dbo:abstract
|
- OpenLogos ist eine freie Software (GPL) zur regelbasierten maschinellen Übersetzung menschlicher Sprache. Die GlobalWare AG vertreibt auch kommerzielle Lizenzen für die Software. Sie ist als Hilfswerkzeug für professionelle menschliche Übersetzer gedacht.Es ist die freie Version des Maschinenübersetzungssystemes Logos, einem der ältesten und langlebigsten Maschinenübersetzungssysteme der Welt. Es wurde von der US-amerikanischen Logos Corporation mit Hilfe von zusätzlichen Entwicklerteams aus Deutschland und Italien entwickelt. (de)
- OpenLogos is an open source program that translates from English and German into French, Italian, Spanish and Portuguese. It accepts various document formats and maintains the format of the original document in translation. OpenLogos does not claim to replace human translators; rather, it aims to enhance the human translator's work environment. The OpenLogos program is based on the Logos Machine Translation System, one of the earliest commercial machine translation programs. The original program was developed by Logos Corporation in the United States, with additional development teams in Germany and Italy. (en)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 5089 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- OpenLogos ist eine freie Software (GPL) zur regelbasierten maschinellen Übersetzung menschlicher Sprache. Die GlobalWare AG vertreibt auch kommerzielle Lizenzen für die Software. Sie ist als Hilfswerkzeug für professionelle menschliche Übersetzer gedacht.Es ist die freie Version des Maschinenübersetzungssystemes Logos, einem der ältesten und langlebigsten Maschinenübersetzungssysteme der Welt. Es wurde von der US-amerikanischen Logos Corporation mit Hilfe von zusätzlichen Entwicklerteams aus Deutschland und Italien entwickelt. (de)
- OpenLogos is an open source program that translates from English and German into French, Italian, Spanish and Portuguese. It accepts various document formats and maintains the format of the original document in translation. OpenLogos does not claim to replace human translators; rather, it aims to enhance the human translator's work environment. (en)
|
rdfs:label
|
- OpenLogos (de)
- OpenLogos (en)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:homepage
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |