Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

About: Mandarin roll

An Entity of Type: Bread, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Mandarin rolls, Steamed Mandarin rolls, Flower Buns, or Huā juǎn (Chinese: 花捲/卷) are a kind of steamed bun originating from China. The rolls are cooked by steaming. It is another one of the staples of Chinese cuisine, which is similar to white bread in western cuisine. Because southern varieties of mandarin rolls are slightly sweet, they can be eaten plain. Sometimes it is eaten with sweetened condensed milk. The rolls are made of wheat flour, water, sugar, soybean oil, vegetable shortening, milk powder, salt, yeast and baking soda.

Property Value
dbo:abstract
  • Mandarin rolls, Steamed Mandarin rolls, Flower Buns, or Huā juǎn (Chinese: 花捲/卷) are a kind of steamed bun originating from China. The rolls are cooked by steaming. It is another one of the staples of Chinese cuisine, which is similar to white bread in western cuisine. Because southern varieties of mandarin rolls are slightly sweet, they can be eaten plain. Sometimes it is eaten with sweetened condensed milk. The rolls are made of wheat flour, water, sugar, soybean oil, vegetable shortening, milk powder, salt, yeast and baking soda. (en)
  • El rollo mandarín es un tipo de bollo al vapor oriundo de China, donde constituye un alimento básico parecido al pan blanco de la cocina occidental. Debido a que las variedades del sur son ligeramente dulces, pueden tomarse sin acompañamiento. A veces se comen con leche condensada. Los rollos mandarines se elaboran con harina de trigo, agua, azúcar, aceite de soja, grasa vegetal, leche en polvo, sal y levadura. (es)
  • 花捲(ホアジュアン)は、中華料理の点心の一種。小麦粉を使った蒸しパンのようなものである。ほんのりと甘く柔らかな食感のものが多い。その名前は、渦巻きのような模様が表面にあることに由来する。中国語で「花」の字には模様などの意味もあり、ここでは面白い形といった意味である。 作り方は、小麦粉をベースにした酵母による発酵生地を使う。薄く伸ばした生地に油を塗って棒状に巻き、短く切り分けた後に、折り畳んで捻るなどの方法で成形する。この工程により、棒状に巻いた生地の断面が表面に出て、独特の渦巻き模様ができる。成形後に2次発酵させてから、蒸籠で蒸し上げる。 味付けは生地に砂糖を加えた甘いものが基本で、成形前の薄く伸ばした生地に胡麻ペーストを塗ったり、風味付けに花椒塩やフェンネルを振るなどの様々なバリエーションがある。 (ja)
  • 꽃빵(중국어 간체자: 花卷, 정체자: 花捲; huājuǎn 화쥐안[*])은 중국의 빵이다. 밀가루 반죽을 쪄서 만든다. 다른 요리와 함께 싸먹으며 주로 잡채나 고기와 같이 먹기도 한다. 중국 북방 지역에서는 밥 대신 주식으로 먹기도 한다. (ko)
  • 花捲與饅頭非常相似,但為捲狀。花捲由麵粉、水、糖、大豆油、植物性起酥油、、發粉和奶粉製作而成;花捲略帶甜味或咸味,亦有製作時掺入麻醬的“麻醬花捲”,或是加入食用油,鹽,花椒粉末的“椒鹽花卷”。可以直接食用,中國南方飲食習慣也可佐以煉奶。 (zh)
dbo:alias
  • Steamed Mandarin rolls (en)
dbo:country
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • wheat flour,water,sugar,soy bean oil, vegetableshortening,milk powder
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageID
  • 15227166 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1590 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 880321065 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:alternateName
  • Steamed Mandarin rolls (en)
dbp:c
  • 花捲/卷 (en)
  • 雲絲卷 (en)
dbp:caption
  • Classic white mandarin rolls (en)
dbp:country
dbp:j
  • faa1 gyun2 (en)
  • wan4 si1 gyun2 (en)
dbp:l
  • cloud silk roll (en)
  • flower roll (en)
dbp:mainIngredient
  • wheat flour, water, sugar, soy bean oil, vegetable shortening, milk powder (en)
dbp:name
  • Mandarin roll (en)
dbp:p
  • huā juǎn (en)
  • yúnsī juǎn (en)
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Mandarin rolls, Steamed Mandarin rolls, Flower Buns, or Huā juǎn (Chinese: 花捲/卷) are a kind of steamed bun originating from China. The rolls are cooked by steaming. It is another one of the staples of Chinese cuisine, which is similar to white bread in western cuisine. Because southern varieties of mandarin rolls are slightly sweet, they can be eaten plain. Sometimes it is eaten with sweetened condensed milk. The rolls are made of wheat flour, water, sugar, soybean oil, vegetable shortening, milk powder, salt, yeast and baking soda. (en)
  • El rollo mandarín es un tipo de bollo al vapor oriundo de China, donde constituye un alimento básico parecido al pan blanco de la cocina occidental. Debido a que las variedades del sur son ligeramente dulces, pueden tomarse sin acompañamiento. A veces se comen con leche condensada. Los rollos mandarines se elaboran con harina de trigo, agua, azúcar, aceite de soja, grasa vegetal, leche en polvo, sal y levadura. (es)
  • 花捲(ホアジュアン)は、中華料理の点心の一種。小麦粉を使った蒸しパンのようなものである。ほんのりと甘く柔らかな食感のものが多い。その名前は、渦巻きのような模様が表面にあることに由来する。中国語で「花」の字には模様などの意味もあり、ここでは面白い形といった意味である。 作り方は、小麦粉をベースにした酵母による発酵生地を使う。薄く伸ばした生地に油を塗って棒状に巻き、短く切り分けた後に、折り畳んで捻るなどの方法で成形する。この工程により、棒状に巻いた生地の断面が表面に出て、独特の渦巻き模様ができる。成形後に2次発酵させてから、蒸籠で蒸し上げる。 味付けは生地に砂糖を加えた甘いものが基本で、成形前の薄く伸ばした生地に胡麻ペーストを塗ったり、風味付けに花椒塩やフェンネルを振るなどの様々なバリエーションがある。 (ja)
  • 꽃빵(중국어 간체자: 花卷, 정체자: 花捲; huājuǎn 화쥐안[*])은 중국의 빵이다. 밀가루 반죽을 쪄서 만든다. 다른 요리와 함께 싸먹으며 주로 잡채나 고기와 같이 먹기도 한다. 중국 북방 지역에서는 밥 대신 주식으로 먹기도 한다. (ko)
  • 花捲與饅頭非常相似,但為捲狀。花捲由麵粉、水、糖、大豆油、植物性起酥油、、發粉和奶粉製作而成;花捲略帶甜味或咸味,亦有製作時掺入麻醬的“麻醬花捲”,或是加入食用油,鹽,花椒粉末的“椒鹽花卷”。可以直接食用,中國南方飲食習慣也可佐以煉奶。 (zh)
rdfs:label
  • Rollo mandarín (es)
  • 花捲 (ja)
  • Mandarin roll (en)
  • 꽃빵 (ko)
  • 花卷 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Mandarin roll (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License