Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点の意味・解説 

英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/21 09:04 UTC 版)

分詞構文」の記事における「英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点」の解説

印欧語において分詞は主に過去同時のことを表すが、印欧語中でも英語の分詞構文などは前述接続例のように未来を表す単純等位接続文を取り得る。分詞構文は主にラテン語影響受けて形成されたものである考えられているが、単純接続分詞構文場合分詞構文方式借りる形として英語独自に発展したのであるとされている。従って、文語的であるとして使用控え傾向にある分詞構文の中で単純接続分詞構文比較頻繁に使われる

※この「英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点」の解説は、「分詞構文」の解説の一部です。
「英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点」を含む「分詞構文」の記事については、「分詞構文」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点」の関連用語

1
70% |||||

英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



英語とその他の印欧語における分詞構文の相違点のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの分詞構文 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS