Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode D'emploi Manual de Instrucciones
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode D'emploi Manual de Instrucciones
Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode D'emploi Manual de Instrucciones
I A N O
N U M E R I Q U E
EN DE FR ES
ESPAOL
FRANAIS
DEUTSCH
Owners Manual
ENGLISH
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately ve years. When replacement becomes necessary, contact a qualied service representative to perform the replacement. This product may also use household type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturers warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-BP (bottom)
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class B digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur vxelstrmskllan (ntet) s lnge som den ar ansluten till vgguttaget, ven om sjlva apparaten har stngts av.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
Thisappliesonlytoproductsdistributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultrieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires numres ci-aprs pour viter de graves blessures, voire la mort, causes par l'lectrocution, les courts-circuits, dgts, incendie et autres accidents. La liste des prcautions donnes ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprime sur la plaque du constructeur de l'instrument. Utilisez uniquement l'adaptateur spci (page 68). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraner une surchauffe. Vriez priodiquement l'tat de la prise lectrique, dpoussirez-la et nettoyez-la. Ne laissez pas ladaptateur CA d'alimentation proximit des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de faon gnrale, de mme que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traner l o lon marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne dposez pas dessus d'autres cbles enrouls.
Ne pas ouvrir
Nouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en dmonter les lments internes ou de les modier de quelque faon que ce soit. Aucun des lments internes de l'instrument ne prvoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immdiatement hors tension et donnez-le rviser au technicien Yamaha.
En cas d'anomalie
Si le cordon de l'adaptateur CA s'efloche ou est endomag ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprtation, ou encore si vous dclez une odeur insolite, voire de la fume, coupez immdiatement l'interrupteur principal, retirez la che de la prise et donnez l'instrument rviser par un technicien Yamaha.
FRANAIS
ATTENTION
Veillez toujours observer les prcautions lmentaires ci-dessous pour viter soi-mme et son entourage des blessures corporelles, de dtriorer l'instrument ou le matriel avoisinant. La liste de ces prcautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Veillez toujours saisir la che elle-mme, et non le cble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Dbranchez l'adaptateur secteur ds que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (clairs et tonnerre). Nutilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise lectrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualit du son ou ventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
Nabandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussireux ou un local soumis des vibrations. Evitez galement les froids et chaleurs extrmes (exposition directe au soleil, prs d'un chauffage ou dans une voiture expose en plein soleil) qui risquent de dformer le panneau ou d'endommager les lments internes. Nutilisez pas l'instrument proximit d'une TV, d'une radio, d'un quipement stro, d'un tlphone portable ou d'autres appareils lectriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interfrences. Ninstallez pas l'instrument dans une position instable o il risquerait de se renverser. Dbranchez tous les cbles connects, y compris celui de l'adaptateur, avant de dplacer l'instrument. Lors de la conguration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problme ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la che de la prise. Mme lorsque le produit est hors tension, une faible quantit d'lectricit circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue priode, veillez dbrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Utilisez le pied indiqu pour l'instrument. Pour la xation du pied ou du bti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les lments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(3)-12
116
1/2
Connexions
Avant de raccorder l'instrument d'autres lments lectroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les lments, veillez toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez rgler le volume de tous les composants au minimum et augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour dnir le niveau d'coute dsir.
Entretien
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Nutilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprgns de produits chimiques. Lors de changements importants de la temprature ou de l'humidit, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau est laisse, les parties en bois risquent de l'absorber et de s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immdiatement l'aide d'un tissu doux.
Prcautions d'utilisation
Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. Ninsrez pas d'objets en papier, mtalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immdiatement l'appareil hors tension et dbranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrler l'appareil par une personne qualie du service Yamaha. Ne dposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de dcolorer le panneau ou le clavier. Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ny dposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. N'utilisez pas l'instrument/le priphrique ou le casque trop longtemps des volumes trop levs, ce qui risque d'endommager durablement l'oue. Si vous constatez une baisse de l'acuit auditive ou des sifements d'oreille, consultez un mdecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des dtriorations causes par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modications apportes par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les donnes perdues ou dtruites.
Veillez toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilis. Mme lorsque le commutateur est en position STANDBY , une faible quantit d'lectricit circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue priode, veillez dbrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Ce produit comporte et intgre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha dtient des droits d'auteur ou possde une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matriaux protgs par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, chiers de style, chiers MIDI, donnes WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorise de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, except pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entranera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des donnes musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les donnes MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Windows est une marque dpose de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Les noms de socits et de produits cits dans ce manuel sont des marques commerciales ou dposes appartenant leurs dtenteurs respectifs.
Vous pouvez trouver le numro de srie de ce produit sur le bas de l'unit. Notez ce numro de srie dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat an de faciliter l'identication du produit en cas de vol.
N de modle N de srie
(bas)
(3)-12
117
2/2
P-155 Mode d'emploi
FRANAIS 5
Introduction
Merci d'avoir choisi le piano numrique de Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi an de tirer pleinement prot des fonctions avances et trs pratiques de l'instrument. Nous vous recommandons galement de le garder porte de main pour toute rfrence ultrieure.
Caractristiques principales
Clavier effet Graded Hammer (Marteau gradu) Grce notre exprience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons mis au point un clavier dont le fonctionnement est quasiment indiffrenci de celui d'un vritable instrument. l'instar d'un piano acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher lourd, tandis que les aigus ragissent un toucher plus lger. La sensibilit du clavier peut mme s'adapter votre style de jeu. chantillonnage stro dynamique AWM Le piano numrique propose une gamme la fois riche et polyvalente de sons, crs l'aide du systme de gnration de sons par chantillonnage brevet AWM Dynamic Stereo Sampling (chantillonnage stro dynamique AWM) de Yamaha. L'AWM (Advanced Wave Memory) est un systme d'chantillonnage qui cre des sons proches de ceux d'un instrument acoustique en utilisant une technologie numrique pour enregistrer les sons de l'instrument, puis en appliquant une technologie de ltrage numrique de haute qualit aux chantillons audio enregistrs. La forme d'onde du son gnre par un piano acoustique varie en fonction de la force du jeu (de pianissimo fortissimo) du musicien. L'chantillonnage dynamique stro AWM parvient reproduire ces nuances dynamiques en enregistrant des chantillons correspondant diffrentes forces de jeu. Plus le nombre d'chantillons utiliss est lev, plus l'expressivit de l'instrument est remarquable. La voix de piano Grand Piano 1 dispose d'chantillons totalement nouveaux, enregistrs partir d'un vritable piano queue de concert. Chaque note de l'chantillon a t soigneusement rgle de manire permettre au piano numrique de ne jouer que les plus belles sonorits. Les voix de piano sont trs marques et se caractrisent par une attaque rapide et une rponse satisfaisante. La voix Grand Piano 1 propose plusieurs chantillons d'onde adapts diffrentes vlocits (chantillonnage dynamique). Autrement dit, des chantillons diffrents sont utiliss en fonction de la rapidit ou de la force de jeu du musicien. Par consquent, cette voix exprime des dynamiques et des sons dtaills beaucoup plus proches d'un vritable piano acoustique. L'instrument cre un son la fois riche et somptueux grce l' chantillonnage de maintien , qui reproduit la table d'harmonie et la rsonance unique des cordes lorsque la pdale forte est enfonce. L'instrument est galement dot d'un chantillonnage avec dsactivation des notes , qui reproduit les bruits trs dlicats obtenus lors du relchement des notes.
FRANAIS
Accessoires
Mode d'emploi Adaptateur secteur*
* Peut ne pas tre fourni selon le pays. Veuillez consulter votre distributeur Yamaha ce sujet.
Slecteur au pied FC4 Pupitre Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha*
* L'ID DE PRODUIT vous sera demand lorsque vous remplirez la che d'enregistrement utilisateur.
118
Introduction
Veuillez lire cette section en premier.
Suppression de fichiers de morceaux ........................34 Formatage du priphrique de stockage USB...........35 Reproduction des morceaux USER et USB .............................................................. 36 Rglages dtaills [FUNCTION]..................... 38 Procdure de base du mode Function.......................39 Description des fonctions ..........................................40 F1. Rglage fin de la hauteur de ton ...................40 F2. Slection d'une gamme .................................40 F3. Fonctions de duo...........................................41 F4. Fonctions de partage .....................................42 F5. Autres fonctions ............................................43 F6. Metronome Volume .....................................44 F7. Fonctions MIDI.............................................44 F8. Fonctions de sauvegarde ...............................46 Connexions....................................................... 47 Connecteurs................................................................47 Connexion un priphrique de stockage USB .......49 Connexion d'un ordinateur .......................................50 Transmission de donnes de morceau entre l'ordinateur et l'instrument .....................................51 Sauvegarde de donnes l'aide d'un ordinateur ................................................ 52 Prcautions prendre lors de d'utilisation de la borne USB [TO DEVICE] .......................... 53 Utilisation des priphriques de stockage USB.........53 Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) .......................... 54 Liste des messages ........................................... 55 Dpistage des pannes ...................................... 56 Liste des voix prslectionnes........................ 57 Index................................................................. 58
Caractristiques principales ............................... 6 Accessoires ......................................................... 6 Commandes et bornes du panneau .................. 8 Avant d'utiliser l'instrument............................. 10 Mise sous tension .......................................................10 Rglage du volume .....................................................10 Utilisation des pdales................................................11 Utilisation d'un casque...............................................11 Pupitre.........................................................................11
Rfrence
Cette section explique en dtail l'ensemble des caractristiques, fonctions et oprations associes l'instrument.
coute des morceaux de dmonstration......... 12 Utilisation des 50 morceaux de piano prslectionns ........................................... 13 coute des 50 morceaux de piano prslectionns...13 Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction Part Cancel)...................14 Fonction de rptition A-B des 50 morceaux prslectionns .........................................................15 Slection et reproduction de voix ................... 16 Slection de voix .........................................................16 Combinaison de voix (Dual) .....................................17 Partage de la plage du clavier et reproduction de deux voix diffrentes ([SPLIT])..........................18 Ajout de variation au son : [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]/ Damper Resonance .......20 Sensibilit au toucher [TOUCH]............................22 Transposition [TRANSPOSE] ................................23 Utilisation du mtronome .........................................24 Enregistrement de votre performance ............ 25 Enregistrement rapide d'une performance ...............25 Renregistrement d'un morceau enregistr prcdemment..........................................................27 Enregistrement sur la partie RIGHT/LEFT...............28 Modification des rglages initiaux (donnes enregistres au dbut d'un morceau)......................30 Gestion des morceaux enregistrs l'aide d'un priphrique de stockage USB ................ 31 propos de la sauvegarde et du chargement............31 Sauvegarde d'un morceau ..........................................32 Chargement d'un morceau ........................................33
Annexe
Cette section prsente le matriel de rfrence.
Liste des morceaux prdfinis ......................... 60 Liste des rglages dusine ................................ 61 Format des donnes MIDI................................ 62 MIDI Implementation Chart ............................ 66 Caractristiques techniques............................. 68
* Les illustrations et les crans gurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis titre d'information et peuvent diffrer lgrement de ceux qui apparaissent sur votre instrument.
119
FRANAIS 7
e r t y
u i
!0
!1
!2
A-1 B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
Panneau avant
FRANAIS
q Interrupteur [STANDBY/ON] w Cadran [MASTER VOLUME] e Touche [DEMO] page 10 page 10 page 12 page 23 page 25 pages 13, 37
Met l'instrument sous ou hors tension. Rgle le niveau de volume du son principal. Reproduit les morceaux de dmonstration. Dcale la hauteur de ton de l'ensemble du clavier vers le haut ou le bas. Enregistre votre performance au clavier. Utilises respectivement pour la reproduction, la pause et l'arrt des morceaux prslectionns, de vos performances enregistres, des donnes musicales disponibles dans le commerce, etc.
!2 cran
page 10
ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque des traits clignotants apparaissent l'cran, car ils indiquent que des donnes sont en cours d'criture dans la mmoire interne. Si vous le faites, vous risquez de perdre toutes les donnes utilisateur.
Permettent de rgler des valeurs ou d'effectuer des oprations au niveau des chiers. Lorsque vous appuyez simultanment sur les deux touches pour certains rglages (Transpose, Tempo, etc.), la valeur par dfaut est restaure.
Slectionne un morceau reproduire ou diter. Enregistre et charge des morceaux vers et depuis un priphrique de stockage USB et gre les chiers de morceaux. Vous permet galement de formater un priphrique de stockage USB.
Permettent de slectioner des voix parmi les 17 sons internes, dont Grand Piano 1, 2 et 3. Permet de jouer diffrentes voix dans les sections mains droite et gauche du clavier. Rglent la clart du son.
pages 14, 37
Activent ou dsactivent les parties main gauche ou droite selon les besoins, de sorte que vous puissiez vous entraner jouer la partie correspondante (partie dsactive) au clavier.
!0 Touche [METRONOME]
Active/dsactive la fonction de mtronome. Modie le tempo (vitesse) du morceau et slectionne d'autres fonctions utiles (pages 3846).
!1 Touche [TEMPO/FUNCTION , +]
!9 Prise [PHONES]
120
!3
!4
!5 !6
!7
!8
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
!9 @5 @0 @1 @2 @3 @4
Panneau arrire
@0 Borne USB [TO DEVICE] page 47
Permet de relier l'instrument un priphrique de stockage USB an d'enregistrer et de charger des donnes sur et partir du priphrique connect.
Permet de connecter le slecteur au pied FC4 fourni, ainsi que la pdale FC3 ou le slecteur au pied FC5 proposs en option. Permet de connecter le slecteur au pied FC4 fourni, ainsi que la pdale FC3, le slecteur au pied FC5 ou le contrleur au pied FC7 proposs en option.
page 47
Servent connecter un gnrateur de sons externe, an de reproduire le son de ce priphrique via le systme audio interne et les haut-parleurs de l'instrument.
page 48
page 10
Permettent de relier des priphriques MIDI externes an d'utiliser diffrentes fonctions MIDI.
121
FRANAIS 9
ATTENTION
Dbranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
FRANAIS
L'cran situ au centre du panneau avant s'allume. Lorsque vous tes prt mettre l'appareil hors tension, appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON]. ATTENTION
Mme lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantit d'lectricit circule toujours l'intrieur. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps, dbranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
Rglage du volume
Au dpart, positionnez le cadran [MASTER VOLUME] plus ou moins mi-chemin entre les rglages MIN et MAX . Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez nouveau le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore le plus appropri.
TERMINOLOGIE
MASTER VOLUME :
Niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
Le niveau diminue.
Le niveau augmente.
122
10
FC4
Si la pdale de maintien ne fonctionne pas, vriez que son cble est correctement branch dans la prise.
Pdale de maintien (prise Sustain Pedal) Cette prise est utilise pour brancher le slecteur au pied FC4 fourni. Cette pdale fonctionne de la mme manire que la pdale forte d'un piano acoustique. Branchez le slecteur au pied FC4 sur cette prise et appuyez sur la pdale pour maintenir le son. Lorsque la fonction Damper Resonance (Rsonance d'touffoir) est active et que vous appuyez sur la pdale forte tout en jouant au clavier, l'instrument simule le son de maintien obtenu en appuyant sur la pdale forte d'un piano queue. Il est galement possible de connecter une pdale FC3 ou un slecteur au pied FC5 proposs en option cette prise. Dans le cas de la pdale FC3, plus vous enfoncez la pdale, plus le son est maintenu longtemps. (Celle-ci peut d'ailleurs servir produire un effet de pdale mi-course.)
Il est possible d'ajuster la profondeur de l'effet cr par les chantillons de maintien grce aux fonctions Pedal (Pdale) (pages 39, 43) du mode Function (Fonction).
TERMINOLOGIE
Pdale mi-course : Lorsque vous jouez au piano en activant la fonction Sustain (Maintien) et que vous souhaitez assourdir lgrement le son maintenu, relchez la pdale en la faisant passer de la position maximale la position de mi-parcours.
Pdale AUX (prise AUX Pedal) Cette prise permet de brancher une pdale FC3, un slecteur au pied FC5 ou un contrleur au pied FC7 disponibles en option. Il est en outre possible d'y connecter le slecteur au pied FC4 fourni. Une grande varit de fonctions peuvent tre attribues cette prise, parmi lesquelles Soft Pedal (Pdale douce). Pour obtenir des instructions sur l'affectation de la pdale, reportez-vous aux pages 39, 43.
Le contrleur au pied FC7 peut tre utilis pour contrler l'expression (pages 39, 43).
ATTENTION
Les haut-parleurs sont automatiquement coups lorsque vous introduisez une che dans cette prise.
Casque propos en option : Casque HPE-150 de Yamaha
Pupitre
L'instrument est livr avec un pupitre que vous pouvez xer l'unit en l'insrant dans les trous situs sur la partie suprieure du panneau de commande.
123
11
FRANAIS
3 4
Les donnes des morceaux de dmonstration ne sont pas transmises via les bornes MIDI.
NOTE
FRANAIS
Il est impossible de reproduire des morceaux de dmonstration pendant l'enregistrement de morceaux (page 25) ou l'excution d'oprations lies aux chiers (page 39).
NOTE
Vous ne pouvez pas ajuster le tempo des morceaux de dmonstration. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Part Cancel (Annulation de partie) (page 14) ou Song A-B Repeat (Rptition A-B du morceau) (page 15) en mode Demo.
Le morceau de dmonstration de CHURCH ORGAN comporte de courts extraits rarrangs de la composition originale. Tous les autres morceaux sont d'origine ( 2008 Yamaha Corporation), l'exception de CHURCH ORGAN.
124
12
4 3
1 5
NOTE
Il est impossible de reproduire les morceaux prslectionns pendant la reproduction de morceaux de dmonstration/USER/USB, en mode d'enregistrement de morceaux (page 25) ou lors de l'excution d'oprations lies aux chiers.
TERMINOLOGIE
Morceau : Sur cet instrument, on appelle morceau les donnes des performances. Cela comprend aussi bien les morceaux de dmonstration que les morceaux de piano prslectionns. Prslection : Donnes prslectionnes intgres dans la mmoire interne de l'instrument sa sortie d'usine.
NOTE
Vous pouvez jouer du clavier pendant la reproduction d'un morceau prslectionn. Vous pouvez galement modier la voix reproduite sur le clavier.
NOTE
Le tempo par dfaut 0 est automatiquement slectionn chaque fois qu'un nouveau morceau prslectionn est choisi ou lorsque la reproduction d'un nouveau morceau prslectionn dmarre alors que la reproduction est paramtre sur ALL (Tous) ou rnd (Alatoire).
NOTE
4. Arrtez la reproduction.
La reproduction s'interrompt automatiquement la n du morceau prslectionn choisi. Pour interrompre le morceau en cours de reproduction (ou en cas de reproduction en continu), appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour reproduire un autre morceau en continu, reportez-vous l'tape 2 ci-dessus.
Si vous slectionnez un autre morceau (ou qu'un morceau diffrent est slectionn pendant la reproduction en chane), l'instrument choisit automatiquement les types de rverbration et d'effet appropris.
NOTE
Vous pouvez rgler la clart (page 20) et le type de rverbration (page 20) appliqu la voix joue au clavier et la reproduction du morceau prslectionn. Vous pouvez galement modier les rglages d'effet (page 21) et la sensibilit au toucher (page 22) de la voix joue au clavier.
125
13
FRANAIS
Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns (fonction Part Cancel)
Chacun des 50 morceaux prslectionns dispose de parties distinctes pour les parties main gauche et main droite. Vous pouvez au choix activer ou dsactiver les parties main gauche ou main droite pour vous entraner jouer au clavier avec la main dont la partie est dsactive. La partie main droite est joue par [RIGHT] et celle main gauche par [LEFT].
NOTE
La fonction Preset Song Part Cancel (Annulation d'une partie du morceau prslectionn) ne peut pas tre utilise si la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd (page 13).
NOTE
FRANAIS
Rinitialisation de la reproduction de partie Les deux parties sont automatiquement actives (ON) chaque fois que vous slectionnez un nouveau morceau.
Comment dmarrer automatiquement la reproduction ds que vous commencez jouer au clavier (Sync Start) (Dbut synchronis) La fonction Synch Start permet de dmarrer la reproduction ds que vous commencez jouer au clavier. Maintenez la touche [STOP] enfonce et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Le voyant de la touche [PLAY/PAUSE] clignote et l'instrument attend le lancement de la fonction Sync Start. La reproduction dmarre ds que vous jouez au clavier.Si vous appuyez sur la touche [STOP] pendant le temps d'attente, la fonction Synch Start est dsactive. Lecture/pause via la pdale Une pdale branche au connecteur [AUX PEDAL] peut tre affecte la lecture et la pause de la reproduction d'un morceau prslectionn via la fonction AUX Pedal dcrite aux pages 39, 43.
TERMINOLOGIE
Synchro : Synchronis, qui se produit au mme moment.
3. Arrtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est termine, elle s'arrte automatiquement et l'instrument recherche le dbut du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP]. Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].
126
14
2 3
La fonction A-B Repeat ne peut pas tre utilise si la reproduction est paramtre sur ALL ou rnd (page 13).
NOTE
Rptition de A B
NOTE
Une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) dmarre au point A du morceau.
NOTE
Une fois que vous avez dni les points A et B, vous pouvez congurer les fonctions Sync Start (page 14) et Pedal Play/ Pause (page 14).
NOTE
127
15
FRANAIS
Pour rgler le point A au tout dbut du morceau, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] avant de lancer la reproduction. Vous pouvez automatiquement rgler le point B la n du morceau en rglant le point A et en laissant le morceau se reproduire jusqu'au bout.
Slectionnez la voix de votre choix en appuyant sur l'une des touches de voix.
Touche [STRINGS/OTHERS] Appuyez sur la touche [STRINGS/OTHERS] pour basculer entre les onze voix suivantes.
cran Nom de la voix STRINGS 1 STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHOIR GUITAR WOOD BASS BASS & CYMBAL E.BASS
NOTE
o 1 o 2 o 3 o 4 o 5 o 6 o 7 o 8
Pour vous familiariser avec les caractristiques des diffrentes voix, coutez les morceaux de dmonstration correspondants chacune d'elles (page 12). Pour plus d'informations sur les caractristiques des voix prslectionnes, reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 57.
TERMINOLOGIE
Voix : Sur cet instrument, le terme voix signie son d'instrument .
NOTE
FRANAIS
o 9 o10 o11
Puis, lorsque vous commencez jouer, rglez le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore qui vous convient.
Vous pouvez contrler le volume sonore d'une voix en modulant la force de votre jeu au clavier, mme si le son de certains instruments de musique n'est que peu, voire pas du tout sensible certains styles de jeu (sensibilit au toucher). Reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 57.
NOTE
Si vous slectionnez la voix via la touche [STRINGS/OTHERS] (Cordes/Autres) et que vous appuyez ensuite sur une autre touche VOICE, la dernire voix slectionne via la touche [STRINGS/OTHERS] est maintenue. En d'autres termes, le fait d'appuyer nouveau sur la touche [STRINGS/OTHERS] rappelle la dernire voix slectionne.
128
16
1 2
Il est impossible d'activer deux voix de la touche [STRINGS/ OTHERS] en mme temps.
NOTE
Le mode Function permet d'accder plusieurs autres fonctions du mode Dual, telles que le rglage de la balance du volume ou des octaves (pages 39, 41). (Si vous ne paramtrez pas les fonctions du mode Dual, la valeur par dfaut de chaque rglage sera utilise pour chacune des voix.)
[REVERB] en mode Dual : Le type de rverbration attribu la voix 1 est prioritaire. (S'il est rgl sur OFF, le type de rverbration de la voix 2 est activ.) [EFFECT] en mode Dual : Dans certaines conditions, un type d'effet peut devenir prioritaire sur l'autre. La profondeur est dtermine en fonction de la valeur par dfaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F3 (page 41) vous permet toutefois d'ajuster votre guise la profondeur de chaque voix.
129
17
FRANAIS
Voix de basse
Mlodie
1245
NOTE
TERMINOLOGIE
Rglage par dfaut : Le rglage par dfaut est le rglage d'usine utilis lors de la premire mise sous tension de l'instrument.
NOTE
FRANAIS
Vous pouvez galement dnir le point de partage l'aide de la fonction F4.1 (page 42).
NOTE
suivie par un trait d'union plac en haut, s'il s'agit d'un dise
F#2
Le point de partage peut galement tre modi en maintenant la touche [SPLIT] enfonce tout en appuyant sur la touche [/NO] ou [+/YES]. Pour rappeler le point de partage par dfaut, il suft de maintenir la touche [SPLIT] enfonce tout en appuyant simultanment sur les deux touches [/NO] et [+/YES].
Eb2
130
suivie par un trait d'union plac en bas, s'il s'agit d'un bmol
18
[REVERB] en mode Split Le type de rverbration attribu la voix de droite est prioritaire sur l'autre. (S'il est rgl sur OFF, le type de rverbration de la voix de gauche est activ.) Le rglage de la profondeur de rverbration via les commandes de panneau effectu en appuyant sur la touche [/NO] ou [+/YES] tout en maintenant la touche [REVERB] enfonce (voir page 20) s'applique aux deux voix.
NOTE
[EFFECT] en mode Split Dans certaines conditions, un type d'effet peut prendre le pas sur l'autre. La profondeur sera fonction de la valeur par dfaut de la profondeur de la combinaison de voix. La fonction F4 (pages 39, 42) vous permet toutefois de modier votre guise la profondeur de chaque voix. Le rglage de la profondeur de l'effet via les commandes du panneau (effectu en appuyant sur la touche [/NO] ou [+/YES] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfonce ; voir page 21) est uniquement appliqu la voix de droite.
131
19
FRANAIS
Touche [REVERB]
[BRILLIANCE]
Cette commande permet de rgler la clart du ton et de modier la tonalit en fonction de vos prfrences.
BRIGHT : Timbre vif NORMAL : Timbre standard MELLOW : Timbre doux et harmonieux
NOTE
Pour slectionner un type de clart, appuyez plusieurs fois sur la touche [BRILLIANCE] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [BRILLIANCE]). Vous avez le choix entre cinq types de clart. Lorsque deux voyants adjacents sont allums, le type qui apparat entre les deux est slectionn. Par exemple, lorsque NORMAL et MELLOW sont allums, le rglage de clart situ entre NORMAL et MELLOW est slectionn.
Lorsque BRILLIANCE est rgl sur BRIGHT, le son gnral est lgrement plus fort. Si MASTER VOLUME est rgl sur un niveau lev, le son peut tre lgrement dform. Si c'est le cas, diminuez le niveau de MASTER VOLUME.
FRANAIS
[REVERB]
Cette commande vous permet de slectionner diffrents effets de rverbration numrique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son et crent une atmosphre acoustique raliste. OFF : ROOM : HALL 1 : Lorsque aucun effet de rverbration n'est slectionn, aucun voyant REVERB n'est allum. Ce rglage ajoute un effet de rverbration continu au son, semblable la rverbration acoustique d'une pice. Pour obtenir un son offrant une plus grande rverbration, utilisez le rglage HALL 1. Cet effet simule la rverbration naturelle d'une petite salle de concert. Pour obtenir un son de rverbration trs spacieux, utilisez le rglage HALL 2. Cet effet simule la rverbration naturelle d'une grande salle de concert. Cet effet simule la rverbration d'une scne.
NOTE
Les rglages par dfaut du type de rverbration (y compris OFF) et de la profondeur sont diffrents pour chaque voix.
HALL 2 :
STAGE :
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche [REVERB], vous activerez et dsactiverez tour tour la rverbration. Les voyants s'allument les uns la suite des autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [REVERB]. Lorsque tous les voyants sont teints, aucun effet n'est produit. Rglage du paramtre Reverb Depth Ajustez la profondeur de rverbration de la voix slectionne en utilisant les touches [/NO] [+/YES] tout en maintenant la touche [REVERB] enfonce. Les rglages de profondeur par dfaut varient d'une voix l'autre. La plage de profondeur est comprise entre 0 (pas d'effet) et 20 (profondeur de rverbration maximale). Le rglage actuel de la profondeur apparat l'cran lorsque vous maintenez la touche [REVERB] enfonce.
NOTE
Pour modier le type de rverbration, relchez la touche [REVERB]. Si vous modiez la profondeur de rverbration en maintenant la touche [REVERB] enfonce, le fait de relcher celle-ci ne modiera pas le type de rverbration.
132
20
[EFFECT]
La touche [EFFECT] vous permet de slectionner un effet an de confrer plus de profondeur et d'animation votre son. Lorsque aucun effet n'est slectionn, aucun voyant EFFECT n'est allum. CHORUS : Effet clatant et riche. PHASER : Confre un effet majestueux au son. TREMOLO : Ajoute un effet vibrant et anim au son. ROTARY SP : Ajoute l'effet de vibrato d'un haut-parleur rotatif. Pour slectionner un type d'effet, appuyez plusieurs fois sur la touche [EFFECT] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [EFFECT]). Aucun effet n'est produit lorsque tous les voyants sont teints. Rglage de la profondeur de l'effet Vous pouvez ajuster la profondeur des effets de la voix slectionne en utilisant les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [EFFECT] enfonce. Les rglages de profondeur par dfaut varient d'une voix l'autre. La plage de profondeur est comprise entre 0 (pas d'effet) et 20 (profondeur d'effet maximale). Le rglage actuel de la profondeur apparat l'cran lorsque vous maintenez la touche [EFFECT] enfonce. OFF :
NOTE
Les rglages par dfaut du type d'effet (y compris OFF) et de la profondeur sont diffrents pour chaque voix.
NOTE
Pour modier le type d'effet, relchez la touche [EFFECT]. Si vous modiez les rglages de profondeur en maintenant la touche [EFFECT] enfonce, le fait de relcher celle-ci ne modiera pas le type d'effet.
133
21
FRANAIS
[TOUCH]
Vous pouvez slectionner quatre types diffrents de sensibilit au toucher du clavier HARD (Eleve), MEDIUM (Moyenne), SOFT (Lgre) ou FIXED (Fixe) en fonction de votre style de jeu et de vos prfrences. Exige d'appuyer sur les touches avec une certaine force pour produire un volume maximal. MEDIUM : Produit une rponse plus ou moins standard du clavier. SOFT : Permet d'obtenir un niveau sonore maximal en exerant une pression relativement faible sur les touches. FIXED : Le volume de toutes les notes est le mme, quelle que soit la force du jeu au clavier. (Aucun voyant n'est allum.) Vous pouvez modier le volume xe. HARD :
NOTE
Le type de sensibilit au toucher choisi sera appliqu toutes les voix. Cependant, les rglages de sensibilit au toucher peuvent n'avoir que trs peu d'effet, voire aucun, dans le cas de certaines voix qui ne sont pas normalement sensibles la dynamique du clavier. (Reportez-vous la Liste des voix prslectionnes la page 57.)
FRANAIS
Pour slectionner un type de sensibilit au toucher, appuyez plusieurs fois sur la touche [TOUCH] jusqu' ce que le voyant correspondant au type souhait s'allume (les voyants s'allument les uns aprs les autres chaque fois que vous appuyez sur la touche [TOUCH]). Aucun voyant ne s'allume lorsque vous slectionnez FIXED . Modication du volume lorsque FIXED est slectionn Lorsque vous slectionnez FIXED, vous pouvez rgler le volume des notes joues dans le mode FIXED en utilisant les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [TOUCH] enfonce. Le niveau actuel du volume apparat l'cran. La plage du volume est comprise entre 1 (volume minimum) et 127 (volume maximum). Le rglage par dfaut est 64.
NOTE
Le volume du toucher dni dans le mode FIXED est appliqu toutes les voix.
NOTE
Plage du volume
Pour modier le type de toucher, relchez la touche [TOUCH]. Si vous modiez le volume en maintenant la touche [TOUCH] enfonce, le fait de relcher la touche [TOUCH] ne modiera pas le type de sensibilit au toucher. (FIXED reste slectionn.)
134
22
Transposition [TRANSPOSE]
La fonction Transpose de l'instrument vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par palier de demi-tons an de vous faciliter l'interprtation des tonalits difciles et de vous permettre d'adapter aisment la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous rglez la transposition sur 5 et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez une tonalit en F (fa). Vous pouvez donc jouer un morceau comme s'il tait en C majeur et l'instrument le transposera en F.
Touche [TRANSPOSE] Touches [/NO] [+/YES]
Utilisez les touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [TRANSPOSE] enfonce pour transposer la tonalit vers le haut ou le bas, selon les besoins. La valeur de la transposition apparat sur l'cran tandis que vous maintenez la touche [TRANSPOSE] enfonce. Le rglage par dfaut de la transposition est 0 .
TERMINOLOGIE
Transposition : Modication de la tonalit d'un morceau. Sur cet instrument, la transposition modie la hauteur de ton de l'ensemble du clavier.
NOTE
Transposition
135
23
FRANAIS
Le voyant de la touche [TRANSPOSE] reste allum lorsqu'un rglage de transposition autre que 0 est slectionn. Aprs cela, chaque fois que vous enfoncez la touche [TRANSPOSE], la fonction Transpose est tour tour active ou dsactive.
Plage de transposition : 12 : 12 demi-tons (une octave vers le bas) 0 : hauteur de ton normale 12 : 12 demi-tons (une octave vers le haut)
Utilisation du mtronome
L'instrument est dot d'un mtronome intgr, fort commode pour s'entraner et qui peut tre utilis avec les fonctions d'enregistrement.
1 2
Touches [TEMPO/FUNCTION , +]
FRANAIS
Rglage du tempo Le tempo du mtronome et de la reproduction de l'enregistreur de morceaux utilisateur (dcrit dans la prochaine section) peut tre rgl entre 32 et 280 temps par minute grce aux touches [TEMPO/FUNCTION , +] ( condition que le voyant [TEMPO] de la touche [TEMPO/FUNCTION , +] soit allum). Rglage du type de mesure Vous pouvez rgler le type de mesure du mtronome l'aide des touches [/NO] et [+/YES] tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce. Vous pouvez rgler le temps entre 0 et 15. Le rglage actuel apparat sur l'cran tandis que vous maintenez la touche [METRONOME] enfonce.
NOTE
Si le voyant [FUNCTION] de la touche [TEMPO/FUNCTION] est allum, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] pour allumer le voyant [TEMPO].
NOTE
Le volume du mtronome peut tre rgl l'aide de la fonction Metronome Volume (Volume du mtronome) de l'cran Function (pages 39, 44).
Temps
136
24
Vous pouvez enregistrer votre performance (donnes audio) sur un enregistreur MD ou un autre priphrique d'enregistrement via la prise AUX OUT (page 47).
2 44 3 5
ATTENTION
Pour viter d'effacer des morceaux enregistrs auparavant : Si le chier contient des donnes, le voyant de partie s'allume en vert lors de la slection du chier. Veuillez noter que le fait d'enregistrer de nouvelles donnes sur cette partie efface les donnes existantes.
NOTE
Il est impossible d'activer l'enregistrement en mode de reproduction de morceau de dmonstration/PRESET/USER/ USB ou durant l'excution d'oprations lies aux chiers.
137
TERMINOLOGIE
Mode : Un mode est un tat qui autorise l'excution d'une fonction donne. Le mode Record Ready vous permet d'enregistrer votre performance.
NOTE
Si vous avez slectionn la partie LEFT un peu plus tt dans le mme chier, cette partie est automatiquement active lorsque vous appuyez sur la touche [REC] l'tape 2.
NOTE
3. Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement dbute automatiquement ds que vous jouez une note sur le clavier ou que vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Le numro de la mesure actuelle apparat sur l'cran pendant l'enregistrement.
Si le mtronome tait activ au moment o vous avez commenc enregistrer, vous pourrez rester sur le mme tempo que le mtronome pendant l'enregistrement. Le son du mtronome ne sera toutefois pas enregistr.
NOTE
NOTE
La fonction de la touche [PLAY/ PAUSE] peut tre affecte la pdale AUX (pages 39, 43). Cela vous permet de lancer l'enregistrement en appuyant sur le commutateur au pied connect la prise AUX.
NOTE
Il est impossible de faire une pause pendant l'enregistrement d'un morceau, mme en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].
NOTE
Si vous tombez court de mmoire pendant l'enregistrement, le message FUL (Pleine) apparat l'cran et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. (Toutes les donnes enregistres jusque l sont nanmoins conserves.)
NOTE
Si vous appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer l'enregistrement et que vous appuyez ensuite sur [STOP] pour l'arrter, toutes les donnes enregistres auparavant sur la partie slectionne sont effaces.
138
26
Si vous voulez modier le tempo, le type de rverbration ou le type d'effet lorsque vous renregistrez une partie ou que vous enregistrez sur une autre partie, vous devez d'abord activer le mode Record Ready.
NOTE
139
27
FRANAIS
NOTE
Indications des touches des parties teint : ne contient pas de donnes Allum (vert) : contient des donnes Allum (rouge) : la partie est active pour l'enregistrement
NOTE
FRANAIS
Si le mtronome tait activ au moment o vous avez commenc enregistrer, vous pourrez rester sur le mme tempo que le mtronome pendant l'enregistrement. Le son du mtronome ne sera toutefois pas enregistr.
NOTE
Si vous voulez modier le tempo, le type de rverbration ou le type d'effet lorsque vous renregistrez une partie ou que vous enregistrez sur une autre partie, vous devrez d'abord activer le mode Record Ready.
NOTE
Si vous ne souhaitez pas entendre la partie enregistre auparavant pendant l'enregistrement (par exemple, si vous voulez enregistrer un morceau diffrent de celui enregistr sur la prcdente partie), appuyez sur la touche de la piste de reproduction avant d'enfoncer la touche [REC] de manire teindre son voyant.
NOTE
140
28
141
29
FRANAIS
2 3
FRANAIS
142
30
Il est impossible de traiter des morceaux enregistrs pendant la reproduction de morceau de dmonstration/PRESET/USER/ USB et en mode d'enregistrement.
NOTE
Pour plus de dtails sur la connexion d'un priphrique de stockage USB, reportez-vous la page 49.
Fichier USB (S01) Morceau SMF 1 Fichier USB (S02) Morceau SMF 2
Le nombre maximum de chiers pouvant tre grs sur cet instrument est de 100. Numros de morceau SMF : S00S99
Chargement
Si vous souhaitez uniquement lire le morceau enregistr sur le priphrique de stockage USB, l'opration suivante n'est pas ncessaire. Pour obtenir des instructions sur la reproduction du morceau, reportez-vous la section Reproduction de morceaux USER et USB la page 36. Utilisez l'opration Load si vous souhaitez modier le morceau enregistr sur l'instrument. Les donnes peuvent tre charges dans le chier USER (U03).
Instrument Mmoire interne Fichier USER (U01) Morceau enregistr 1 Fichier USER (U02) Morceau enregistr 2 Fichier USER (U03) Morceau enregistr 3 Chargement Priphrique de stockage Mmoire Fichier USB (S00) Morceau SMF 0 Fichier USB (S01) Morceau SMF 1 Fichier USB (S02) Morceau SMF 2
NOTE
TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File) : Le format SMF (Standard MIDI File) (Fichier MIDI standard) est l'un des formats de squence compatibles les plus couramment utiliss pour stocker des donnes de squence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Un grand nombre de priphriques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des donnes de squence MIDI disponibles dans le commerce sont fournies dans ce format. Le format SMF des chiers de squence vous permet d'changer des donnes de morceau entre diffrents squenceurs. Les morceaux utilisateur enregistrs sur l'instrument sont au format SMF 0.
143
31
FRANAIS
NOTE
Si le chier slectionn ne contient pas de donnes, il ne sera pas enregistr (vous ne pouvez pas slectionner de conteneur pour les morceaux SMF numrots de S00 S99). Assurez-vous que le chier slectionn inclut des donnes en vriant que le voyant [RIGHT] ou [LEFT] est allum.
FRANAIS
NOTE
Si vous transfrez un morceau SMF depuis le dossier USER FILES vers le dossier de niveau suprieur l'aide d'un ordinateur, le type de chier change il passe d'un morceau SMF (S00S99) un morceau externe.
144
32
ATTENTION
Si le chier USER (U03) de l'instrument contient dj des donnes, cette opration risque d'entraner leur crasement. Prenez soin de sauvegarder pralablement toutes les donnes importantes sur l'ordinateur.
n Y (non/oui) apparat l'cran. Appuyez sur la touche [+/YES] pour charger un chier USB . Le chier est automatiquement charg dans le chier USER (U03). L'indication - se dplace de gauche droite sur l'cran pour indiquer que l'opration d'enregistrement est en cours. ATTENTION
Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations de sauvegarde, de chargement, de suppression et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant LOAD TO USER continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.
ATTENTION
Ne modiez pas manuellement le nom du chier sur le priphrique de stockage USB l'aide d'un ordinateur, car cette opration rendra impossible la lecture ou le chargement du chier sur l'instrument.
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension alors que des points clignotants apparaissent l'cran (indiquant que l'opration est en cours). Vous risqueriez d'endommager les donnes.
Au terme du chargement, l'indication End (Fin) apparat l'cran et le chier USB est charg sur le chier USER (U03).
145
33
NOTE
coutez le morceau supprimer avant de l'effacer. Les morceaux ne peuvent plus tre reproduits une fois que le mode d'opration sur le chier est activ.
NOTE
2. Supprimez le chier.
Lorsque vous relchez la touche [FILE], la mention n Y (non/oui) apparat l'cran. Si vous voulez supprimer le chier, appuyez sur la touche [+/YES]. Lorsque n~Y rapparat l'cran pour vous demander de conrmer la suppression du chier, appuyez nouveau sur la touche [+/YES]. Si vous ne voulez pas supprimer le chier, appuyez sur la touche [/NO]. ATTENTION
Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations d'enregistrement, de suppression de chargement et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant LOAD TO USER continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.
Les types de morceaux suivants ne peuvent pas tre supprims. Si vous essayez de supprimer l'un d'entre eux, Pro (Protg) apparat sur l'cran. Morceaux protgs (extension : Cxx, Exx ou SME) Morceaux Disklavier Piano Soft
NOTE
Les numros de chier des morceaux SMF (Sxx) sont xes et ne peuvent pas tre modis par la suppression de chiers. Par contre, les numros de chier des morceaux externes ne sont pas xes et peuvent donc tre changs en supprimant des morceaux externes.
FRANAIS
146
34
ATTENTION
Si des donnes sont dj enregistres sur le priphrique de stockage USB, veillez ne pas formater ce dernier. Si vous formatez le priphrique, toutes les donnes sauvegardes auparavant seront dtruites.
Pendant que l'instrument accde aux donnes (oprations de sauvegarde, de suppression et de formatage, par exemple) ou durant le montage du priphrique de stockage USB (peu aprs la connexion et tant que le voyant LOAD TO USER continue de clignoter) : ne dbranchez PAS le cble USB, ne retirez PAS le support du priphrique et ne mettez AUCUN des deux priphriques hors tension. Vous risqueriez d'endommager les donnes de l'un des priphriques, voire des deux.
147
35
FRANAIS
ATTENTION
Morceaux USER
Morceaux (U01U03) enregistrs sur l'instrument l'aide de la fonction d'enregistrement (page 25). Morceaux externes stocks sur l'instrument
Morceaux transfrs depuis un ordinateur (y compris les morceaux disponibles dans le commerce et les morceaux qui ont t dits sur un ordinateur). Il est possible de transfrer (sauvegarder) des morceaux sur l'instrument l'aide du logiciel Musicsoft Downloader inclus (pages 51). Les morceaux sont sauvegards dans une zone de la mmoire interne autre que celle utilise pour les morceaux enregistrs. Vous pouvez reproduire jusqu' 255 morceaux sur cet instrument (numros 001255).
NOTE
Les morceaux USER et USB ne peuvent pas tre reproduits pendant la reproduction de morceaux de dmonstration/PRESET ni en mode d'enregistrement ou d'opration sur les chiers.
NOTE
Morceaux USB
Morceaux (S00S99) enregistrs sur l'instrument l'aide de la fonction d'enregistrement (pages 32), puis sauvegards sur le priphrique de stockage USB. Morceaux externes conservs sur le priphrique de stockage USB
Morceaux sauvegards sur le priphrique de stockage USB (notamment les morceaux disponibles dans le commerce et les morceaux modis sur ordinateur). Vous pouvez reproduire jusqu' 999 morceaux sur cet instrument (numros 001999).
Si le type REVERB est modi l'aide des commandes du panneau durant la reproduction, les effets de rverbration du clavier et de la reproduction sont modis.
NOTE
Si le type EFFECT est modi l'aide des commandes du panneau pendant la reproduction, l'effet de reproduction peut dans certains cas tre dsactiv.
Du fait de l'incompatibilit de cet instrument avec les formats GM/XG/DOC/GS/XF, il vous est possible, lorsque vous coutez des morceaux externes, de spcier les parties du morceau via ce rglage. Le rglage ALL entrane la reproduction des 16 pistes et la valeur 1+2 celle des pistes 1 et 2. Gardez l'esprit que les morceaux enregistrs sur d'autres priphriques peuvent utiliser une varit de voix indisponibles sur cet instrument et risquent, de ce fait, de retentir diffremment de leurs versions d'origine respectives. De manire gnrale, cet instrument doit servir la reproduction de morceaux de piano. Les morceaux de piano tant gnralement enregistrs exclusivement sur les pistes 1 et 2, le rglage 1+2 n'est optimal qu'avec la voix de piano. Le rglage par dfaut est ALL .
(ALL)
Partie 1
Partie 2
Partie 3
Autres voix
Plage de rglage : ALL, 1&2 Pour rgler la partie du morceau (canal), reportez-vous la fonction F5.5 (page 43).
148
36
43 1
Il vous sera impossible de lancer la reproduction des morceaux enregistrs si l'enregistreur ne contient pas de donnes.
NOTE
Vous pouvez jouer au clavier durant la reproduction du morceau. Vous pouvez galement jouer les notes d'une voix diffrente de celle reproduite en slectionnant une voix sur le panneau. Rglage du tempo Pour rgler le tempo de la reproduction, vous pouvez utiliser les touches [TEMPO/FUNCTION , +] avant ou pendant la reproduction. Pour appliquer le tempo par dfaut (tempo d'origine du morceau), appuyez simultanment sur les touches [] et [+] .
Vous pouvez galement vous amuser jouer des duos vous seul en enregistrant une partie de duo ou de morceau pour deux pianos, puis en jouant l'autre partie tandis que la partie enregistre est reproduite.
NOTE
Si l'instrument contient des morceaux externes, vous pouvez utiliser la fonction de rptition. ALL : Jouez tous les morceaux externes dans l'ordre. rnd : Jouez tous les morceaux externes en continu, dans un ordre alatoire.
NOTE
149
37
FRANAIS
Sous-fonction
Afchage
F1. F2.1 F2.2 F3.1 F3.2 F3.3 F3.4 F3.5 F3.6 F3.7 F4.1 F4.2 F4.3 F4.4 F4.5 F4.6 F4.7 F4.8 F5.1 F5.2 F5.3 F5.4 F5.5 F5.6 F5.7 F5.8 F5.9 F6. F7.1 F7.2 F7.3 F7.4 F7.5 F7.6 F7.7 F8.1 F8.2 F8.3 F8.4 F8.5
Page de rfrence
40 40
Groupe de sauvegarde
F8.3 F8.1
FRANAIS
Profondeur de l'chantillon de maintien Volume de l'chantillon avec dsactivation de touches Autres fonctions Slection du canal de morceau Type de pdale de maintien Type de pdale auxiliaire Activation/dsactivation de leffet de rsonance d'touffoir Profondeur de leffet de rsonance d'touffoir Metronome Volume Slection du canal de transmission MIDI Slection du canal de rception MIDI Activation/dsactivation de la commande locale Activation/dsactivation du changement de programme Activation/dsactivation du changement de commande Transmission de donnes d'tat/de panneau Transmission des donnes de conguration initiale Voix MIDI Fonctions de sauvegarde Accordage Autres Code de caractres
Fonctions MIDI
150
38
1 6
2 4
5 3
NOTE
Il est impossible de slectionner des fonctions pendant la reproduction de morceaux de dmonstration/PRESET/USER/ USB, durant l'excution d'oprations sur les chiers ou en mode d'enregistrement.
NOTE
Pour annuler la fonction l'tape 2, 3 ou 4, appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION , +] n'importe quel moment. Vous quittez alors le mode Function.
Une fois la fonction slectionne, le rglage actuel s'afche lorsque vous appuyez sur la touche [/NO] ou [+/YES] pour la premire fois.
151
39
FRANAIS
Fonction souhaite
TERMINOLOGIE
Hz (Hertz) : Cette unit de mesure fait rfrence la frquence d'un son et reprsente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde.
FRANAIS
152
40
La plage de rglage disponible est plus large dans le registre des graves ( 60 centimes pour A-1) et plus troite dans le registre des aigus ( 5 centimes pour C7). (100 centimes correspondent un demi-ton.)
(F#)
(G)
Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Dsaccordez les voix 1 et 2 en mode Dual pour crer un son plus dense.
F3.3 : Voice 1 Octave Shift (Changement d'octave de la voix 1) F3.4 : Voice 2 Octave Shift
Plage de rglage : 1, 0, 1 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Vous pouvez augmenter et diminuer la hauteur de ton des voix 1 et 2 sparment, par pas d'une octave. En fonction des voix combines en mode Dual, il est possible d'amliorer le son de la combinaison en diminuant ou en augmentant d'une octave la hauteur de ton de l'une des voix.
F3.5 : Voice 1 Effect Depth (Profondeur d'effet de la voix 1) F3.6 : Voice 2 Effect Depth
Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix. Ces fonctions permettent de rgler individuellement la profondeur des effets des voix 1 et 2 en mode Dual. (Les valeurs de profondeur des effets ne peuvent tre modies qu'en activant la touche [EFFECT]. Vous devez quitter le mode Function avant de pouvoir activer [EFFECT].) Les voix 1 et 2 sont dcrites la page 17.
RACCOURCI : Pour passer directement aux fonctions du mode Dual , appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant les deux touches de voix du mode Dual enfonces.
153
41
FRANAIS
F4.3 : Right Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de droite) F4.4 : Left Voice Octave Shift (Changement d'octave de la voix de gauche)
Plage de rglage : 1, 0, 1 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton des voix de droite et de gauche sparment, par paliers d'une octave. Effectuez le rglage en fonction de la plage de notes des morceaux que vous jouez. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.
F4.5 : Right Voice Effect Depth (Profondeur de l'effet de la voix de droite) F4.6 : Left Voice Effect Depth (Profondeur de l'effet de la voix de gauche)
Plage de rglage : 020 Rglage par dfaut : Rglage diffrent pour chaque combinaison de voix Ces fonctions permettent de dnir individuellement la profondeur des effets des voix de gauche et de droite du mode Split. Les valeurs de profondeur des effets ne peuvent tre modies qu'en activant la touche [EFFECT]. Vous devez d'abord quitter le mode Function pour pouvoir activer [EFFECT]. Ce rglage peut tre effectu pour chaque combinaison de voix individuelle.
FRANAIS
F4.8 : Reset
Cette fonction rtablit toutes les valeurs par dfaut des fonctions du mode Split. Appuyez sur la touche [+/YES] pour rinitialiser les valeurs.
154
42
F5.6 : SUSTAIN PEDAL Type (Type de pdale de maintien) F5.7 : AUX PEDAL Type (Type de pdale auxiliaire)
Plage de rglage : 1, 2 Rglage par dfaut : 1 En fonction de la pdale connecte la prise SUSTAIN PEDAL ou AUX PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pdale (activation/dsactivation, dynamiques, etc.) peut tre invers. Dans ce cas, utilisez ce rglage pour corriger le fonctionnement de la pdale. La plage de rglage est comprise entre 1 et 2. Appuyez simultanment sur les touches [/NO] et [+/YES] pour rappeler le rglage par dfaut ( 1 ).
NOTE
Les voix d'orgue, de cordes et de chur sont entendues tant que la pdale de sostenuto est enfonce.
3. Expression Ce rglage permet de contrler les dynamiques pendant la performance. 4. Song Play/Pause (Lecture/pause du morceau) Ce rglage permet de lancer ou d'interrompre momentanment la reproduction du morceau. Avec ce rglage, la pdale AUX fonctionne de la mme manire que la touche [PLAY/PAUSE] du panneau. Rglage par dfaut : 1 (Soft Pedal)
Vriez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou dconnectez la pdale. Si le paramtre SUSTAIN PEDAL Type est rgl sur 2 , la dconnexion de la pdale de maintien alors que l'instrument est sous tension peut laisser le maintien actif, de sorte que les notes seront maintenues indniment. Dans ce cas, vous devez teindre, puis rallumer l'instrument.
155
43
FRANAIS
NOTE
RACCOURCI : Pour accder directement aux fonctions du mtronome , appuyez sur la touche [TEMPO/FUNCTION] tout en maintenant la touche [METRONOME] enfonce.
ALL : Rception multi-timbre . Ce rglage autorise la rception simultane de diffrentes parties sur les 16 canaux MIDI, ce qui permet l'instrument de jouer les donnes d'un morceau plusieurs canaux, transmises depuis un ordinateur ou un squenceur. 1&2 : Rception 1&2 . Ce rglage permet de recevoir simultanment sur les canaux 1 et 2, ce qui permet l'instrument de jouer les donnes de morceau des canaux 1 et 2 reues depuis un ordinateur ou un squenceur. Les messages de changement de programme et les messages relatifs aux canaux n'affectent pas les rglages de panneau de l'instrument ni les notes que vous jouez au clavier.
FRANAIS
En mode Dual, les donnes de la voix 1 sont transmises sur le canal spci. En mode Split, les donnes de la voix de droite sont transmises sur le canal spci. En mode Dual, les donnes de la voix 2 sont transmises sur le canal dont le numro suit immdiatement celui spci pour la voix 1. En mode Split, les donnes de la voix de gauche sont transmises sur le canal dont le numro suit immdiatement celui spci pour la voix de droite. Dans les deux cas, aucune donne n'est transmise si le canal de transmission est rgl sur OFF . Les donnes de morceau ne sont pas transmises via les connexions MIDI. Les canaux 316 des morceaux externes sont toutefois transmis via les connexions MIDI en fonction du rglage Song Channel Selection (page 43).
F7.2 :
Dans toute conguration de commandes MIDI, les canaux MIDI des priphriques de transmission et de rception doivent obligatoirement correspondre si vous voulez que le transfert des donnes s'effectue correctement. Ce paramtre sert spcier le canal sur lequel l'instrument reoit les donnes MIDI. Plage de rglage : ALL, 1&2, 116 Rglage par dfaut : ALL
Pour plus d'informations sur les numros de changement de programme de chacune des voix de l'instrument, reportez-vous la section Format des donnes MIDI la page 62.
156
44
Pour plus d'informations sur les changements de commande pouvant tre utiliss avec l'instrument, reportez-vous la section Format des donnes MIDI la page 62.
1. Congurez les commandes de panneau votre guise. 2. Connectez l'instrument un squenceur via MIDI et congurez le squenceur de sorte qu'il puisse recevoir les donnes de conguration. 3. Activez le mode Function et slectionnez . 4. Appuyez sur la touche [+/YES] pour transmettre les donnes du panneau/d'tat. apparat sur l'cran lorsque les donnes ont t transmises avec succs.
NOTE
157
Reportez-vous la page 63 pour obtenir une liste du contenu des donnes du panneau transmises par cette fonction. Rception des donnes transmises : 1. Connectez l'instrument via MIDI au priphrique vers lequel les donnes de conguration ont t prcdemment transmises. 2. Dmarrez l'envoi des donnes de conguration depuis le priphrique. L'instrument reoit automatiquement les donnes de conguration, qui se retent dans les rglages de panneau. (Pour que les donnes soient acceptes, l'instrument qui reoit les donnes de conguration doit tre du mme modle que celui qui a servi transmettre les donnes de conguration au squenceur.) Pour plus d'informations sur la transmission et la rception des donnes de conguration via la borne MIDI, reportez-vous mode d'emploi du priphrique MIDI connect.
45
FRANAIS
F8.3 : Tuning
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON Transpose Tuning (rglages ) Scale (y compris la note fondamentale) (rglages )
F8.4 : Others
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON Autres fonctions (rglages Rglage BRILLIANCE )
FRANAIS
ATTENTION
Aprs avoir activ l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonant la touche C7 situe l'extrme droite du clavier, l'indication CLr s'afche l'cran. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque CLr apparat l'cran car cela pourrait provoquer le blocage du systme.
F8.2 : MIDI
Plage de rglage : ON/OFF Rglage par dfaut : ON Fonctions MIDI (rglages ( l'exception de ) )
158
46
Connexions
Connexions
Connecteurs
ATTENTION
Avant de raccorder l'instrument d'autres appareils lectroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, rglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0) sous peine de provoquer une dcharger lectrique ou d'endommager les appareils.
ATTENTION
Lorsque les prises AUX OUT sont raccordes un systme audio externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le systme externe concern. Procdez dans l'ordre inverse pour la mise hors tension.
Utilisez des cbles audio et des ches d'adaptateur prsentant une rsistance nulle.
NOTE
Instrument
Haut-parleur ampli
Si vous souhaitez obtenir un signal mono via la prise AUX OUT, branchez un cble sur la prise [L/L+R].
Le rglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le son mis par les prises AUX OUT.
159
47
FRANAIS
Ces prises relient l'instrument des systmes de haut-parleurs externes an de diffuser le son de la reproduction dans de grandes salles de spectacle des volumes suprieurs.
NOTE
Connexions
Dans la mesure o les donnes MIDI transmises ou reues varient en fonction du type de priphrique MIDI, reportez-vous la MIDI Implementation Chart (Feuille d'implmentation MIDI) pour identier les types de donnes et de commandes MIDI que vos priphriques sont capables de transmettre ou de recevoir. Vous pouvez trouver cette feuille la page 66.
FC4
En fonction de la pdale connecte la prise SUSTAIN PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pdale (activation/dsactivation, dynamiques, etc.) peut tre invers. Si c'est le cas, reportezvous la section SUSTAIN PEDAL Type (Type de pdale de maintien) (page 43).
ATTENTION
Vriez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou dconnectez la pdale. Ne mettez pas l'instrument sous tension tout en appuyant sur le slecteur au pied ou la pdale. Sinon, vous risquez d'inverser le fonctionnement du slecteur ou de la pdale (activation/dsactivation).
FRANAIS
En fonction de la pdale connecte la prise AUX PEDAL, l'effet produit par l'actionnement de la pdale (activation/ dsactivation, dynamiques, etc.) peut tre invers. Si c'est le cas, reportez-vous la section AUX PEDAL Type (Type de pdale auxiliaire) (page 43).
FC5
ATTENTION
Vriez que l'instrument est hors tension lorsque vous connectez ou dconnectez la pdale. Ne mettez pas l'instrument sous tension alors que vous appuyez sur le slecteur au pied, la pdale ou le contrleur au pied. Sinon, vous risquez d'inverser le fonctionnement du slecteur ou de la pdale (activation/dsactivation).
160
48
Connexions
Ordinateur
Copie de chiers depuis le disque dur d'un ordinateur vers un priphrique de stockage USB
Vous pouvez transfrer les chiers prsents sur le disque dur d'un ordinateur vers l'instrument en les copiant d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/insrant ce dernier dans l'instrument. Il est possible de copier du disque dur de l'ordinateur vers le priphrique de stockage USB non seulement des chiers crs sur l'instrument lui-mme, mais aussi des chiers MIDI standard crs sur d'autres priphriques. Une fois les donnes copies, branchez le priphrique la borne USB [TO DEVICE] de l'instrument et reproduisez les donnes sur ce dernier.
Copie des chiers du disque dur de l'ordinateur sur le priphrique de stockage USB
Ordinateur
Lecture des chiers du priphrique de stockage USB partir de l'instrument Borne USB [TO DEVICE] Instrument
161
49
FRANAIS
Connexions
Vous pouvez connecter l'instrument un ordinateur de deux manires diffrentes : 1. Connexion du port USB de l'ordinateur l'instrument via une interface USB MIDI. 2. Utilisation d'une interface MIDI et des bornes MIDI de l'instrument. Pour plus d'informations, reportez-vous ci-dessous. ATTENTION
Lorsque vous connectez l'instrument un ordinateur, mettez d'abord les deux appareils hors tension avant d'effectuer le cblage. Une fois les branchements effectus, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis l'instrument.
NOTE
TERMINOLOGIE
Pilote : Un pilote est un logiciel offrant une interface pour le transfert de donnes entre le systme d'exploitation de l'ordinateur et un priphrique matriel qui lui est reli.
NOTE
Vous pouvez tlcharger le pilote de l'interface USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Veuillez consulter le site suivant pour obtenir la dernire version. http://music.yamaha.com/ download/
Connexion du port USB de l'ordinateur l'instrument via une interface USB MIDI
FRANAIS
Utilisez un priphrique d'interface USB MIDI pour relier le port USB de l'ordinateur aux bornes MIDI de l'instrument.
Borne MIDI [IN] Instrument Borne MIDI [OUT] Borne USB
NOTE
Pour plus d'informations sur la conguration de votre logiciel squenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.
Ordinateur
Ordinateur
162
50
Connexions
Vous pouvez tlcharger gratuitement le logiciel Musicsoft Downloader sur le site web de Yamaha.
NOTE
Processeur
: Puce Intel Pentium ou Celeron de 233 MHz ou suprieur (500 MHz ou suprieur recommand) Mmoire : 64 Mo minimum (256 Mo minimum recommand) Capacit disponible sur le disque dur :128 Mo d'espace libre minimum (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommands) cran : 800 x 600, haut en couleurs (16 bits) Divers : Microsoft InternetExplorer version5.5ousuprieure
Ne modiez pas manuellement le nom de chier via l'ordinateur car cela pourrait empcher le chargement du chier sur l'instrument.
TERMINOLOGIE
SMF (Standard MIDI File) : Ce chier propose un format de squenage courant pour l'enregistrement des donnes de performance. Il est parfois appel chier MIDI . Son extension est MID. Vous pouvez reproduire un morceau au format SMF l'aide d'un logiciel de musique ou d'un squenceur prenant en charge la norme SMF. Cet instrument prend galement en charge la norme SMF.
Conditions prrequises relatives aux donnes de morceau susceptibles d'tre charges depuis un ordinateur vers cet instrument
: Morceaux enregistrs (chargs depuis l'instrument), morceaux SMF au format 0 Taille maximale des donnes : 748 Ko Format de donnes : Format SMF 0 : Donnes sauvegardes (charges depuis l'instrument) Nom du chier 09P-M.BUP Il est possible de reproduire les morceaux chargs (page 36). Morceaux
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension et ne le dbranchez pas pendant la transmission de donnes. Sinon, les donnes transmises ne seront pas sauvegardes. En outre, le fonctionnement de la mmoire ash risque de devenir instable, entranant ainsi l'effacement de toute la mmoire lorsque vous mettez l'instrument sous ou hors tension.
NOTE
Avant d'utiliser cet instrument, fermez la fentre Musicsoft Downloader et quittez l'application.
163
51
FRANAIS
FRANAIS
Vous pouvez tlcharger le pilote de l'interface USB MIDI et le logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Veuillez consulter le site suivant pour obtenir la dernire version. http://music.yamaha.com/ download/
NOTE
Lorsque vous lancez MSD sur un ordinateur connect l'instrument, con (connexion ordinateur) apparat l'cran. Lorsque cette indication s'afche, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument.
NOTE
Le logiciel Musicsoft Downloader ne peut pas tre utilis lorsque l'instrument est dans l'tat suivant : Pendant la reproduction de morceaux de dmonstration Pendant la reproduction de morceaux En mode Record Pendant des oprations sur les chiers
NOTE
Les rglages de panneau et les morceaux enregistrs (chier 09P-M.BUP) sont conservs dans l'instrument aprs avoir t sauvegards sur l'ordinateur.
164
52
Pour plus d'informations sur l'utilisation des priphriques USB, reportez-vous au mode d'emploi du priphrique concern.
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres priphriques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur.
Vous pouvez utiliser des lecteurs de CD-R/RW pour la lecture de donnes sur l'instrument mais pas pour le stockage de donnes.
165
53
FRANAIS
Il est possible que les disquettes formates sur ce priphrique soient inutilisables telles quelles sur d'autres priphriques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le lecteur :
FRANAIS
Placez la disquette en face du logement de disquettes en veillant ce que l'tiquette soit oriente vers le haut et le volet coulissant vers l'avant. Introduisez-la avec prcaution en la poussant lentement jusqu' ce qu'un dclic vous signale qu'elle est correctement installe et que le bouton d'jection ressorte.
NOTE
Insrez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument hors tension pendant l'accs la disquette. De telles oprations risqueraient d'entraner la perte de donnes sur la disquette, voire d'endommager le lecteur.
Protectionencriture active (en position verrouille ou criture protge) Protectionencriture dsactive (en position dverrouille ou criture active)
166
54
CLr
ATTENTION
Ne mettez jamais l'instrument hors tension lorsque le message CLr est afch. Cela pourrait supprimer toutes les donnes de morceaux de l'instrument, notamment les morceaux externes (page 36).
S'afche lorsque le Musicsoft Downloader est lanc sur un ordinateur connect l'instrument. Lorsque ce message apparat, vous ne pouvez pas utiliser l'instrument. Indique l'chec de l'accs au priphrique de stockage USB en raison de la dfaillance d'un priphrique ou d'un support. S'afche lorsque les donnes de morceau sont corrompues ou non reconnues. Indique que les donnes du morceau sont trop volumineuses pour tre charges. S'afche lorsque l'opration en cours est termine. S'afche lorsque le cble MIDI/USB est dbranch au moment du dmarrage du Musicsoft Downloader sur un ordinateur reli l'instrument. Indique que la mmoire interne a t nettoye. Les morceaux enregistrs et les morceaux externes qui ont t chargs depuis un ordinateur ont t supprims car l'alimentation a t coupe avant la n des oprations de sauvegarde ou de chargement des morceaux.
FCL
ATTENTION
Ne mettez jamais l'instrument hors tension lorsque le message FCL est afch au risque de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
For
Indique que l'instrument est pass en mode de formatage du priphrique de stockage USB. S'afche lorsque la capacit maximale de la mmoire interne est atteinte pendant l'enregistrement de morceaux.
FUL
S'afche lorsque le priphrique de stockage USB est satur et qu'il est ds lors impossible de sauvegarder le morceau dessus. S'afche lorsque le nombre total des chiers est devenu trop important.
S'afche lorsqu'un morceau protg est en cours de chargement. Conrme l'excution ou non de chaque opration. Reconrme l'excution ou l'annulation de l'opration d'crasement, de suppression ou de formatage. Indique que le priphrique ou le support de stockage USB est protg.
167
55
FRANAIS
Un dclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous tension ou hors tension. Un bruit retentit dans les haut-parleurs ou le casque.
Ce bruit peut tre d aux interfrences provoques par l'utilisation d'un tlphone portable proximit de l'instrument. Mettez le tlphone portable hors tension ou utilisez-le hors de porte de l'instrument. Le volume gnral est trop faible ; rglez-le sur un niveau appropri l'aide du cadran [MASTER VOLUME]. Vriez qu'aucun casque n'est connect la prise casque (page 11). Assurez-vous que la fonction Local Control (page 44) est rgle sur ON. Il est possible que le cble/la prise de la pdale ne soit pas correctement branch(e). Veillez insrer soigneusement la che de la pdale dans la prise approprie (page 48). Le type de la pdale est invers. Dans ce cas, utilisez la sous-fonction F5.6 ou F5.7 pour corriger le type de la pdale (page 39, 43).
Les rglages effectus avec la pdale semblent provoquer l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, le son est coup et lorsque vous la relchez, il est maintenu. Le priphrique de stockage USB n'est pas reconnu par l'instrument.
Le priphrique de stockage USB peut ne pas avoir t reconnu par l'instrument, en raison d'une mauvaise synchronisation au niveau de la connexion du priphrique. Si le voyant [USB] est dj allum parce que vous avez prcdemment appuy sur la touche [SONG SELECT], appuyez nouveau sur la touche [SONG SELECT] pour teindre le voyant [USB], puis slectionnez nouveau celui-ci. Si le priphrique n'est toujours pas reconnu, cela peut signier qu'il n'est pas pris en charge par Yamaha. Utilisez uniquement des priphriques pris en charge par Yamaha (page 53).
FRANAIS
Le priphrique de stockage USB n'est pas compatible avec l'instrument. Utilisez uniquement des priphriques dont la compatibilit a t conrme par Yamaha (page 53). Le priphrique de stockage USB ne fonctionne pas correctement. Dconnectez le priphrique et rebranchez-le nouveau sur l'instrument.
Les trois voyants SAVE TO USB , LOAD TO USER et DEL./FORMAT de la touche [FILE] clignotent simultanment lors de la connexion d'un priphrique de stockage. Les trois voyants SAVE TO USB , LOAD TO USER et DEL./FORMAT de la touche [FILE] clignotent simultanment pendant cinq secondes lors de l'utilisation d'un priphrique de stockage USB.
Dconnectez le priphrique de stockage USB et mettez l'instrument hors tension. Le priphrique de stockage USB n'est pas compatible avec l'instrument. Utilisez uniquement des priphriques dont la compatibilit a t conrme par Yamaha (page 53). Dbranchez le priphrique de stockage USB, puis reconnectez-le.
168
56
GRAND PIANO 1
chantillons enregistrs partir d'un piano queue de concert. Cette voix inclut galement quatre niveaux d'chantillonnage dynamique,deschantillonsdemaintienetdeschantillonsavec dsactivation de notes, qui offrent un son de piano queue acoustique extrmement raliste. Convient parfaitement aux compositions classiques et tout autre style faisant appel un piano acoustique. Voixdepianoclaireetspacieusedoted'uneviververbration. Idale pour la musique pop. Son de piano lectronique cr par la synthse FM. Cette voix offreunerponsemusicaleexceptionnelledontletimbrevarieen fonction de la dynamique du clavier. Idale pour la musique pop standard. Son de piano lectrique utilisant des effets de coups de marteau mtalliques. La tonalit peut tre tour tour douce avec un jeu de clavier lger et agressive avec un jeu prononc. Son d'un orgue lectrique timbre dent . Trs utilis dans le jazz et le rock. Son type d'un orgue tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Idal pour jouer de la musique sacre de la priode baroque.
GRAND PIANO 2
ELECTRIC PIANO 1
4 5 6
STRINGS/OTHERS
chantillonnage stro chantillonnage dynamique *1 chantillonnage avec dsactivation de notes *2
Numro de voix
cran
Nom de voix
Rponse au toucher
o 2
Ensemble de cordes spacieux avec une attaque lente. Essayez de combiner cette voix un piano ou un piano lectrique en mode DUAL. Son de la tirasse d'un orgue souvent associ la Toccata et Fugue de Bach. Instrument idal pour la musique baroque. Comme le clavecin utilise des cordes pinces, il n'y a pas de rponse au toucher. Un son caractristique est toutefois produit lorsque les touches sont relches. Instrumentclavierpercussionsquiutiliseunlecteurlectrique souvent prsent dans la musique funk et soul. Son timbre est rputpourlesonuniqueobtenulorsdurelchementdestouches. Vibraphoneutilisavecdesmailletsrelativementlgers.Plusvous jouez fort, plus le timbre devient mtallique. Grandevoixdechur,spacieuseetgnreuse.Idalepourcrer des harmonies riches dans des morceaux lents. Guitare cordes en nylon au son chaud et naturel. Profitez de l'atmosphre calme cre par les cordes en nylon. Style de doigt jou sur une basse droite. Idal pour le jazz et la musique latine. Ajoute une sonorit lgre de cymbale suspendue au son de la basse. Idale pour introduire des touches de basse dans les morceaux de jazz. Basselectriquepourunegrandevaritdestylesmusicauxtels que le jazz, le rock, la musique populaire, etc.
o 3
10
o 4
HARPSICHORD
11 12 13 14 15 16 17
o 5
E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHOIR GUITAR WOOD BASS BASS & CYMBAL E.BASS
o 6 o 7 o 8 o 9
o10
o11
*1. L'chantillonnage dynamique fournit de multiples chantillons variation de vlocit permettant de simuler avec prcision la rponse sonore d'un instrument acoustique. *2. Contient un chantillon trs subtil qui est gnr au moment o les touches sont relches.
P-155 Mode d'emploi
169
57
FRANAIS
o 1
STRINGS 1
Vaste ensemble de cordes, chantillonnes en stro avec une rverbration raliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode DUAL.
Index
Index
Chiffres
50 morceaux de piano prslectionns ..........................13 Enregistrement ................................................................ 25 Rglages initiaux........................................................ 30 Err (cran) ....................................................................... 55 Exercices une main sur les 50 morceaux prslectionns.............................................................. 14 Exportation...................................................................... 31
A
A-B Repeat.......................................................................15 Activation et dsactivation de la reproduction de parties .......................................................................37 ALL (cran)......................................................................13 Autres fonctions ..............................................................43 AUX OUT [L/L+R] [R], prises.......................................47 AUX Pedal .................................................................11, 43 [AUX PEDAL], prise.......................................................48
F
FCL (cran) ..................................................................... 55 [FILE], touche ................................................................. 32 Fonctions ......................................................................... 38 Fonctions de sauvegarde................................................. 46 Fonctions MIDI .............................................................. 44 For (cran)....................................................................... 55 Format des donnes MIDI ............................................. 62 Formatage........................................................................ 35 FUL (cran) ..................................................................... 55 FUNCTION ..............................................................4046 Procdure de base ..................................................... 39
B
[BRILLIANCE], touche ..................................................20
C
Caractristiques techniques ............................................68 Chargement ...............................................................31, 33 CLr (cran) ......................................................................55 Combinaison de voix (Dual) ..........................................17 con (cran).......................................................................55
G
Groupes de voix, touches ............................................... 16
FRANAIS
H
Hauteur de ton Rglage fin de la hauteur de ton ..... 40 Hz (Hertz) ....................................................................... 40
L
Lecture/pause de la reproduction Morceaux de dmonstration .................................... 12 Morceaux enregistrs ................................................ 36 [LEFT], touche .......................................................... 14, 28 Liste Fonctions ................................................................... 38 Liste des messages ..................................................... 55 Morceaus prdfinis.................................................. 60 Rglages d'usine......................................................... 61 Voix prslectionne................................................. 57 Liste des messages ........................................................... 55 Liste des morceaus prdfinis......................................... 60 Liste des rglages d'usine ................................................ 61 Liste des voix prslectionnes ....................................... 57 LOAD TO USER ............................................................. 33 Lod (cran)...................................................................... 55
D
Damper Resonance .........................................................21 DEL./FORMAT ...............................................................34 [DEMO], touche .............................................................12 Dpistage des pannes ......................................................56 Disquette..........................................................................54 Dual............................................................................17, 41
E
E01 (cran) ......................................................................55 E02 (cran) ......................................................................55 E04 (cran) ......................................................................55 cran ................................................................................10 [EFFECT], touche ...........................................................21 Effets.................................................................................21 End (cran) ......................................................................55
170
58
Index
M
[MASTER VOLUME], cadran........................................10 Metronome Volume .......................................................44 [METRONOME], touche ...............................................24 MIDI ................................................................................48 MIDI [IN] [OUT] ...........................................................48 MIDI Implementation Chart..........................................66 Morceau ...........................................................................13 Prslectionn, morceau .................................................13 USB, morceau..................................................................36 USER, morceau ...............................................................36 Morceaux prslectionns 50 morceaux de piano prslectionns ..............................................................13
S
Sauvegarde................................................................. 31, 32 Sauvegarde (donnes)..................................................... 52 SAVE TO USB................................................................. 32 Scale ................................................................................. 40 Sensibilit au toucher...................................................... 22 SMF (Standard MIDI File) ................................. 31, 36, 51 Soft Pedal......................................................................... 43 [SONG SELECT], touche ......................................... 13, 37 Sostenuto Pedal............................................................... 43 SPLIT ......................................................................... 18, 42 [STANDBY/ON], interrupteur ...................................... 10 [STOP], touche ......................................................... 13, 37 [STRINGS/OTHERS], touche........................................ 16 Suppression ..................................................................... 34 Sustain Pedal ................................................................... 48 [SUSTAIN PEDAL], prise .............................................. 11 Sync Start......................................................................... 14 Synchro............................................................................ 14
N
n y (cran)........................................................................55 nY (cran)......................................................................55
P
Part Cancel.......................................................................14 Partie main droite...................................................14, 28 Partie main gauche .................................................14, 28 Pedal Type .......................................................................43 Pdale de maintien ....................................................42, 43 Pdales..............................................................................11 Priphrique de stockage USB........................................35 [PHONES], prise.............................................................11 [PLAY/PAUSE], touche ............................................13, 37 Prslection......................................................................13 Pro (cran).......................................................................55 Pupitre .............................................................................11
T
TEMPO...................................................................... 13, 37 TEMPO (METRONOME) ............................................. 24 [TEMPO/FUNCTION], touche............................... 24, 39 [TOUCH], touche........................................................... 22 [TRANSPOSE], touche................................................... 23
U
USB [TO DEVICE], borne ....................................... 47, 53
V
VOICE ............................................................................. 16
R
[REC], touche..................................................................25 Renregistrement ............................................................27 Rglage Tempo (50 morceaux de piano prslectionns) ....13 Tempo (morceaux enregistrs) ................................37 Volume (mtronome)...............................................44 Rglage Rglage fin de la hauteur de ton...................40 Rglage fin de la hauteur de ton .....................................40 Rglage par dfaut .....................................................18, 38 Rglages dtaills (FUNCTION) ....................................38 Rptition ..................................................................13, 15 Reproduction de morceaux ............................................36 [REVERB], touche ..........................................................20 [RIGHT], touche.......................................................14, 28 rnd (cran).......................................................................13
171
59
FRANAIS
Annexe Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prdfinis / Lista de canciones predeterminadas
Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prdnis / Lista de canciones predeterminadas
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Invention No. 1 Invention No. 8 Gavotte Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) Menuett G dur BWV.Anh.114 Le Coucou Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. Turkish March Menuett G dur Little Serenade Perpetuum mobile Ecossaise Fr Elise Marcia alla Turca Piano Sonate op.13 Pathtique 2nd mov. Piano Sonate op.27-2 Mondschein 1st mov. Piano Sonate op.49-2 1st mov. Impromptu op.90-2 Moments Musicaux op.94-3 Frhlingslied op.62-2 Jgerlied op.19b-3 Fantaisie-Impromptu Prelude op.28-15 Raindrop Etude op.10-5 Black keys Etude op.10-3 Chanson de ladieu Etude op.10-12 Revolutionary Valse op.64-1 Petit chien Valse op.64-2 Valse op.69-1 Ladieu Nocturne op.9-2 Trumerei Frhlicher Landmann La prire dune Vierge Dollys Dreaming and Awakening Arabesque Pastorale La chevaleresque Liebestrume Nr.3 Blumenlied Barcarolle Melody in F Humoresque Tango (Espaa) The Entertainer Maple Leaf Rag La Fille aux Cheveux de Lin Arabesque 1 Clair de lune Rverie Cakewalk
Title
J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach J.S.Bach
Composer
L-C.Daquin W.A.Mozart W.A.Mozart W.A.Mozart J.Haydn C.M.v.Weber L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven L.v.Beethoven F.P.Schubert F.P.Schubert J.L.F.Mendelssohn J.L.F.Mendelssohn F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin F.F.Chopin R.Schumann R.Schumann T.Badarzewska T.Oesten J.F.Burgmller J.F.Burgmller J.F.Burgmller F.Liszt G.Lange P.I.Tchaikovsky A.Rubinstein A.Dvork I.Albniz S.Joplin S.Joplin C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy C.A.Debussy
60
Factory Setting List / Liste der Werkseinstellungen / Liste des rglages dusine / Lista de ajustes de fbrica
Factory Setting List / Liste der Werkseinstellungen / Liste des rglages dusine / Lista de ajustes de fbrica
Default
Voice Dual Split Split Left Voice Brilliance Reverb Type Reverb Depth Effect Type Effect Depth Touch Sensitivity Volume in the FIXED Metronome Metronome Time Signature Tempo Transpose GRAND PIANO 1 OFF F8.1 OFF WOOD BASS NORMAL Preset for each voice Preset for each voice Preset for each voice F8.1 Preset for each voice MEDIUM 64 OFF 0 (no accent) 120 0 F8.1 F8.3 F8.4
Backup Group
61
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
If youre already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with computer-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the instrument. Wenn Sie mit MIDI bereits sehr vertraut sind, oder wenn Sie einen Computer verwenden, um Ihre Musik-Hardware mit MIDI-Meldungen vom Computer aus anzusteuern, sind die Daten in diesem Abschnitt hilfreich fr die Steuerung des Instruments. Si vous tes connaissez dj la norme MIDI ou que vous utilisez un ordinateur pour contrler votre matriel musical avec des messages MIDI gnrs par l'ordinateur, les donnes fournies dans cette section pourront vous aider commander l'instrument. Si ya est familiarizado con MIDI o utiliza un ordenador para controlar su hardware de msica con mensajes MIDI generados por ordenador, la informacin suministrada en esta seccin puede ayudarle a controlar el instrumento.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 09H78H = A-2C8 / Receive: 00H7FH = C-2G8) vv = Velocity (Key ON = 01H7FH, Key OFF = 00H)
3. MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter 78H All Sound Off (2) Reset All Controllers ccH Parameter 79H Reset All Controllers Resets controllers as follows. Controller Expression Sustain Pedal Sostenuto Soft Pedal Data Range (vvH) 00H Data Range (vvH) 00H Value 127 (max) 0 (off) 0 (off) 0 (off)
2. CONTROL CHANGE
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control change (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) Bank Select ccH Parameter Data Range (vvH) 00H Bank Select MSB 00H:Normal 20H Bank Select LSB 00H...7FH Bank selection processing does not occur until receipt of next Program Change message. (2) Modulation 01H Modulation (3) Main Volume ccH Parameter 07H Volume MSB (4) Expression ccH Parameter 0BH Expression MSB (5) Sustain ccH Parameter 40H Sustain MSB (6) Sostenuto ccH Parameter 42H Sostenuto (7) Soft Pedal ccH Parameter 43H Soft Pedal 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H...7FH Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on Data Range (vvH) 00H-3FH:off, 40H-7FH:on
(3) Local Control (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7AH Local Control 00H (off), 7FH (on) (4) All Notes Off ccH Parameter Data Range (vvH) 7BH All Notes Off 00H Switches OFF all the notes that are currently ON on the specied channel. Any notes being held by the sustain or sostenuto pedal will continue to sound until the pedal is released. (5) Omni Off (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7CH Omni Off 00H Same processing as for All Notes Off. (6) Omni On (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7DH Omni On 00H Same processing as for All Notes Off. (7) Mono (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7EH Mono 00H Same processing as for All Sound Off. (8) Poly (reception only) ccH Parameter Data Range (vvH) 7FH Poly 00H Same processing as for All Sound Off. When Control Change is turned OFF, Control Change messages will not be transmitted or received. Local on/off, OMNI on/off are not transmitted. (The appropriate note off number is supplied with All Note Off transmission). When a voice bank MSB/LSB is received, the number is storedintheinternalbufferregardlessofthereceivedorder, then the stored value is used to select the appropriate voice when a program change message is received. Polymodeisalwaysactive.Thismodewillnotchangewhen the instrument receives MONO/POLY mode message.
(8) Effect1 Depth (Reverb Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5BH Effect1 Depth 00H...7FH Adjusts the reverb send level.
(9) Effect3 Depth (Chorus Send Level) ccH Parameter Data Range (vvH) 5DH Effect4 Depth 00H...7FH
(10) RPN 65H RPN MSB 64H RPN LSB 06H Data Entry MSB 26H Data Entry LSB 60H Data Increment 61H Data Decrement * Parameters that are controllable with RPN Coarse Tune Fine Tune Pitch Bend Range
62
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
4. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [ppH]
CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number
VoiceName GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 ELECTRIC PIANO 1 ELECTRIC PIANO 2 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN 1 STRINGS 1 STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2 HARPSICHORD E.CLAVICHORD VIBRAPHONE CHOIR GUITAR WOOD BASS BASS & CYMBAL E.BASS MSB 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 LSB 122 112 122 122 122 123 122 125 122 122 122 122 122 122 122 124 122 P.C.# 1 1 6 5 17 20 49 50 20 7 8 12 53 25 33 33 34
Somedevicesusea0to127numberingsystemforprogram change messages. Since the instrument uses a 1 to 128 numberingsystem,youwillneedtosubtract1fromthetransmitted program change numbers to select the appropriate sound:e.g.toselectP.C.#1inthelistabove,transmitprogram change number 0.
Data format: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [llH] -> [mmH] -> [F7H] MIDI Master Volume
Simultaneously changes the volume of all channels. WhenaMIDImastervolumemessageisreceived,thevolume only has affect on the MIDI receive channel, not the panel master volume. F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime 7FH = ID of target device 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status 7FH = Universal Realtime XnH = When n is received n=0F, whichever is received. X = irrelevant 04H = Sub-ID #1=Device Control Message 01H = Sub-ID #2=Master Volume llH = Volume LSB mmH = Volume MSB F7H = End of Exclusive
FCH
Song stop
Reception Received as 96-clock tempo timing when MIDI clock is set to External. Song start Not received when the MIDI clock is set to Internal. Song stop Not received when the MIDI clock is set to Internal. If a signal is not received via MIDI for morethan400milliseconds,thesame processing will take place for All Sound Off, All Notes Off and Reset All Controllersaswhenthosesignalsare received.
FEH
63
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
(2) Universal Non-Realtime Message (GM On)
General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H]
F0H = 7EH = 7FH = 09H = 01H = F7H = or F0H = 7EH = XnH = Exclusive status Universal Non-Realtime ID of target device Sub-ID #1=General MIDI Message Sub-ID #2=General MIDI On End of Exclusive
Exclusive status Universal Non-Realtime When received, n=0F. X = irrelevant 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive When a General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. Thismessagerequiresapproximately50mstoexecute,so sufficienttimeshouldbeallowedbeforethenextmessageis sent.
Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] -> [ddH] ->...-> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size (2 or 4 bytes). WhenanXGSystemOnmessageisreceived,theMIDIsystem will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficienttimeshouldbeallowedbeforethenextmessageis sent. (2) XG Native Bulk Data (reception only)
Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] -> [llH] ->[ddH] ->...-> [ccH] -> [F7H]
F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 0nH = When received, n=0F. When transmitted, n=0. 4CH = Model ID of XG aaH = Byte Count bbH = Byte Count hhH = Address High mmH = Address Mid llH = Address Low ddH = Data | | | | ccH = Check sum F7H = End of Exclusive ReceiptoftheXGSYSTEMONmessagecausesreinitializationofrelevantparametersandControlChangevalues.Allow sufficient time for processing to execute (about 50 msec) before sending the instrument another message. XG Native Parameter Change message may contain two or four bytes of parameter data (depending on the parameter size). For information about the Address and Byte Count values, refer to Table 1 below. Note that the tables Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the block (00H, 00H, 00H) is valid as a bulk data address.
64
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des donnes MIDI / Formato de datos MIDI
<Table 1>
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* 01 02 03 04 7E 7F TOTAL SIZE 1 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 bit 3 - 0 0 - 127 00=XG system ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400
7F
07
*Values lower than 020CH select -50 cents. Values higher than 05F4H select +50 cents.
<Table 2>
MIDI Parameter Change table (EFFECT 1)
Refer to the Effect MIDI Map for a complete list of Reverb, Chorus and Variation type numbers. Address (H) 02 01 00 Size (H) 2 Data (H) 00-7F 00-7F Parameter REVERB TYPE MSB REVERB TYPE LSB Description Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Refer to Effect MIDI Map 00 : basic type Default value (H) 01 (=HALL1) 00 00(=Effect off) 00
02 01 40
00-7F VARIATION TYPE MSB 00-7F VARIATION TYPE LSB VARIATION refers to the EFFECT on the panel.
<Table 3>
MIDI Parameter Change table (MULTI PART)
Address (H) Size (H) 08 nn 11 1 nn = Part Number Data (H) 00 - 7F Parameter DRY LEVEL Description 0 - 127 Default value (H) 7F
65
66
YAMAHA
Function...
Basic Channel 3
Default Changed
Velocity
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / MIDI Implementation Chart / Grfico de implementacin MIDI
After Touch *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Key's Ch's
Pitch Bend
0-24 semi Bank Select Modulation Main Volume Panpot Expression Data Entry Pedal Portament Control Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / MIDI Implementation Chart / Grco de implementacin MIDI
Control Change
Prog Change
0 - 127
True #
0 - 127 **************
System Exclusive
Common
Aux
: : : Mes- : sages: :
All Sound Off Reset All Cntrls Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset
Notes:
*1 Although these control change messages are not transmitted by panel operations, they may be transmitted during a song performance.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / MIDI Implementation Chart / Grfico de implementacin MIDI
: Yes : No
67
P-155
Display Panel
Songs
Recording
Functions
Overall Controls
Storage
Connectivity
Optional Equipment
Width 1,334 mm [52-1/2"] Height 140 mm [5-1/2"] (332 mm) [13-1/16"] Depth 351 mm [13-13/16"] (357 mm) [14-1/16"] Weight 18.6 kg (37 lbs., 1 oz.) Number of Keys 88 Type Graded Hammer (GH) Keyboard Touch Sensitivity Hard/Medium/Soft/Fixed Type LED Size 7-segment, 3-digit Language English Tone Generating Technology AWM Dynamic Stereo Sampling Number of Dynamic Levels 4 Stereo Sustain Samples Yes Key-off Samples Yes Number of Polyphony (Max.) 128 Number of Voices 17 Reverb Yes Chorus Yes Brilliance 3 types Damper Resonance Yes Dual/Layers Yes Split Yes Number of Preset Songs 50 Number of Songs 3 Number of Tracks 2 Data Capacity 300 KB (100 KB for each song) for USER Song, 447 KB for External Songs Recording Function Yes Playback SMF (Format 0 & 1) Recording SMF (Format 0) Metronome Yes Tempo Range 32280 Transpose -12 to 0, 0 to +12 Tuning Yes Scale Type 7 types Internal Memory 300 KB (100 KB for each song) for USER Song, 447 KB for External Songs DC IN DC IN 16V Headphones x2 Sustain Pedal Yes MIDI [In][Out] AUX OUT [L/L+R][R] AUX Pedal Yes USB TO DEVICE Yes Ampliers 12 W x 2 Speakers (12 cm x 6 cm) x 2 Power Supply Adaptor (PA-301/PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha) Owners Manual, Foot Switch FC4, Music Rest, AC power adaptor PA-301 (not for sale), PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha, My Yamaha Product User Registration Stereo Headphones HPE-150 Foot Pedal FC3/FC4/FC5/FC7 Keyboard Stand L-140/L-140S USB MIDI Interface UX16 Power Adaptor PA-300 or an equivalent recommended by Yamaha Floppy Disk Drive UD-FD01
* Les caractristiques techniques et les descriptions du mode demploi ne sont donnes que pour information. Yamaha Corp. se rserve le droit de changer ou modier les produits et leurs caractristiques techniques tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractristiques techniques, les quipements et les options peuvent diffrer dun pays lautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especicaciones y descripciones de este manual del propietario tienen slo el propsito de servir como informacin. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modicaciones en los productos o especicaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especicaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite informacin a su distribuidor Yamaha.
* Specications and descriptions in this owners manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specications at any time without prior notice. Since specications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behlt sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankndigung zu verndern oder zu modizieren. Da die technischen Daten, das Gert selbst oder Sonderzubehr nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Hndler in Verbindung.
68
EN
DE
FR
ES
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de dtails sur les produits, veuillez-vous adresser Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous gurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshndlern in den jeweiligen Bestimmungslndern erhltlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha ms cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
ASIA
THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
U.S.A.
Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
FRANCE
Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Valle Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Msica Ibrica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Gteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Ofce Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
FINLAND
F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
NORWAY
Norsk lial av Yamaha Scandinavia AB Grini Nringspark 1, N-1345 sters, Norway Tel: 67 16 77 70
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
ICELAND
Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th oor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) Ofce 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zrich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacic Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstrae 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
NEW ZEALAND
Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
EKB48
Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division 2008 Yamaha Corporation WQ76270 005POCP?.?-02B0 Printed in Japan