dbo:abstract
|
- En la mitologia nòrdica, el Fimbulvetr és el preludi immediat del Ragnarök, la fi del món nòrdic. Segons es relata a Gylfaginning a l'Edda prosaica, aquests hiverns són seguits un darrere l'altre, sense estius intermedis. Per a aquest temps la neu vindrà de totes direccions i es predeien batalles interminables entre els homes, on molts moririen. El món s'omplirà de conteses, fins i tot amb lluites en el si de les famílies, el que talla el cor del pensament nòrdic. Els vincles ètics es dissoldran. Tindrà lloc: Els germans lluitaran, | i es donaran mort entre ells,i els fills de les germanes | tacaran els parentius;Dura serà la terra, | amb gran adulteri.Una era de destrals, una era d'espases, | d'escuts destruïtsuna era de vents, una era de llops, | abans que el món es ensorrament;Ni els homes | es respectaran entre ells.Völuspá, estrofa 45, Edda poètica El prefix "fimbul" significa "el més gran", "gegant". El significat original de "Vetra" és "hivern" (equivalent a Vinter en els idiomes escandinaus continentals moderns iwinteren anglès i alemany). Està relacionat també amb el vocable nòrdic antic "veðr", "tempesta" o "clima tempestuós" (i amb les equivalències modernes per "clima" en els idiomes germànics: vadera suec,Wetteren alemany,weatheren anglès). És així el Fimbulvetr significa "el més gran hivern". En països del nord d'Europa, com Suècia, Dinamarca i Noruega, el terme fimbulvinter és usat col·loquialment per referir-se a un hivern especialment cru. Hi ha hagut diverses especulacions sobre si aquest mite en particular té alguna connexió amb el canvi climàtic que va passar en els països nòrdics al final de l'Edat de Bronze nòrdica, al voltant del 650 aC Abans d'això els països nòrdics tenien un clima una mica més temperat. (ca)
- في الميثولوجيا الإسكندنافيّة، فِيْمْبُولْوِيْنْتَر هو المقدّمة لأحداث راغناروك. وهو يعني «الشتاء العظيم». (ar)
- Der Fimbulwinter (von altnordisch Fimbulvetr, „riesiger Winter“) ist in der nordischen Mythologie die erste der vier eschatologischen Katastrophen, die den Untergang der Götter, Ragnarök genannt, einleiten. Es handelt sich um eine Eiszeit mit drei strengen Wintern, ohne Sommer dazwischen, mit Schnee, klirrendem Frost und eisigen Stürmen. Es gibt Spekulationen, dass der Klimawandel, der zum Ende der nordischen Bronzezeit in Skandinavien einsetzte, die Legende vom Fimbulwinter begründete. Andere Autoren vermuten einen Zusammenhang mit der Wetteranomalie von 535/536 und den nachfolgenden Jahren oder den Ausbrüchen des Eldgjá auf Island in den Jahren 939 und 940. Für letztere These spricht die größere zeitliche Nähe zu der Zeit um 1000, in der der Inhalt des Ragnarök nach aktuellem Kenntnisstand entstand. Möglicherweise spiegelt er die Erfahrungen isländischer Siedler wider. Während Snorri Sturluson den Fimbulwinter in der Prosa-Edda als Auftakt zu Ragnarök erwähnt, wird er im Wafthrudnirlied der Lieder-Edda als Synonym zum Weltuntergang gebraucht. Heutzutage bezeichnet der Begriff Fimbulwinter in skandinavischen Ländern umgangssprachlich auch einen außergewöhnlich kalten und harten Winter. (de)
- En la mitología nórdica, el Fimbulvetr es el preludio inmediato del Ragnarök, el fin del mundo nórdico. Según se relata en Gylfaginning en la Edda prosaica, estos inviernos son seguidos uno de otro, sin veranos intermedios. Para este tiempo la nieve vendrá de todas direcciones y en la antigüedad se predecían batallas interminables entre los hombres, donde muchos morirían. El mundo se llenará de contiendas, incluso con luchas en el seno de las familias, lo que cercena el corazón del pensamiento nórdico. Los vínculos éticos se disolverán. Tendrá lugar: Los hermanos lucharán, | y se darán muerte entre ellos,y los hijos de las hermanas | mancharán los parentescos;Dura será la tierra, | con gran adulterio.Una era de hachas, una era de espadas, | de escudos destruidosuna era de vientos, una era de lobos, | antes que el mundo se derrumbe;Ni los hombres | se respetarán entre ellos.Völuspá, estrofa 45, Edda poética El prefijo fimbul- significa "el más grande", "gigantesco". El significado original de vetr es "invierno" (equivalente a vinter en los idiomas escandinavos continentales modernos y winter en inglés, holandés y alemán). Está relacionado también con el vocablo nórdico antiguo veðr, "tormenta" o "clima tormentoso" (y con las equivalencias modernas para "clima" en los idiomas germánicos: väder en sueco, Wetter en alemán, weather en inglés). Es así que Fimbulvetr significa "el más grande invierno". En países del norte de Europa, como Suecia, Dinamarca y Noruega, el término fimbulvinter es usado coloquialmente para referirse a un invierno especialmente crudo. Ha habido varias especulaciones sobre si este mito en particular tiene alguna conexión con el cambio climático que ocurrió en los países nórdicos al final de la Edad de Bronce nórdica, alrededor del 650 a. C. Antes de ello los países nórdicos tenían un clima algo más templado. (es)
- In Norse mythology, Fimbulvetr (or fimbulvinter), commonly rendered in English as Fimbulwinter, is the immediate prelude to the events of Ragnarök. It means "great winter." (en)
- Eskandinaviar mitologian, Fimbulvetr delakoa, Ragnarökaren aurrekaria da. , Edda prosaikoan kontatzen den arabera, negu hauek bata bestearen atzean datoz, tartean inongo udarik gabe. Garai honetarako, elurra norabide guztietatik etorriko da, eta, gizakien arteko amaigabeko guduak aurresaten ziren, non asko hilko ziren. Mundua, guduz beteko da, baita familien barneko guduekin ere, eskandinaviar pentsamenduaren bihotza trenkatzen duena. Lotura etikoak desagertu egingo dira. Honako hauek gertatuko dira: Anaiek borroka egingo dute|eta euren artean hilko diraeta arreben semeek|senidetasunak zikinduko dituzteGogorra izango da lurra|adulterio askorekinAizkora aro bat, ezpata aro bat|suntsitutako ezkutuenahaize aro bat, otso aro bat|mundua behera erori aurretikgizakiak ere ez dira|euren artean errespetatuko, 45. ahapaldia, Edda poetikoa "Fimbul" aurrizkiak "handiena", "erraldoia" esan nahi du. "Vetr"ek, berriz, "negua" (eskandinaviar hizkuntza kontinentaletako vinter hitzaren baliokidea eta winter hitzarena ingeles eta alemanieraz). Antzinako eskandinavierako veðr hitzarekin ere lotua dago, "ekaitza" edo "klima ekaitztsua" (eta, germaniar hizkuntzetan, "klima"rentzako gaur egungo baliokideak: väder suedieraz, wetter alemanez eta weather ingelesez). Honela, Fimbulvetr hitzak "negurik handiena" esan nahi du. Europa iparraldeko nazioetan, Suedia, Danimarka eta Norvegia kasu, fimbulwinter hitzako, ohiko hizkeran, bereziki gorria den negu bati erreferentzia egiteko erabiltzen da. Egon dira zenbait espekulazio, bereziki mito honek, eskandinaviar herrialdeetan, eskandinaviar Brontze Aroaren amaieran, K. a. 650ean gertatuko klima aldaketarekin izan dezakeen loturari buruz. Hori baino lehenago, eskandinaviar herrialdeek, pixka bat epelagoa zen klima bat zuten. (eu)
- Dans la mythologie nordique, Fimbulvetr (de fimbul, « grand », et vetr, « hiver », ce qui signifie « grand hiver ») est le nom de l'hiver de trois ans qui précède le Ragnarök. Durant ces trois ans d'hiver, la neige viendra de toutes les directions, sans que l'été ne survienne, et se dérouleront d'innombrables guerres durant lesquelles « le frère tuera le frère ». (fr)
- In de Noordse mythologie is Fimbulvetr (Slepende Winter), ook Fimbulwinter, de winter die voorafging aan de Grote Krijg, de Ragnarok, (de godenschemering in de Germaanse mythologie). (nl)
- フィンブルの冬(フィンブルのふゆ、古ノルド語: Fimbulvetr、英語: Fimbulwinter)は、北欧神話における世界の終わりである「ラグナロク」が差し迫った、その前兆となる出来事である。フィンブルヴェト、またはフィンブルヴェトル、フィムブルヴェトとも呼ばれる。 (ja)
- 핌불베트르(고대 노르드어: Fimbulvetr→혹독한 겨울)는 북유럽 신화에 나오는 세상의 마지막 전투인 라그나로크가 오기 전에 나타나는 징조 중 하나. 세 번의 여름 동안 날이 어두워지며 세 번의 겨울동안 전쟁을 한다, 또다시 세 번의 여름 없는 겨울을 맞이하며 해와 달은 늑대들에게 삼켜지고 하늘은 피로 가득차게 된다. 이 중, 마지막 세 번의 겨울을 나타내는 말. 핌불베트르에서의 접두사 핌불(fimbul)은「극심한」「커다란」「위대한」을 의미한다. 따라서, 핌불베트르의 적절한 번역은「극심한 겨울」("the great winter")이라고 할 수 있다. (ko)
- Il Fimbulvetr, o Fimbulvinter (spesso anglicizzato come Fimbulwinter), è uno dei segni, secondo la mitologia norrena, che annunceranno la venuta del Ragnarǫk, la fine del mondo. La parola, alla lettera, significa "terribile inverno", e indica una lunga stagione fredda al termine della quale avverrà la destabilizzazione di tutti i rapporti sociali e la fine del mondo. In Svezia, Norvegia e altri paesi nordici, "fimbulvetr" può essere anche usato per riferirsi ad un inverno particolarmente freddo e rigido, con moltissima neve. (it)
- Fimbulvinter (Wielka Zima) – według wierzeń nordyckich straszliwa zima poprzedzająca Ragnarök, mająca trwać nieprzerwanie przez trzy lata. Fimbulvinter ma być jedną z przyczyn upadku rodzaju ludzkiego. Ludzie po zjedzeniu wszystkich swoich zapasów żywnościowych zjedzą się nawzajem. W krajach skandynawskich fimbulvinter jest też określeniem bardzo mroźnej zimy. (pl)
- Fimbulvintern (av fornnordiska fimbulvetr = ”den mäktiga/stora vintern”, fimbul = jätte/mycket stor) var i nordisk mytologi ett tecken på att Ragnarök obevekligen var i antågande. Begreppet förekommer i den Poetiska Eddans tredje dikt, Vafþrúðnismál, eller Sången om Vavtrudner. Fimbulvintern sades vara en vinter som varade i tre år utan någon sommar, och förebådade alltså Ragnarök, världens undergång. (sv)
- Велика Зима або Фімбулвінтер — в скандинавській міфології епоха, що передує безпосередньо кінцю світа, Раґнарьоку. Вона складається з трьох послідовних зим без літа поміж ними. Протягом цього часу буде безліч воєн та брат підніметься на брата. Оригінальне слово староскандинавською мовою Fimbulvetr, де fimbul означає «великий», а vetr означає «зима» Декілька популярних теорій прив'язують цю частину міфології до кліматичних змін, що сталися в Скандинавії наприкінці залізної доби. До цих змін клімат тут був суттєво теплішим. (uk)
- Fimbulvetr (em nórdico antigo), fimbulvetur (em islandês) ou fimbulvinter (em dinamarquês, norueguês e sueco), na Mitologia Nórdica, é o prelúdio imediato para os eventos do Ragnarök (o "fim do Mundo"). O termo inglês "fimbulwinter" designa um período de "três invernos sucessivos, sem nenhum intervalo de verão", durante os quais a neve cai incessantemente, vinda de todas as direções, e uma série de inúmeras guerras assola a humanidade, levando irmãos a matar irmãos. Na Dinamarca, Noruega, Suécia e outros países nórdicos, o termo também é usado para se referir a um frio incomum e/ou um inverno rigoroso. A palavra islandesa fimbulvetr significa "inverno terrível durante vários anos, antecedendo o fim do Mundo", e deriva de fimbul (longo) e vetr (inverno). Segundo o terceiro poema da Edda poética de Esnorro Esturleu, teria durado três anos. Na discussão e debate sobre este mito nórdico antigo, há a assinalar que hoje em dia geólogos e geógrafos confirmam ter havido uma mudança climática, por volta de 536-540. Duas enormes erupções vulcânicas levaram enormes quantidades de partículas de enxofre até à alta atmosfera, refletindo os raios de sol e causando trevas durante vários anos. Um período muito frio atingiu a Europa e a Ásia, e com especial severidade a Península da Escandinávia durante uns 100 anos, causando aí más colheitas e fome generalizada, e provocando possivelmente a morte de metade da população e o abandono de inúmeros povoados.Isto faz pensar na possibilidade de o mito ser um eco longínquo de uma catástrofe climática, ocorrida na Idade do Ferro, alterando o clima dos países nórdicos, até aí consideravelmente mais quentes. (pt)
- Фимбулвинтер (также Фимбульветр, норв. , дат. и швед. Fimbulvinter, нем. Fimbulwinter; дословно — «великанская зима») — апокалиптическая трёхлетняя зима, предшествующая Рагнарёку в германо-скандинавской мифологии. Зима Фимбулвинтер наступила после смерти Бальдра и длилась вплоть до самой битвы на поле Вигрид. Сначала наступит трёхгодичная «великанская зима» Фимбульветр с жестокими морозами и свирепыми ветрами. Один волк проглотит солнце, другой похитит месяц. Звёзды упадут с неба. От землетрясений загудит и задрожит ясень Иггдрасиль. Вода зальёт землю, потому что перевернётся в море Мировой змей Ёрмунганд. Расколется небо, и появится войско сынов Муспелля. Во главе этого войска великан Сурт со своим мечом, свет от которого ярче, чем от солнца. Поскачут они по мосту Биврёст, и мост под ними провалится… — В. И. Щербаков, «Асгард — город богов» Приход Фимбулвинтер будет сопровождаться многочисленными распрями и вооружёнными конфликтами, которые будут происходить даже между ближайшими родственниками. В поэме «Речи Вафтруднира» (Vafþrúðnismál), входящей в состав Старшей Эдды, Один задаёт вопрос о том, кто из человечества переживёт Фимбулвинтер. Вафтруднир отвечает, что выживут, укрывшись в роще Ходдмимир, два человека — Лив и Ливтрасир, которые вновь дадут начало человеческому роду. Некоторые исследователи отмечают, что трёхлетняя зима Фимбулвинтер приведёт к тому, что все моря промёрзнут до дна, и Нагльфар, освобождённый из Царства Хель потопом, вызванным Ёрмунгандом, в результате не приплывёт на поле Вигрид для последней битвы против асов, а приедет туда по льду, как на санях. По мнению ряда климатологов, в основе легенды о Фимбулвинтер лежит резкое похолодание VII в. до н. э., положившее конец скандинавскому бронзовому веку с его тёплым и мягким климатом. В Швеции, Дании и Норвегии термин Fimbulvinter используется в разговорной речи для обозначения особенно суровой зимы. (ru)
- 芬布爾之冬(古北歐語:Fimbulvetr、英語:Fimbulwinter)是北歐神話內,世界的終結「諸神的黃昏」前的預兆。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- في الميثولوجيا الإسكندنافيّة، فِيْمْبُولْوِيْنْتَر هو المقدّمة لأحداث راغناروك. وهو يعني «الشتاء العظيم». (ar)
- In Norse mythology, Fimbulvetr (or fimbulvinter), commonly rendered in English as Fimbulwinter, is the immediate prelude to the events of Ragnarök. It means "great winter." (en)
- Dans la mythologie nordique, Fimbulvetr (de fimbul, « grand », et vetr, « hiver », ce qui signifie « grand hiver ») est le nom de l'hiver de trois ans qui précède le Ragnarök. Durant ces trois ans d'hiver, la neige viendra de toutes les directions, sans que l'été ne survienne, et se dérouleront d'innombrables guerres durant lesquelles « le frère tuera le frère ». (fr)
- In de Noordse mythologie is Fimbulvetr (Slepende Winter), ook Fimbulwinter, de winter die voorafging aan de Grote Krijg, de Ragnarok, (de godenschemering in de Germaanse mythologie). (nl)
- フィンブルの冬(フィンブルのふゆ、古ノルド語: Fimbulvetr、英語: Fimbulwinter)は、北欧神話における世界の終わりである「ラグナロク」が差し迫った、その前兆となる出来事である。フィンブルヴェト、またはフィンブルヴェトル、フィムブルヴェトとも呼ばれる。 (ja)
- 핌불베트르(고대 노르드어: Fimbulvetr→혹독한 겨울)는 북유럽 신화에 나오는 세상의 마지막 전투인 라그나로크가 오기 전에 나타나는 징조 중 하나. 세 번의 여름 동안 날이 어두워지며 세 번의 겨울동안 전쟁을 한다, 또다시 세 번의 여름 없는 겨울을 맞이하며 해와 달은 늑대들에게 삼켜지고 하늘은 피로 가득차게 된다. 이 중, 마지막 세 번의 겨울을 나타내는 말. 핌불베트르에서의 접두사 핌불(fimbul)은「극심한」「커다란」「위대한」을 의미한다. 따라서, 핌불베트르의 적절한 번역은「극심한 겨울」("the great winter")이라고 할 수 있다. (ko)
- Il Fimbulvetr, o Fimbulvinter (spesso anglicizzato come Fimbulwinter), è uno dei segni, secondo la mitologia norrena, che annunceranno la venuta del Ragnarǫk, la fine del mondo. La parola, alla lettera, significa "terribile inverno", e indica una lunga stagione fredda al termine della quale avverrà la destabilizzazione di tutti i rapporti sociali e la fine del mondo. In Svezia, Norvegia e altri paesi nordici, "fimbulvetr" può essere anche usato per riferirsi ad un inverno particolarmente freddo e rigido, con moltissima neve. (it)
- Fimbulvinter (Wielka Zima) – według wierzeń nordyckich straszliwa zima poprzedzająca Ragnarök, mająca trwać nieprzerwanie przez trzy lata. Fimbulvinter ma być jedną z przyczyn upadku rodzaju ludzkiego. Ludzie po zjedzeniu wszystkich swoich zapasów żywnościowych zjedzą się nawzajem. W krajach skandynawskich fimbulvinter jest też określeniem bardzo mroźnej zimy. (pl)
- Fimbulvintern (av fornnordiska fimbulvetr = ”den mäktiga/stora vintern”, fimbul = jätte/mycket stor) var i nordisk mytologi ett tecken på att Ragnarök obevekligen var i antågande. Begreppet förekommer i den Poetiska Eddans tredje dikt, Vafþrúðnismál, eller Sången om Vavtrudner. Fimbulvintern sades vara en vinter som varade i tre år utan någon sommar, och förebådade alltså Ragnarök, världens undergång. (sv)
- Велика Зима або Фімбулвінтер — в скандинавській міфології епоха, що передує безпосередньо кінцю світа, Раґнарьоку. Вона складається з трьох послідовних зим без літа поміж ними. Протягом цього часу буде безліч воєн та брат підніметься на брата. Оригінальне слово староскандинавською мовою Fimbulvetr, де fimbul означає «великий», а vetr означає «зима» Декілька популярних теорій прив'язують цю частину міфології до кліматичних змін, що сталися в Скандинавії наприкінці залізної доби. До цих змін клімат тут був суттєво теплішим. (uk)
- 芬布爾之冬(古北歐語:Fimbulvetr、英語:Fimbulwinter)是北歐神話內,世界的終結「諸神的黃昏」前的預兆。 (zh)
- En la mitologia nòrdica, el Fimbulvetr és el preludi immediat del Ragnarök, la fi del món nòrdic. Segons es relata a Gylfaginning a l'Edda prosaica, aquests hiverns són seguits un darrere l'altre, sense estius intermedis. Per a aquest temps la neu vindrà de totes direccions i es predeien batalles interminables entre els homes, on molts moririen. El món s'omplirà de conteses, fins i tot amb lluites en el si de les famílies, el que talla el cor del pensament nòrdic. Els vincles ètics es dissoldran. Tindrà lloc: (ca)
- Der Fimbulwinter (von altnordisch Fimbulvetr, „riesiger Winter“) ist in der nordischen Mythologie die erste der vier eschatologischen Katastrophen, die den Untergang der Götter, Ragnarök genannt, einleiten. Während Snorri Sturluson den Fimbulwinter in der Prosa-Edda als Auftakt zu Ragnarök erwähnt, wird er im Wafthrudnirlied der Lieder-Edda als Synonym zum Weltuntergang gebraucht. Heutzutage bezeichnet der Begriff Fimbulwinter in skandinavischen Ländern umgangssprachlich auch einen außergewöhnlich kalten und harten Winter. (de)
- En la mitología nórdica, el Fimbulvetr es el preludio inmediato del Ragnarök, el fin del mundo nórdico. Según se relata en Gylfaginning en la Edda prosaica, estos inviernos son seguidos uno de otro, sin veranos intermedios. Para este tiempo la nieve vendrá de todas direcciones y en la antigüedad se predecían batallas interminables entre los hombres, donde muchos morirían. El mundo se llenará de contiendas, incluso con luchas en el seno de las familias, lo que cercena el corazón del pensamiento nórdico. Los vínculos éticos se disolverán. Tendrá lugar: (es)
- Eskandinaviar mitologian, Fimbulvetr delakoa, Ragnarökaren aurrekaria da. , Edda prosaikoan kontatzen den arabera, negu hauek bata bestearen atzean datoz, tartean inongo udarik gabe. Garai honetarako, elurra norabide guztietatik etorriko da, eta, gizakien arteko amaigabeko guduak aurresaten ziren, non asko hilko ziren. Mundua, guduz beteko da, baita familien barneko guduekin ere, eskandinaviar pentsamenduaren bihotza trenkatzen duena. Lotura etikoak desagertu egingo dira. Honako hauek gertatuko dira: (eu)
- Fimbulvetr (em nórdico antigo), fimbulvetur (em islandês) ou fimbulvinter (em dinamarquês, norueguês e sueco), na Mitologia Nórdica, é o prelúdio imediato para os eventos do Ragnarök (o "fim do Mundo"). O termo inglês "fimbulwinter" designa um período de "três invernos sucessivos, sem nenhum intervalo de verão", durante os quais a neve cai incessantemente, vinda de todas as direções, e uma série de inúmeras guerras assola a humanidade, levando irmãos a matar irmãos. Na Dinamarca, Noruega, Suécia e outros países nórdicos, o termo também é usado para se referir a um frio incomum e/ou um inverno rigoroso. (pt)
- Фимбулвинтер (также Фимбульветр, норв. , дат. и швед. Fimbulvinter, нем. Fimbulwinter; дословно — «великанская зима») — апокалиптическая трёхлетняя зима, предшествующая Рагнарёку в германо-скандинавской мифологии. Зима Фимбулвинтер наступила после смерти Бальдра и длилась вплоть до самой битвы на поле Вигрид. — В. И. Щербаков, «Асгард — город богов» Приход Фимбулвинтер будет сопровождаться многочисленными распрями и вооружёнными конфликтами, которые будут происходить даже между ближайшими родственниками. (ru)
|