dbo:abstract
|
- Experto crede is a Latin motto which means Trust in one experienced; literally: "(the/an) expert trust". It is usually used by an author as an aside to the reader, and may be loosely translated as: "trust me", "trust the expert", "believe one who has tried it", or "have faith in experience". When "crede" is followed by a personal name (e.g., crede John Smith), the expert in question is the name given. In the variant form experto credite it is a quotation from the Aeneid by Virgil (Book XI, line 283). (en)
- Experto crede – łacińskie motto, w dosłownym tłumaczeniu oznaczające „zaufaj doświadczonemu”. Używane zazwyczaj w sytuacji, gdy wypowiadający pragnie przekonać słuchacza, by zawierzył swemu rozmówcy, który przedstawia się właśnie jako osoba doświadczona w danej dziedzinie. Pojawia się w Eneidzie Wergiliusza jako experto credite. (pl)
- Experto crede (з лат., дослівно — Вір досвідченому) — латинська фраза, яка означає «вір тому, хто має досвід у цьому питанні». Ця фраза, зазвичай, використовується автором як звернення до читача (співрозмовника), і сутнісно може перекладатися так: «Вір мені», «Довіряй експерту», «Довіряй тому, хто це спробував (зробити)», або «Довіряй досвіду». У формі experto credite ця сентенція є цитатою з Енеїди Вергілія (частина XI, рядок 283). Слово «crede», яке слідує за чиїмось персональним ім'ям (напр. — crede John Smith), стверджує, що власне ця особа є експертом з якогось питання. Сьогодні фраза Experto crede використовується як девіз окремих інституцій чи організацій, наприклад — є офіційним девізом 89-го Повітряного крила Військово-повітряних Сил США. (uk)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 1737 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Experto crede is a Latin motto which means Trust in one experienced; literally: "(the/an) expert trust". It is usually used by an author as an aside to the reader, and may be loosely translated as: "trust me", "trust the expert", "believe one who has tried it", or "have faith in experience". When "crede" is followed by a personal name (e.g., crede John Smith), the expert in question is the name given. In the variant form experto credite it is a quotation from the Aeneid by Virgil (Book XI, line 283). (en)
- Experto crede – łacińskie motto, w dosłownym tłumaczeniu oznaczające „zaufaj doświadczonemu”. Używane zazwyczaj w sytuacji, gdy wypowiadający pragnie przekonać słuchacza, by zawierzył swemu rozmówcy, który przedstawia się właśnie jako osoba doświadczona w danej dziedzinie. Pojawia się w Eneidzie Wergiliusza jako experto credite. (pl)
- Experto crede (з лат., дослівно — Вір досвідченому) — латинська фраза, яка означає «вір тому, хто має досвід у цьому питанні». Ця фраза, зазвичай, використовується автором як звернення до читача (співрозмовника), і сутнісно може перекладатися так: «Вір мені», «Довіряй експерту», «Довіряй тому, хто це спробував (зробити)», або «Довіряй досвіду». У формі experto credite ця сентенція є цитатою з Енеїди Вергілія (частина XI, рядок 283). Слово «crede», яке слідує за чиїмось персональним ім'ям (напр. — crede John Smith), стверджує, що власне ця особа є експертом з якогось питання. (uk)
|
rdfs:label
|
- Experto crede (en)
- Experto crede (pl)
- Experto crede (uk)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |