Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: Writing106362953, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

New Wine into Old Wineskins (οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς, lit.: New Wine into Old Bottles) is a parable of Jesus. It is found at Matthew 9:14-17, Mark 2:18-22 and Luke 5:33-39.

Property Value
dbo:abstract
  • La paràbola dels odres vells és una de les paràboles de Jesús recollides als evangelis canònics (Mateu 9:17, Marc 2:21-22 i Lluc 5:37-39). (ca)
  • Das von Jesus von Nazaret erzählte Gleichnis Neuer Wein in alten Schläuchen wird in den Evangelien im Neuen Testament der Bibel durch das Evangelium nach Matthäus (Mt 9,14–17 ), das Evangelium nach Lukas (Lk 5,33–39 ) sowie das Evangelium nach Markus (Mk 2,21–22 ) überliefert. Eine Variante dieses Gleichnisses ist auch im nichtkanonischen Thomasevangelium in Logion 47 zu finden. (de)
  • La parábola del vino nuevo en odres viejos es una de las parábolas de Jesús, encontrada en Mateo 9:14-17, Marcos 2:21-22 , Lucas 5:33-39 (es)
  • New Wine into Old Wineskins (οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς, lit.: New Wine into Old Bottles) is a parable of Jesus. It is found at Matthew 9:14-17, Mark 2:18-22 and Luke 5:33-39. (en)
  • Les Outres neuves est une parabole écrite dans l'Évangile selon Matthieu. Cette métaphore fait allusion aux nouvelles écritures données par Jésus-Christ, et ce dans le Nouveau Testament. (fr)
  • Anggur yang Baru dalam Kantong Kulit Tua adalah sebuah perumpamaan Yesus. Perumpamaan tersebut ditemukan dalam Matius 9:14-17, Markus 2:21-22 dan Lukas 5:33-39. (in)
  • La parabola del vino nuovo nelle otri vecchi (detta anche La questione del digiuno o Il nuovo e il vecchio) è una delle parabole di Gesù; si trova in tutti e tre i vangeli sinottici (Mc 2,18-22, Mt 9,16-17, Lc 5,33-39) e nel Vangelo di Tommaso (47). La parabola è associata anche nel testo evangelico a quella della toppa vecchia sul vestito nuovo (col medesimo significato) e pertanto le due parabole possono trovarsi associate anche come La toppa vecchia sul vestito nuovo e il vino nuovo nelle otri vecchie. La parabola è preceduta dall'immagine figurata degli amici dello sposo invitati alle nozze. (it)
  • 새 포도주를 낡은가죽 부대에(New Wine into Old Wineskin)는 예수의 비유이다. 이 비유는 마태오 복음서 9: 14-17, 마르코 복음서 2:18-22, 그리고 루가 복음서 5:33-39에 나온다. (ko)
  • De gelijkenis van nieuwe wijn in oude zakken is een parabel die door Jezus verteld werd volgens Matteüs 9:16-17, Marcus 2:21-22 en Lucas 5:26-37. (nl)
  • A parábola do Vinho Novo em Odres Velhos é um par de parábolas contadas por Jesus no Novo Testamento, encontradas em Mateus 9:14–17, Marcos 2:18–22 e Lucas 5:33–39. Uma versão das parábolas também aparece no Evangelho de Tomé. O episódio anterior a este é o Chamado de Mateus como discípulo de Jesus. E a parábola dos odres parece ser parte de uma discussão em um banquete realizado por seu novo discípulo (Lucas 5:29). (pt)
  • Но́вое вино́ в ве́тхие ме́хи — фраза, встречающаяся в Евангелии от Матфея (Мф. 9:17), Евангелии от Марка (Мк. 2:21-22), Евангелии от Луки (Лк. 5:37—39). Фраза во всех Евангелиях звучит одинаково, только у Луки добавлены ещё слова. Евангелие от Луки: И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвёт мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережётся и то и другое. И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше. Во всех трёх синоптических Евангелиях эта фраза появляется сразу после призвания Левия Матфея, когда Иисус объясняет, почему его ученики не постятся, хотя ученики Иоанна Крестителя постятся (Мк. 2:18—20). (ru)
  • Молоде вино в старі бурдюки — фраза, що зустрічається в Євангелії від Матвія Мф.9: 17), Євангелії від Марка Мф.2: 22), Євангелії від Луки Лк.5 :37-39). Фраза у всіх Євангеліях звучить однаково, тільки у Луки додані ще слова. Євангеліє від Луки: У всіх трьох синоптичних євангеліях ця фраза з'являється відразу після покликання Левія-Матвія, коли Ісус пояснює, чому його учні не постять, хоча учні Івана Хрестителя постять. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 4468040 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8891 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117259626 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • La paràbola dels odres vells és una de les paràboles de Jesús recollides als evangelis canònics (Mateu 9:17, Marc 2:21-22 i Lluc 5:37-39). (ca)
  • Das von Jesus von Nazaret erzählte Gleichnis Neuer Wein in alten Schläuchen wird in den Evangelien im Neuen Testament der Bibel durch das Evangelium nach Matthäus (Mt 9,14–17 ), das Evangelium nach Lukas (Lk 5,33–39 ) sowie das Evangelium nach Markus (Mk 2,21–22 ) überliefert. Eine Variante dieses Gleichnisses ist auch im nichtkanonischen Thomasevangelium in Logion 47 zu finden. (de)
  • La parábola del vino nuevo en odres viejos es una de las parábolas de Jesús, encontrada en Mateo 9:14-17, Marcos 2:21-22 , Lucas 5:33-39 (es)
  • New Wine into Old Wineskins (οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς, lit.: New Wine into Old Bottles) is a parable of Jesus. It is found at Matthew 9:14-17, Mark 2:18-22 and Luke 5:33-39. (en)
  • Les Outres neuves est une parabole écrite dans l'Évangile selon Matthieu. Cette métaphore fait allusion aux nouvelles écritures données par Jésus-Christ, et ce dans le Nouveau Testament. (fr)
  • Anggur yang Baru dalam Kantong Kulit Tua adalah sebuah perumpamaan Yesus. Perumpamaan tersebut ditemukan dalam Matius 9:14-17, Markus 2:21-22 dan Lukas 5:33-39. (in)
  • 새 포도주를 낡은가죽 부대에(New Wine into Old Wineskin)는 예수의 비유이다. 이 비유는 마태오 복음서 9: 14-17, 마르코 복음서 2:18-22, 그리고 루가 복음서 5:33-39에 나온다. (ko)
  • De gelijkenis van nieuwe wijn in oude zakken is een parabel die door Jezus verteld werd volgens Matteüs 9:16-17, Marcus 2:21-22 en Lucas 5:26-37. (nl)
  • A parábola do Vinho Novo em Odres Velhos é um par de parábolas contadas por Jesus no Novo Testamento, encontradas em Mateus 9:14–17, Marcos 2:18–22 e Lucas 5:33–39. Uma versão das parábolas também aparece no Evangelho de Tomé. O episódio anterior a este é o Chamado de Mateus como discípulo de Jesus. E a parábola dos odres parece ser parte de uma discussão em um banquete realizado por seu novo discípulo (Lucas 5:29). (pt)
  • Молоде вино в старі бурдюки — фраза, що зустрічається в Євангелії від Матвія Мф.9: 17), Євангелії від Марка Мф.2: 22), Євангелії від Луки Лк.5 :37-39). Фраза у всіх Євангеліях звучить однаково, тільки у Луки додані ще слова. Євангеліє від Луки: У всіх трьох синоптичних євангеліях ця фраза з'являється відразу після покликання Левія-Матвія, коли Ісус пояснює, чому його учні не постять, хоча учні Івана Хрестителя постять. (uk)
  • La parabola del vino nuovo nelle otri vecchi (detta anche La questione del digiuno o Il nuovo e il vecchio) è una delle parabole di Gesù; si trova in tutti e tre i vangeli sinottici (Mc 2,18-22, Mt 9,16-17, Lc 5,33-39) e nel Vangelo di Tommaso (47). La parabola è associata anche nel testo evangelico a quella della toppa vecchia sul vestito nuovo (col medesimo significato) e pertanto le due parabole possono trovarsi associate anche come La toppa vecchia sul vestito nuovo e il vino nuovo nelle otri vecchie. (it)
  • Но́вое вино́ в ве́тхие ме́хи — фраза, встречающаяся в Евангелии от Матфея (Мф. 9:17), Евангелии от Марка (Мк. 2:21-22), Евангелии от Луки (Лк. 5:37—39). Фраза во всех Евангелиях звучит одинаково, только у Луки добавлены ещё слова. Евангелие от Луки: И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвёт мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережётся и то и другое. И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше. (ru)
rdfs:label
  • Paràbola dels ordres vells (ca)
  • Neuer Wein in alten Schläuchen (de)
  • Parábola del vino nuevo en odres viejos (es)
  • Parabole des outres neuves (fr)
  • Anggur yang Baru dalam Kantong Kulit yang Tua (in)
  • Parabola del vino nuovo nelle otri vecchie (it)
  • 새 포도주를 낡은 가죽부대에 (ko)
  • New Wine into Old Wineskins (en)
  • Gelijkenis van nieuwe wijn in oude zakken (nl)
  • Parábola do Vinho Novo em Odres Velhos (pt)
  • Новое вино в ветхие мехи (ru)
  • Молоде вино в старі бурдюки (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License