dbo:abstract
|
- "Aut inveniam viam aut faciam" (or "Aut viam inveniam aut faciam") is Latin for "I shall either find a way or make one."The first word "aut" may be omitted, corresponding to omitting the English word "either" from the translation. The phrase has been attributed to Hannibal; when his generals told him it was impossible to cross the Alps by elephant, this was supposedly his response. The first part of the sentence, "inveniam viam", "I shall find a way," also appears in other contexts in the tragedies of Seneca, spoken by Hercules and by Oedipus, and in Seneca's Hercules Furens (Act II, Scene 1, line 276) the whole sentence appears, in third person: "inveniet viam, aut faciet." It has been used as a motto for instance by Francis Bacon as well as Robert Peary. It still is popular in social, educational and military organisations. In first person plural, the quote is written on an iron arch over the class of 1893 memorial gate at the University of Pennsylvania. A painting in the National Portrait Gallery, formerly attributed as Sir Philip Sidney and now thought to depict his brother Robert, is adorned with the phrase.In The Dunciad, Alexander Pope writes of John Henley that he "turned his rhetoric to buffoonry" by handing out medallions engraved with this motto.
* Robert Peary's signature 10 June 1907 with quote
* Peary's grave at Arlington National Cemetery
* Emblem of the U.S. Army 440th Civil Affairs Battalion of Fort Carson, Colorado
* Emblem of the USAF 628th Logistics Readiness Squadron of Joint Base Charleston
* Emblem of the USAF 405th Expeditionary Operations Support Squadron (provisional)
* Emblem of the USAF 721st Aerial Port Squadron of Ramstein Air Base, Germany
* The U.S. Navy's Center for Explosive Ordnance Disposal & Diving logo (en)
- "Aut inveniam viam aut faciam"은 라틴어로 "나는 길을 찾거나, 새로 만들 것이다"이다. 이 문구는 한니발에 기인하였다. (ko)
- Aut inveniam viam aut faciam (oppure Aut viam inveniam aut faciam) è una frase latina attribuita al comandante cartaginese Annibale, traducibile con "Troverò una strada o ne farò una", oppure con "Troverò un modo, o ne inventerò uno". Secondo la tradizione, Annibale avrebbe pronunciato tale frase quando, nel corso dell'seconda guerra punica, i suoi generali gli riportarono che era impossibile attraversare le Alpi con gli elefanti. Naturalmente, Annibale si sarebbe espresso in lingua punica, non in latino. Fu usata come motto da Francesco Bacone. La frase è diventata il motto del Corpo Antincendi Boschivi (A.I.B.) del Piemonte. (it)
|
rdfs:comment
|
- "Aut inveniam viam aut faciam"은 라틴어로 "나는 길을 찾거나, 새로 만들 것이다"이다. 이 문구는 한니발에 기인하였다. (ko)
- "Aut inveniam viam aut faciam" (or "Aut viam inveniam aut faciam") is Latin for "I shall either find a way or make one."The first word "aut" may be omitted, corresponding to omitting the English word "either" from the translation. It has been used as a motto for instance by Francis Bacon as well as Robert Peary. It still is popular in social, educational and military organisations.
* Robert Peary's signature 10 June 1907 with quote
* Peary's grave at Arlington National Cemetery
* Emblem of the U.S. Army 440th Civil Affairs Battalion of Fort Carson, Colorado
*
*
*
* (en)
- Aut inveniam viam aut faciam (oppure Aut viam inveniam aut faciam) è una frase latina attribuita al comandante cartaginese Annibale, traducibile con "Troverò una strada o ne farò una", oppure con "Troverò un modo, o ne inventerò uno". Secondo la tradizione, Annibale avrebbe pronunciato tale frase quando, nel corso dell'seconda guerra punica, i suoi generali gli riportarono che era impossibile attraversare le Alpi con gli elefanti. Naturalmente, Annibale si sarebbe espresso in lingua punica, non in latino. Fu usata come motto da Francesco Bacone. (it)
|