dbo:abstract
|
- Jia Dao (traditional Chinese: 賈島; simplified Chinese: 贾岛; pinyin: Jiǎ Dǎo; Wade–Giles: Chia Tao) (779–843), courtesy name Langxian (浪仙), was a Chinese Buddhist monk and poet active during the Tang dynasty. (en)
- 가도(賈島, 779년-843년)는 당나라의 시인이다. 자는 양선(浪仙) 또는 낭선(閬仙)이다. (ko)
- 賈 島(か とう、大暦14年(779年) - 会昌3年7月28日(843年8月27日))は、中国唐の詩人。字は浪仙、または閬仙。幽州范陽県(現在の河北省保定市涿州市)の出身。 (ja)
- Jia Dao (kinesiskt namn: förenklade tecken 贾岛, traditionella tecken 賈島, pinyin Jiǎ Dǎo, Wade-Giles: Chia3 Tao3), född 779, död 843, kinesisk poet. Jia var i sin ungdom (zenbuddhistisk) munk, men han lämnade klosterlivet bland annat för att ägna sig åt att skriva poesi. Som de flesta poeter lämnade han jordelivet utfattig på världsliga ägodelar, men han efterlämnade ett stort antal poem som uppskattas ännu mer än tusen år efter hans död. Hans dikter har tolkats till engelska av Mike O'Connor och ett urval finns tolkade till svenska av i samlingen Gryningens och skymningens färger (2006). (sv)
- 贾岛(779年-843年),字浪仙(亦作阆仙),范阳(今河北省涿州市)人,唐朝著名诗人,與韓愈同時,有诗奴之称,自号碣石山人。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 3636 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:p
| |
dbp:s
| |
dbp:t
| |
dbp:w
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Jia Dao (traditional Chinese: 賈島; simplified Chinese: 贾岛; pinyin: Jiǎ Dǎo; Wade–Giles: Chia Tao) (779–843), courtesy name Langxian (浪仙), was a Chinese Buddhist monk and poet active during the Tang dynasty. (en)
- 가도(賈島, 779년-843년)는 당나라의 시인이다. 자는 양선(浪仙) 또는 낭선(閬仙)이다. (ko)
- 賈 島(か とう、大暦14年(779年) - 会昌3年7月28日(843年8月27日))は、中国唐の詩人。字は浪仙、または閬仙。幽州范陽県(現在の河北省保定市涿州市)の出身。 (ja)
- Jia Dao (kinesiskt namn: förenklade tecken 贾岛, traditionella tecken 賈島, pinyin Jiǎ Dǎo, Wade-Giles: Chia3 Tao3), född 779, död 843, kinesisk poet. Jia var i sin ungdom (zenbuddhistisk) munk, men han lämnade klosterlivet bland annat för att ägna sig åt att skriva poesi. Som de flesta poeter lämnade han jordelivet utfattig på världsliga ägodelar, men han efterlämnade ett stort antal poem som uppskattas ännu mer än tusen år efter hans död. Hans dikter har tolkats till engelska av Mike O'Connor och ett urval finns tolkade till svenska av i samlingen Gryningens och skymningens färger (2006). (sv)
- 贾岛(779年-843年),字浪仙(亦作阆仙),范阳(今河北省涿州市)人,唐朝著名诗人,與韓愈同時,有诗奴之称,自号碣石山人。 (zh)
|
rdfs:label
|
- Jia Dao (en)
- 賈島 (ja)
- 가도 (당나라) (ko)
- Jia Dao (sv)
- 贾岛 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |