dbo:abstract
|
- Jachín a Boáz jsou jména dvou sloupů či pilířů, které zhotovil zručný řemeslník z Týru, jenž byl povolán králem Šalomounem, a které postavil u předsíně Šalomounova chrámu. (cs)
- According to the Bible, Boaz (Hebrew: בֹּעַז Bōʿaz) and Jachin (יָכִין Yāḵīn) were two copper, brass or bronze pillars which stood on the porch of Solomon's Temple, the first Temple in Jerusalem. They are used as symbols in Freemasonry and sometimes in religious architecture. They were probably not support structures but free-standing, based on similar pillars found in other nearby temples. (en)
- Jachin und Boas sind die Namen, die den beiden Säulen am Tor des Eingangs des Tempels in Jerusalem gegeben wurden. König Salomo hatte sie nach biblischer Überlieferung von Hiram, einem aus Tyros stammenden Bronzeschmied, anfertigen lassen. Der Text, der die Säulen und ihre Verzierungen beschreibt, findet sich im 1. Buch der Könige (1 Kön 7,13–22 ) im Rahmen der Baubeschreibung des Tempels und eine Parallelstelle bei Jeremia (Jeremia 52,21–23 ). Der hebräische Text im Buch Könige ist verderbt und schwer verständlich. (de)
- Bibliaren arabera, Boaz eta Jakin kobrezko, letoizko edo brontzezko bi zutabe izan ziren, Salomonen tenpluan, Jerusalemgo lehen tenpluan. Batzuetan ikur gisa erabiltzen dira masonerian eta tarotean. Seguruenik ez ziren eusteko egiturak, baina zutikakoak ziren, inguruko tenpluetan aurkitutako antzeko zutabeetan oinarrituak. (eu)
- Jakin et Boaz sont, selon la Bible hébraïque, les noms des deux colonnes d'airain fabriquées par Hiram et placées par le roi Salomon à l'entrée du Temple de Jérusalem (Premier livre des Rois 7, 13 - 21 ; Deuxième livre des Chroniques 3, 17) : « Il (Le roi Salomon) dressa les colonnes sur le devant du temple ; l'une à sa droite et l'autre à sa gauche ; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz. » (fr)
- Boaz e Yakin, o anche Jachin, (ebr. יכין ובועז) erano due colonne in rame, erette nel vestibolo del tempio di Salomone (7.15-21 7.41-42). (it)
- Боаз и Яхин, в Синодальном переводе Иахин и Воаз (ивр. בועז и יכין), — два медных, латунных или бронзовых столба, которые, согласно Библии, стояли в притворе Храма Соломона — Первого Храма в Иерусалиме. (ru)
- Jakin och Boas var två pelare på vardera sida om ingången till Jerusalems tempel. Jakin och Boas finns beskrivna i Första Kungaboken och Andra Krönikeboken. Pelarna var gjutna av brons eller koppar. (sv)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 8225 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Jachín a Boáz jsou jména dvou sloupů či pilířů, které zhotovil zručný řemeslník z Týru, jenž byl povolán králem Šalomounem, a které postavil u předsíně Šalomounova chrámu. (cs)
- According to the Bible, Boaz (Hebrew: בֹּעַז Bōʿaz) and Jachin (יָכִין Yāḵīn) were two copper, brass or bronze pillars which stood on the porch of Solomon's Temple, the first Temple in Jerusalem. They are used as symbols in Freemasonry and sometimes in religious architecture. They were probably not support structures but free-standing, based on similar pillars found in other nearby temples. (en)
- Jachin und Boas sind die Namen, die den beiden Säulen am Tor des Eingangs des Tempels in Jerusalem gegeben wurden. König Salomo hatte sie nach biblischer Überlieferung von Hiram, einem aus Tyros stammenden Bronzeschmied, anfertigen lassen. Der Text, der die Säulen und ihre Verzierungen beschreibt, findet sich im 1. Buch der Könige (1 Kön 7,13–22 ) im Rahmen der Baubeschreibung des Tempels und eine Parallelstelle bei Jeremia (Jeremia 52,21–23 ). Der hebräische Text im Buch Könige ist verderbt und schwer verständlich. (de)
- Bibliaren arabera, Boaz eta Jakin kobrezko, letoizko edo brontzezko bi zutabe izan ziren, Salomonen tenpluan, Jerusalemgo lehen tenpluan. Batzuetan ikur gisa erabiltzen dira masonerian eta tarotean. Seguruenik ez ziren eusteko egiturak, baina zutikakoak ziren, inguruko tenpluetan aurkitutako antzeko zutabeetan oinarrituak. (eu)
- Jakin et Boaz sont, selon la Bible hébraïque, les noms des deux colonnes d'airain fabriquées par Hiram et placées par le roi Salomon à l'entrée du Temple de Jérusalem (Premier livre des Rois 7, 13 - 21 ; Deuxième livre des Chroniques 3, 17) : « Il (Le roi Salomon) dressa les colonnes sur le devant du temple ; l'une à sa droite et l'autre à sa gauche ; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz. » (fr)
- Boaz e Yakin, o anche Jachin, (ebr. יכין ובועז) erano due colonne in rame, erette nel vestibolo del tempio di Salomone (7.15-21 7.41-42). (it)
- Боаз и Яхин, в Синодальном переводе Иахин и Воаз (ивр. בועז и יכין), — два медных, латунных или бронзовых столба, которые, согласно Библии, стояли в притворе Храма Соломона — Первого Храма в Иерусалиме. (ru)
- Jakin och Boas var två pelare på vardera sida om ingången till Jerusalems tempel. Jakin och Boas finns beskrivna i Första Kungaboken och Andra Krönikeboken. Pelarna var gjutna av brons eller koppar. (sv)
|
rdfs:label
|
- Jachín a Boáz (cs)
- Jachin und Boas (de)
- Boaz and Jachin (en)
- Boaz eta Jakin (eu)
- Boaz e Yakin (it)
- Jakin et Boaz (fr)
- Boaz e Jaquim (pt)
- Боаз и Яхин (ru)
- Jakin och Boas (sv)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |