporabljajte samo licenčno programsko opremo.
Čiščenje televizorja
t Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe
nelicenčne opreme. Televizor redno čistite, da zagotovite najboljše delovanje in podaljšate
t Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne njegovo življenjsko dobo.
smete odstraniti. t Najprej ne pozabite izklopiti napajanja in izključiti napajalnega in
t Pri pritrjevanju stojala na televizor položite zaslon s sprednjo vseh drugih kablov.
stranjo navzdol na oblazinjeno mizo ali ravno površino, da se ne t Če televizorja ne boste uporabljali dlje časa, izključite napajalni
bi opraskal. kabel iz stenske vtičnice, da preprečite morebitne poškodbe zaradi
t Preverite, ali so vijaki pravilno vstavljeni in čvrsto priviti. (Če jih udara strele ali prenapetosti.
ne privijete dovolj trdno, se lahko televizor po namestitvi nagne
naprej.) Vijakov ne privijte premočno, saj se lahko poškodujejo, Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
zaradi česar ne bodo pravilno priviti.
Prah in manjšo umazanijo na površini televizorja obrišite s suho, čisto
in mehko krpo.

Naprodaj ločeno Večjo umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo s čisto vodo ali
razredčenim blagim detergentom. Nato ga takoj obrišite s suho krpo.

Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
ali spremenite, da izboljšate kakovost. Za nakup teh izdelkov se obrnite t Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali
na zastopnika. Naprave delujejo le z določenimi modeli. Ime in zasnova ostrim predmetom, saj bi lahko opraskali zaslon ali povzročite
modela se lahko spremenita zaradi nadgradnje funkcij izdelka, okoliščin popačeno sliko.
proizvodnje ali politike proizvajalca. t Ne uporabljajte kemičnih sredstev, ker lahko poškodujete izdelek.
t Na površino ne pršite tekočin. Če v televizor prodre voda, lahko
(Odvisno od modela) pride do požara, električnega udara ali okvare.

AG-F*** AN-MR600 AG-F***DP Napajalni kabel


3D-očala Cinema daljinskega Očala za vzporedno Redno odstranjujte prah ali umazanijo z napajalnega kabla.
upravljalnika Magic predvajanje
AN-VC550 AN-WF500
Pametna kamera Avdio naprava LG Zaščitni ključ Wi-Fi/
Bluetooth

* Pri nekaterih modelih je za uporabo daljinskega upravljalnika Magic


ali LG-jeve zvočne naprave potreben vmesniški adapter za Wi-Fi/
Bluetooth.
* Pri različnih modelih podpirajo vmesniški adapter za Wi-Fi/Bluetooth
različne naprave.
SLOVENŠČINA

9
Dvigovanje in premikanje Uporaba gumba igralne
televizorja palice
Če želite televizor dvigniti ali premakniti, najprej preberite navodila (Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)
za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol,
glede na njegovo velikost in vrsto. levo ali desno lahko preprosto nadzorujete funkcije televizorja.
t Svetujemo vam, da televizor premikate v škatli ali embalaži, v
kateri ste ga prejeli ob nakupu. OPOMBA
t Preden televizor premaknete ali dvignete, odklopite napajalni t Pri seriji UF64 ni gumba igralne palice, temveč je samo gumb za
kabel in vse druge kable. vklop/izklop.
t Televizor držite z zaslonom, obrnjenim stran od vas, da ga ne
poškodujete.

Gumb igralne palice

t Trdno ga držite za spodnji in zgornji del okvira. Pazite, da ga ne


boste držali za prozorne dele, zvočnike ali njihove rešetke.

Osnovne funkcije

Ko je televizor izklopljen, postavite


Vklop prst na gumb igralne palice in ga
enkrat pritisnite ter spustite.
Ko je televizor vklopljen, postavite
prst na gumb igralne palice, ga
t Velike televizorje naj premikata vsaj dve osebi. Izklop nekaj sekund držite ter spustite. Vse
t Če televizor premikate ročno, ga držite, kot je prikazano na sliki. izvajajoče se aplikacije se zaprejo in,
če poteka snemanje, se ustavi.
Če prst položite na gumb igralne
Nastavitev
palice in ga premikate levo ali desno,
glasnosti
lahko prilagajate raven glasnosti.
Če prst položite na gumb igralne
t Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali Nadzor palice in ga premikate navzgor ali
prekomernim tresljajem. programov navzdol, se lahko premikate po
t Med prevozom naj bo televizor obrnjen navzgor. Ne položite ga na shranjenih programih.
bok in ga ne nagnite na levo ali desno stran.
t Ne pritiskajte premočno, da ne bi upognili ohišja, saj lahko tako
poškodujete zaslon.
t Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne poškodujete štrlečega
gumba igralne palice.
SLOVENŠČINA

POZOR
t Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga lahko poškodovali.
t Med premikanjem televizorja ne držite za držali za kable, ker se
lahko zlomita in pride do poškodb televizorja ali telesnih poškodb.

10
Uporaba menija Uporaba varnostnega sistema kensi
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice. ngton
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko
(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
spreminjate nastavitve v meniju.
t Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
Izklopi televizor.
Priključek za varnostni sistem Kensington je na hrbtni strani televizorja.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije. Za dodatne informacije o nameščanju in uporabi preberite navodila
Preklop na drug vhodni vir. za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington, ali obiščite
Dostop do hitrih nastavitev. spletno mesto http://www.kensington.com. Namestite kabel
varnostnega sistema Kensington med televizor in mizo.

OPOMBA
t Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor,
navzdol, levo ali desno, pazite, da ga ne pritisnete. Če najprej
pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni
glasnosti in shranjenih programov.

Nameščanje na mizo Pritrjevanje televizorja na steno


(Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
(Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.)
1 Dvignite televizor in ga v pokončnem položaju postavite na mizo.
t Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj)
10 cm.

10 cm

10 cm 10 cm 1 Vstavite in privijte očesne vijake ali nosilce in vijake na hrbtno stran


10 cm televizorja.
t Če so v odprtine za očesne vijake vstavljeni vijaki, najprej
10 cm odstranite te vijake.
2 Z vijaki namestite stenske nosilce na steno.
Poravnajte očesne vijake na hrbtni strani televizorja s stenskimi
2 Priključite napajalni kabel v stensko vtičnico. nosilci.
POZOR 3 Trdno povežite očesne vijake in stenske nosilce z močno vrvico.
Vrvica naj bo vodoravna na ravno površino.
t Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko
zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete. POZOR
t Otrokom ne dovolite plezati po televizorju ali se nanj obešati.
OPOMBA
t Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko
SLOVENŠČINA

varno podpira televizor.


t Nosilci, vijaki in vrvice niso priložene. Dodatni pripomočki so na
voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.

11
Nameščanje na steno
A
B
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja
in namestite stenski nosilec na trdno navpično steno. Če želite
televizor namestiti na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
usposobljeno osebje. LG vam priporoča, da montažo stenskega nosilca
zaupate usposobljenemu poklicnemu monterju. Priporočamo, da POZOR
uporabljate LG-jev stenski nosilec. LG-jev stenski nosilec je enostaven za
t Najprej odklopite napajanje in nato premaknite ali namestite
namestitev s kabli in premikanje. Če ne uporabljate LG-jevega stenskega
televizor. Sicer lahko pride do električnega udara.
nosilca, uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena
t Pred namestitvijo televizorja na stenski nosilec odstranite stojalo
na steno, hkrati pa ima dovolj prostora za priklop zunanjih naprav. Pri
tako, da postopek namestitve stojala izvedete v obratnem vrstnem
nameščanju fiksnega stenskega nosilca najprej priključite kable in nato
redu.
izvedite namestitev.
t Če televizor namestite na strop ali poševno steno, lahko pade in vas
huje poškoduje.
Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na
lokalnega trgovca ali usposobljeno osebje.
10 cm t Vijakov ne privijte premočno, ker lahko s tem poškodujete televizor
10 cm in posledično razveljavite garancijo.
10 cm t Uporabite vijake in stenske nosilce, ki ustrezajo standardu VESA.
Garancija ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica
10 cm nepravilne uporabe ali uporabe napačne dodatne opreme.
OPOMBA
t Uporabite vijake, ki so po standardu VESA navedeni v specifikacijah
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo standardu VESA.
vijakov.
Standardne dimenzije stenskih nosilcev so opisane v naslednji
t Stenskemu nosilcu so priložena navodila za uporabo in potrebni
razpredelnici.
deli.
t Stenski nosilec je izbirna dodatna oprema. Dodatni pripomočki so
Naprodaj ločeno (stenski nosilec)
na voljo pri vašem lokalnem prodajalcu.
43UF64** 49UF64** t Dolžina vijakov je lahko različna glede na stenski nosilec. Uporabite
43UF68** 49/55UF68** primerno dolžino.
Model
40/43UF77** 49/55UF77** t Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so
50UF83** priložena stenskemu nosilcu.
t Pri nameščanju stenskega nosilca uporabite zaščitno nalepko.
VESA (mm) (A x B) 200 x 200 300 x 300 Zaščitna nalepka bo preprečila nabiranje prahu in umazanije v
Standardni vijak M6 M6 odprtini. (Samo če je priložen predmet naslednje oblike)
Število vijakov 4 4 Priloženi predmet
LSW240B LSW350B
stenski nosilec
MSW240 MSW240
65UF68** 70/79UF77**
Model 60/65UF77**
58UF83**
VESA (mm) (A x B) 300 x 300 600 x 400
Zaščitna nalepka
Standardni vijak M6 M8
SLOVENŠČINA

Število vijakov 4 4
stenski nosilec LSW350B LSW640B

12
t Če nameravate na televizor pritrditi stenski nosilec, v odprtini OPOMBA
za namestitev na steno vstavite distančnika za namestitev na
steno, da prilagodite navpični kot televizorja. (Samo če je priložen t Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela.
predmet naslednje oblike) t Zunanje naprave priključite na priključke televizorja v poljubnem
zaporedju.
Priloženi predmet t Če televizijski program snemate na DVD-snemalnik ali
videorekorder, morate DVD-snemalnik ali videorekorder priključiti
na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne
informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
Distančnika za t Navodila za uporabo si oglejte v priročniku zunanje opreme.
nameščanje na steno t Če želite na televizor priključiti igralno konzolo, uporabite kabel, ki
je bil priložen igralni konzoli.
t Glede na obliko stojala njegov pokrov odstranite s ploskim t V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki je povezan z
orodjem, kot je prikazano na spodnji sliki. (npr. ploski izvijač) ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se
(Samo če je priložen predmet naslednje oblike) pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite
hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in
kontrast, dokler slika ni jasna.
t V načinu računalnika nekatere nastavitve ločljivosti morda ne bodo
delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
t Če v računalniku predvajajte vsebino ULTRA visoke ločljivosti, sta
lahko slika in zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti računalnika.
(Odvisno od modela)
Plosko orodje Priključitev antene
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
t Če želite uporabljati več kot 2 televizorja, uporabite razcepnik za
Povezave (obvestila) signal.
t Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da ustrezno namestite
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne ojačevalnik signala.
načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o t Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno, usmerite anteno
priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena v ustrezno smer.
posamezni napravi. t Kabel antene in pretvornik nista priložena.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-sprejemniki, DVD-predvajalniki, t Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne Plus, HE-AAC
konzole in druge zunanje naprave. t Na območjih, kjer ni podprto oddajanje v ULTRA HD, televizor
ne more neposredno prejemati oddajanih signalov ULTRA HD.
(Odvisno od modela)

Priključitev satelitskega krožnika


(Samo pri satelitskih modelih.)
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek
vtičnice za satelit (75 Ω).
SLOVENŠČINA

13
Priključitev kabla Euro scart Ostale povezave
(Odvisno od modela) Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo kakovost slike in
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Zunanjo zvoka zunanjo napravo in televizor povežite s kablom HDMI. Nekateri
napravo in televizor povežite s kablom Euro scart. ločeni kabli niso priloženi.
t Slika HDMI ULTRA HD Deep Colour
Vrsta izhoda - Vklop : Podpira 4K pri 50 in 60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
AV1 - Izklop : Podpira 4K pri 50 in 60 Hz (4:2:0)
Trenutni (TV-izhod1)
način vhoda Če tudi naprava, priključena na vrata Vhod, podpira ULTRA HD
Deep Colour, bo slika morda jasnejša. Če pa naprava te možnosti ne
Digitalna TV Digitalna TV podpira, morda ne bo delovala pravilno. V tem primeru priključite
Analogna TV, AV napravo na druga vrata HDMI ali spremenite nastavitev HDMI
ULTRA HD Deep Colour televizorja na Izklop.
Komponentni Analogna TV (Ta funkcija je na voljo pri določenih modelih, ki podpirajo možnost
HDMI globokih barv televizorja ULTRA HD. )

1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale.


t Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. Daljinski upravljalnik
t Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je mogoče po kablu
SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega
t Pri uporabi funkcije Time Machine pri digitalni televiziji izhodnih
upravljalnika. Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno
signalov TV ni mogoče oddajati po kablu SCART.
uporabljajte televizor.
Priključitev modula CI Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite
baterije (1,5 V AAA), tako da se konca in ujemata z oznako v
(Odvisno od modela) ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča.
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem Baterije odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili.
načinu.
POZOR
t Prepričajte se, da je CI modul pravilno vstavljen v režo za PCMCIA
kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV t Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete
aparata in PCMCIA reže. daljinski upravljalnik.
t Če se na televizorju ne predvaja video ali zvok, ko je priklopljen t Daljinski upravljalnik ni priložen na vseh tržiščih.
modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev. Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik
na televizorju.
Povezava USB
(Odvisno od modela)
Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo delovala. Če naprava USB,
povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite neposredno na
vrata USB na televizorju.
SLOVENŠČINA

14
(Odvisno od modela) 1
C
A
2

D
B
C
A
1 Izberite želeni vir menija MHP. (Odvisno od modela)
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja. 1 Prikaz zgodovine. (Odvisno od modela)
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa. (DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
Preklop na drug vhodni vir. Prikaz seznama aplikacij.
/ (Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
Gumba za teletekst ( ) Ta gumba se uporabljata
Sprememba velikosti slike.
za teletekst.
Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
Številski gumbi Za vnos številk.
ali možnostih.
Prikaže spored. Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej. Vrnitev na prejšnjo raven.
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
B
D
Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu. Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
Izklop vseh zvokov. 2 Za dostop do seznama shranjenih programov. (Odvisno od
Nastavitev glasnosti. modela)
 Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih. 2 Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje.
 Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon. (samo model s podporo za Time MachineReady) (Odvisno od modela)
Gumbi za upravljanje ( ) Upravljanje vsebin
Premium, Time MachineReady, menijev SmartShare ali naprave
s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time
MachineReady).
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
SLOVENŠČINA

15
(Odvisno od modela)
RECENT
MY APPS

RATIO
OK
C
1.,;@ 2 abc 3 def A BACK LIVE MENU EXIT

4 ghi 5 jkl 6 mno TEXT T.OPT APP/

D
LIVE TV

7pqrs 8 tuv 9wxyz


REC/
GUIDE 0 Q.VIEW
SUBTITLE AD TV/RAD

FAV

INFO
P
A
G
E B
MUTE
C
Prikaz zgodovine.
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
A Prikaz seznama aplikacij.
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
ali možnostih.
Preklop na drug vhodni vir. Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
/ (Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev.
Vrnitev na prejšnjo raven.
Sprememba velikosti slike. Prikaz seznama priporočene vsebine, programov, iskanja
(Uporabniški priročnik) Odpre uporabniški priročnik. in posnete vsebine. (Odvisno od modela)
Gumbi s številkami Vnos številk. Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Prikaže spored.
Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
D
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
B ( : rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
Gumba za teletekst ( , ) Ta gumba se uporabljata
Nastavitev glasnosti. za teletekst.
Dostop do seznama priljubljenih kanalov. Izberite želeni vir menija MHP. (Odvisno od modela)
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu. Vrnitev na TV v živo.
Izklop vseh zvokov. Gumbi za upravljanje ( ) Upravljanje vsebin
 Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih. Premium, Time MachineReady, menijev SmartShare ali naprave
s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time
 Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
MachineReady).
Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model
SLOVENŠČINA

s podporo za Time MachineReady) (Odvisno od modela)


Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.

16
Funkcije daljinskega upravljalnika B
Magic Nastavitev glasnosti.
Pomikanje po shranjenih kanalih ali programih.
(Odvisno od modela) (NEMO) Izklop vseh zvokov.
Če se pojavi sporočilo «Baterija vašega daljinskega upravljalnika Magic * Če pridržite gumb , omogočite funkcijo video/zvočnih opisov.
je skoraj prazna. Zamenjajte baterijo.» zamenjajte baterijo. (Odvisno od modela)
(DOMOV) Dostop do DOMOV menija.
Če želite zamenjati baterije, odprite pokrov ležišča za baterije in vstavite
baterijo (1,5 V AA) tako, da se konca in ujemata z oznako (NAZAJ) Vrnitev na prejšnji zaslon.
v ležišču, nato znova zaprite pokrov ležišča. Daljinski upravljalnik Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje zadnjega hoda.
usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju. Baterije
odstranite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih vstavili. EXIT

POZOR
t Ne mešajte starih in novih baterij, ker lahko s tem poškodujete
daljinski upravljalnik.
C
GUIDE

TEXT T.OPT SUBT.


D
1. @ 2 abc 3 def

4 ghi 5 jkl 6 mno A


7pqrs 8 tuv 9wxyz

LIST 0 INFO

C
B Kolesce (OK) Pritisnite sredino kolesca, da izberete meni. Med
EXIT
programi lahko preklapljate s kolescem.
(navzgor/navzdol/levo/desno) Pritisnite gumb
A za navzgor, navzdol, levo ali desno za pomikanje po meniju. Če
gumbe pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji
izgine z zaslona in daljinski upravljalnik Magic deluje kot običajen
(VKLOP/IZKLOP) Vklop in izklop televizorja.
upravljalnik. Za ponoven prikaz kazalca na zaslonu stresite daljinski
(VHOD) Preklop vhodnega vira. upravljalnik Magic levo in desno.
* Ob pridržanju gumba se prikažejo vsi seznami zunanjih vhodov.
Prikaz sporeda kanalov ali programov.
Gumbi s številkami Vnos številk.
Dostop do seznama shranjenih kanalov ali programov. (Daljinski upravljalnik na zaslonu) Prikaz daljinskega
upravljalnika na zaslonu.
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Prikaz informacij o trenutnih kanalih ali programih in zaslonu. * V nekaterih regijah omogoča dostop do menija univerzalnega
upravljalnika. (Odvisno od modela)
SLOVENŠČINA

17
D Uporaba daljinskega upravljalnika
Magic
Ogled 3D-videa. (samo 3D-modeli)
(Prepoznavanje glasu)
(Odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je potrebna omrežna
povezava.
1 Pritisnite gumb za prepoznavanje glasu. t Daljinski upravljalnik Magic rahlo stresite v desno in levo ali
2 Ko se na televizijskega zaslona prikaže okno s prikazom glasu,
pritisnite gumbe (DOMOV), (VHOD), , da se na
začnite govoriti.
zaslonu prikaže kazalec.
t Daljinski upravljalnik Magic uporabljajte do 10 cm stran od
obraza. (Pri nekaterih modelih televizorjev se kazalec prikaže, če obrnete
t Prepoznavanje glasu morda ne bo uspelo, če boste govorili gumb Kolesce (OK).)
prehitro ali prepočasi. t Če kazalca nekaj časa ne uporabljate ali daljinski upravljalnik Magic
t Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika položite na ravno površino, kazalec izgine.
(glasu, izgovarjave, intonacije in hitrosti) ter okolja (hrupa in t Če se kazalec ne odziva gladko, ga lahko ponastavite tako, da ga
glasnosti televizorja). premaknete na rob zaslona.
(Hitre nastavitve) Dostop do hitrih nastavitev. t Zaradi dodatnih funkcij porablja daljinski upravljalnik Magic
* Ob pridržanju gumba se prikaže meni Napredne nastavitve. baterije hitreje kot običajni upravljalniki.
Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
( : rdeči, : zeleni, : rumeni in : modri gumb) Previdnostni ukrepi pri uporabi
Gumba za teletekst ( , ) Ta gumba se uporabljata za teletekst.
Priklic podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu. daljinskega upravljalnika Magic
t Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj navedenega dosega (do
Registracija čarobnega daljinskega 10 metrov). Če napravo uporabljate izven območja pokritosti ali so
v njem ovire, lahko pride do napak v komunikaciji.
upravljalnika t Dodatna oprema lahko povzroči napake v komunikaciji.
Naprave, kot so mikrovalovne pečice in brezžična lokalna omrežja,
Registracija daljinskega upravljalnika Magic delujejo v istem frekvenčnem pasu (2,4 GHz) kot daljinski
upravljalnik Magic. To lahko povzroči napake v komunikaciji.
Če želite uporabljati daljinski upravljalnik Magic, ga registrirajte s t Daljinski upravljalnik Magic morda ne bo deloval pravilno, če je
televizorjem. brezžični usmerjevalnik (dostopna točka) od televizorja oddaljen
1 V daljinski upravljalnik Magic vstavite bateriji in vklopite televizor. do 1 metra. Brezžični usmerjevalnik mora biti od televizorja
2 Daljinski upravljalnik Magic usmerite proti televizorju in pritisnite oddaljen več kot 1 m.
Kolesce (OK) na daljinskem upravljalniku. t Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte vročini.
t Pazite, da vam baterija ne pade. Baterije ne izpostavljajte močnim
* Če daljinskega upravljalnika Magic ne morete registrirati s televizor-
udarcem.
jem, televizor izklopite in znova vklopite, nato pa poskusite znova.
t Če baterijo vstavite napačno, lahko pride do eksplozije.
Preklic registracije daljinskega
upravljalnika Magic
Če želite prekiniti povezavo med daljinskim upravljalnikom Magic in
televizorjem, za pet sekund hkrati pridržite gumba (NAZAJ) in
(DOMOV).
* S pridržanjem gumba lahko hkrati prekličete in znova registri-
rate daljinski upravljalnik Magic.
SLOVENŠČINA

18
Licence Odpravljanje težav
Podprte licence so odvisne od modela. Za dodatne informacije o Televizorja ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom.
licencah obiščite spletno mesto www.lg.com. t Preverite senzor daljinskega upravljalnika in poskusite znova.
t Preverite, ali je med televizorjem in daljinskim upravljalnikom
morda ovira.
t Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na
, na ).
Ne vidite slike in ne slišite zvoka.
t Preverite, ali je televizor vklopljen.
t Preverite, ali je napajalni kabel vključen v stensko vtičnico.
t Preverite, ali je za težavo kriva stenska vtičnica tako, da vanjo
Informacije o obvestilu o vključite drug izdelek.
Televizor se nenadoma izklopi.
odprtokodni programski t Preverite nastavitve za napajanje. Napajanje je morda prekinjeno.
opremi t V nastavitvah ČASOVNIK preverite, ali je vklopljena funkcija
V pripravljenost (Odvisno od modela) / Časovnik za mirovanje
Če želite pridobiti izvorno kodo z licencami GPL,LGPL, MPL in z drugimi / Izklop časovnika.
odprtokodnimi licencami, ki jo vsebuje ta izdelek, obiščite spletno t Če vklopljen televizor ne prejme nobenega signala, se bo
mesto http://opensource.lge.com. samodejno izklopil po 15 minutah neaktivnosti.
Pri povezavi z računalnikom (HDMI) se prikaže sporočilo “Ni signala” ali
Poleg izvorne kode so za prenos na voljo še vsi omenjeni licenčni pogoji, “Neveljaven format”.
zavrnitve jamstva in obvestila o avtorskih pravicah.
t Televizor izklopite/vklopite z daljinskim upravljalnikom.
Družba LG Electronics vam bo priskrbela tudi izvorno odprto kodo t Ponovno priklopite kabel HDMI.
na CD-ju za ceno, ki pokriva stroške distribucije (na primer stroške za t Ponovno zaženite računalnik z vklopljenim televizorjem.
medij, pošiljanje in obdelavo), če to zahtevate po e-pošti na naslov
opensource@lge.com. Ponudba velja tri (3) leta od datuma nakupa
izdelka.

SLOVENŠČINA

19
Specifikacije
Specifikacije brezžičnega modula
t Ker je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne
more spremeniti ali prilagoditi delovne frekvence, ta izdelek pa je
nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
t Napravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od
svojega telesa. Upoštevajte pri uporabniškem okolju.

0197
(Samo modeli UF68**, UF77**, UF83**)

Specifikacije brezžičnega modula (LGSBW41)


brezžičnega omrežja LAN Bluetooth
Različica
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard
Bluetooth 4.0
2.400 do 2.483,5 MHz
Frekvenčni 5.150 do 5.250 MHz Frekvenčni 2.400 do
razpon 5.725 do 5.850 MHz (Za razpon 2.483,5 MHz
države izven EU)
802.11a: 13 dBm
Izhodna 802.11b: 15 dBm Izhodna
10 dBm ali
moč 802.11g: 14 dBm moč
manj
(največ) 802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm (največ)
802.11n - 5 GHz: 16 dBm

(Samo modeli UF64**)

Specifikacije brezžičnega adapterja LAN (TWFM-B006D)

Standard IEEE 802.11a/b/g/n

2.400 do 2.483,5 MHz


Frekvenčni razpon 5.150 do 5.250 MHz
5.725 do 5.850 MHz (Za države izven EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
Izhodna moč (največ) 802.11g: 10,5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12,5 dBm
SLOVENŠČINA

20
Specifications
CI Module (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature 0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Environment condition
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %

Digital TV Analogue TV

DVB-T/T2*
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
Television system DVB-C
SECAM L/L’
DVB-S*/S2*
VHF: E2 to E12
UHF : E21 to E69
Programme coverage VHF, UHF, C-Band*, Ku-Band*
CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
Maximum number of
6,000 1,500
storable programmes
External antenna impedance 75 Ω

* Only DVB-T2/C/S/S2 support models.

S-1
Regulatory

LG Recycling Policy (Only EU)


LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the countries where e-waste
regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates
products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through
these activities, LG seeks to contribute to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustainability/environment/take-back-
recycling

Energy Saving
Energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills. The following indications allow to reduce power
consumption when the television is not being watched:
t Turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is recommended when the
television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
t Putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
t Reducing the brightness of the screen will reduce energy use.

Isolator (Only Sweden, Norway)


t “Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection or through other equipment with
a connection to protective earthing - and to a cable distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard.
Connection to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain frequency
range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
t “Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i
vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet.”
t “Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan forårsake
brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel-TV nettet.”

S-2
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)

Better for the environment...


t High Energy Efficiency
t Reduced CO2 emissions
t Designed to facilitate repair and recycling

... better for you.

EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ‘in 1994, and this ideal has served as a Guiding managerial principle ever since. The
Declaration is a foundation that has allowed us to undertaike Environmentally friendly activities in careful consideration of economic, environmental,
and social aspects. We promote activities for environmental preservation, and we specifically develop our products to embrace the Concept of
environment- friendly through whole process from getting raw materials, production, transportation, usage and end-of-life. These environmental
characteristics are endorsed by the award of the European Commission as approval of the product environmental status for energy saving. Facilities for
recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address : http://www.ecolabel.eu

Restriction of Hazardous Substances (Only Ukraine)


Обмеження України на наявність небезпечних речовин
t The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in
electrical and electronic equipment.
t Устаткування відповідає вимогам технічного регламенту щодо обмеженного використання небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.

Packing Information (Only Russia, Kazakhstan, Belarus)

Русский
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит
утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
ɋɢɦɜɨɥɄɟɞɟɧɞɿɤɨɞɚԕɬɵԙɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕɪɟɝɥɚɦɟɧɬɿɧɟɫԥɣɤɟɫԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵɠԥɧɟɨɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧ
ɟɤɿɧɲɿɪɟɬɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɚɪɧɚɥɦɚԑɚɧɵɧɠԥɧɟɠɨɸԑɚɠɚɬɚɬɵɧɵɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɈɫɵԧɧɿɦɧɿԙԕɚɩɬɚɦɚɫɵɧɚɡɵԕɬԛɥɿɤ
ԧɧɿɦɞɟɪɿɧɫɚԕɬɚɭԛɲɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚɬɵɣɵɦɫɚɥɵɧɚɞɵ

Русский
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Ԕɚɡɚԕɲɚ
ɋɢɦɜɨɥԕɚɩɬɚɦɚɧɵɠɨɸɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿɧɤԧɪɫɟɬɟɞɿɋɢɦɜɨɥɫɚɧɞɵԕɤɨɞɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԥɪɿɩɛɟɥɝɿɥɟɪɿɬԛɪɿɧɞɟɝɿԕɚɩɬɚɦɚ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɵɧɵԙɛɟɥɝɿɫɿɦɟɧɬɨɥɵԕɬɵɪɵɥɭɵɦԛɦɤɿɧ
S-3
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments, please contact
LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country Service Country Service
Österreich 0 810 144 131 Nederland 0900 543 5454
België 015 200 255 Norge 800 187 40
Luxembourg 0032 15 200255 Polska 801 54 54 54
Ȼɴɥɝɚɪɢɹ 07001 54 54 Portugal 808 78 54 54
ËFTL 3FQ 810 555 810 3PN¡OJB 031 228 3542
Danmark 8088 5758 Slovensko 0850 111 154

Record the model number and serial number of the TV. Suomi 0800 0 54 54 &TQB°B 963 05 05 00
France 3220 dites LG ou tapez 54 Sverige 0770 54 54 54
Refer to the label on the back cover and quote this
information to your dealer when requiring any service. 01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
Deutschland dem Festnetz der DTAG; Schweiz 0848 543 543
MODEL Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf.)

801 11 200 900, United Kingdom 0344 847 5454


SERIAL ǼȜȜȐįĮ 210 4800 564 Ɋɨɫɫɢɹ 8 800 200 7676
.BHZBSPST[ H 06 40 54 54 54 Eesti 800 9990
Éire 01 686 9454 ɍɤɪɚɢɧɚ 0 800 303 000
Italia 199600099 8 8000 805 805,
Ʉɚɡɚɯɫɬɚɧ
Ȼɟɥɚɪɭɫɶ 8 820 0071 1111 2255(GSM)
Latvija 80200201 ɍɡɛɟɤɢɫɬDɧ 8 800 120 2222
Lietuva 880008081 Ʉɵɪɝɵɡɫɬɚɧ 0-800-805-8050
Türkiye 444 6 543 6ORYHQLMD 080 543 543
www.lg.com

You might also like