dbo:abstract
|
- Magokoro (真心, (ま ご こ ろ)) es un principio conocido en Japón relacionado en particular con el origen del país, el Yamato. Se ha descrito en la literatura japonesa. Motoori Norinaga (1730-1801) dedicó 35 años de su vida a la elaboración de un Comentario del Kojiki-den, que todavía tiene autoridad hoy. Cada hombre, escribe Motoori, posee al nacer un "corazón verdadero", un "magokoro" (el término magokokoro es en sí mismo casi una onomatopeya ya que kokoro, el corazón, expresa estos "latidos del corazón") cuya antigua literatura japonesa es la más expresión fiel. La poesía que describe los sentimientos fluctuantes en lo profundo del corazón humano es a la vez femenina y frágil. Su elemento más sublime, elemento característico de esta poesía, es el mono no aware, es decir el sentimiento de simpatía que despierta la dulce melancolía que emana de las cosas. Este sentimiento expresa el Yamato gokoro ("corazón japonés") en oposición al Kara gokoro ("corazón chino") "nivel superficial de conciencia abarrotado de cosas masculinas, intelectualmente astuto pero lleno de pretensión". El reflejo de una época feliz en la que el Camino (tao, michi) se fusionó con la expresión espontánea de los sentimientos humanos, la literatura japonesa, o al menos la Narrativa (Kojiki-den), atestigua la superioridad del Yamato gokoro sobre el Kara gokoro. En Japón, país creado por los dioses, el camino no es ni natural ni artificialmente instituido por los hombres, no pertenece al orden de la naturaleza ni al de los hombres. Fue establecido por los dioses que dieron a luz a la naturaleza y al hombre. No es un principio organizador de Japón, sino la propia historia de Japón. La voluntad de los dioses se cumplió primero a través de la fundación de las islas, luego fue transmitida a los emperadores por sus ancestros divinos cuyo linaje nunca habría sido interrumpido. La peculiaridad de Japón radica, para Motoori, en la aceptación de los sentimientos humanos que subyacen naturalmente en el buen comportamiento y hacen que cualquier teoría sea innecesaria. (es)
- Magokoro (真心) is a principle known in Japan related in particular to the origin of the country, the Yamato-damashii (大和魂). It has also been described in Japanese literature. Motoori Norinaga (1730–1801) devoted about 35 years of his life to the elaboration of a Commentary (Kojiki-den), which is still authoritative today. Each man, writes Motoori, possesses at his birth a "true heart" a "magokoro" (the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "beats of the heart") whose ancient Japanese literature is the most faithful expression. The poetry that describes the fluctuating feelings deep within the human heart is both feminine and fragile. Its most sublime element, the characteristic element of this poetry, is the mono no aware, that is to say, the feeling of sympathy aroused by the sweet melancholy that emanates from things. This sentiment expresses the Yamato gokoro ("Japanese heart") as opposed to the Kara gokoro ("Chinese heart") "superficial level of consciousness cluttered with masculine things, intellectually astute but full of pretension". Reflection of a happy time when the Way (tao, Michi) merged with the spontaneous expression of human feelings, Japanese literature, or at least the Narrative (Kojiki den), testifies to the superiority of the Yamato gokoro over the Kara gokoro. In Japan, a country created by the gods, the way is neither natural nor artificially instituted by men, it does not belong to the order of nature nor to that of men. It was established by the gods who gave birth to nature and men. It is not an organizing principle of Japan, but the very history of Japan itself. The will of the gods was fulfilled first through the foundation of the islands, then it was transmitted to the emperors by their divine ancestors whose lineage would never have been interrupted. The peculiarity of Japan lies, for Motoori, in the acceptance of human feelings which underlie naturally good behavior and make any theory unnecessary. (en)
- 真心(まごころ)は、日本の起源、カミ、ヤマトに関連する概念。文字通りそれは「真の心」または「誠実な心」。 本居は、すべての人は、生まれながらに古代の日本文学が最も忠実に表わしている 「まごころ」、「本当の心」を持っている、と書いています。(真心という言葉自体、ココロ(心)がこの「鼓動」を表現していることから擬音語に近いことに注意してください。) (ja)
|
rdfs:comment
|
- 真心(まごころ)は、日本の起源、カミ、ヤマトに関連する概念。文字通りそれは「真の心」または「誠実な心」。 本居は、すべての人は、生まれながらに古代の日本文学が最も忠実に表わしている 「まごころ」、「本当の心」を持っている、と書いています。(真心という言葉自体、ココロ(心)がこの「鼓動」を表現していることから擬音語に近いことに注意してください。) (ja)
- Magokoro (真心) is a principle known in Japan related in particular to the origin of the country, the Yamato-damashii (大和魂). It has also been described in Japanese literature. Motoori Norinaga (1730–1801) devoted about 35 years of his life to the elaboration of a Commentary (Kojiki-den), which is still authoritative today. Each man, writes Motoori, possesses at his birth a "true heart" a "magokoro" (the term magokokoro is itself almost an onomatopoeia since kokoro, the heart, expresses these "beats of the heart") whose ancient Japanese literature is the most faithful expression. (en)
- Magokoro (真心, (ま ご こ ろ)) es un principio conocido en Japón relacionado en particular con el origen del país, el Yamato. Se ha descrito en la literatura japonesa. Motoori Norinaga (1730-1801) dedicó 35 años de su vida a la elaboración de un Comentario del Kojiki-den, que todavía tiene autoridad hoy. Cada hombre, escribe Motoori, posee al nacer un "corazón verdadero", un "magokoro" (el término magokokoro es en sí mismo casi una onomatopeya ya que kokoro, el corazón, expresa estos "latidos del corazón") cuya antigua literatura japonesa es la más expresión fiel. (es)
|