Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

About: Potongmun

An Entity of Type: building, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Potong Gate is the western gate of the inner system of the walled city of Pyongyang (Pyongyang Castle). It was originally built in the sixth century as an official Koguryo construction, and was later rebuilt in 1473. It features a granite base topped by a two-story structure. The gate's structure was destroyed by American air attacks during the destruction of Pyongyang in Korean War, but was later reconstructed in 1955. It is listed as National Treasures #3 in Asia.

Property Value
dbo:abstract
  • Das Pothong-Tor ist ein Stadttor der damaligen mittelalterlichen Festung von Sŏgyong, der heutigen nordkoreanischen Hauptstadt Pjöngjang und Nordkoreanischer Nationalschatz #3. Es befindet sich auf einer Verkehrsinsel eines Kreisverkehrs am Ende der Chollima-Straße und der Changgwang-Straße im Ortsteil Pothongmun-dong des Stadtbezirks Chung-guyŏk. Seinen Namen trägt es nach dem in unmittelbarer Nähe verlaufenden Flusses Pothong. Weitere noch erhaltene Teile der ehemaligen Festung sind das Taedong-Tor, das Ulmil-Pavillon und das . (de)
  • Pot'ong Pordego (koree 보통문) estas la okcidenta enirejo de la interna kastelo de la enmurega urbo Pjongjango, kaj unu el plej famaj vidindaj lokoj de la urbo. La Pordego origine konstruiĝis en la 6-a jarcento kiel oficiala konstruaĵo de Kogurjo. Kaj la pordego rekonstruiĝis en 1473. La pordega pavilono detruiĝis de Usona bombado de Korea milito, sed rekonstruiĝis en 1955. (eo)
  • La porte du Pothong (보통문, 普通門, Pothongmun) était la porte ouest de la forteresse de Pyongyang (Corée du Nord), au bord de la rivière . Elle a été construite alors que Pyongyang était la capitale du royaume de Goguryeo vers le VIe siècle. Après plusieurs restructurations, elle a été reconstruite en 1473. Cette porte a été classée trésor national n° 3. Elle est composée d'un mur de soutènement fait de pierres de granit taillées, surmonté d'une tour de guet à deux étages. En dessous, une porte en arc (4,4 × 4,55 m) assure le passage. Détruite par les bombardements américains lors de la guerre de Corée, la tour a été reconstruite en 1955. (fr)
  • Potong Gate is the western gate of the inner system of the walled city of Pyongyang (Pyongyang Castle). It was originally built in the sixth century as an official Koguryo construction, and was later rebuilt in 1473. It features a granite base topped by a two-story structure. The gate's structure was destroyed by American air attacks during the destruction of Pyongyang in Korean War, but was later reconstructed in 1955. It is listed as National Treasures #3 in Asia. (en)
  • 普通門は朝鮮民主主義人民共和国指定国宝第2号で、平壌市中区域普通門洞に位置する。 普通門は高句麗時代に初めて建てられた後、李氏朝鮮時代になって建て直された城門で、6世紀中頃、高句麗が平壌城を築いた時、その中城として初めて建てられ、高麗時代にも西京の西門として維持された。 普通門は普通江のほとりにあるという意味で付けられたが、『高麗史』には「廣徳門」と表記され、その他朝日を再び見るという意味で「又陽館」という別称もあった。現在の城門は1473年に建て直されたもので、平壌城西北方向に通じる関門として国防上交通上重要な位置にあったため、高句麗時代から朝鮮時代に至るまで非常に重要視された。 建築様式は荘重ながらもバランスが取れていて、高麗時代の建築様式が見られる。 花崗岩を加工した築台とその上に建てられた2階建ての門楼からなっており、築台の中央には虹霓門通りが設けられている。 門の道の前方には、前後の鉄片を列をなして被せた丈夫な板門が付けられている。 高く築き上げた擁壁と広さ4.4m、高さ4.55mの虹霓門通りは、朝鮮時代の高い石積みの技術が見られる。 門楼は正面3間(14.8m)、側面3間(9.15m)である。 普通門は他の城門に比べて全体の高さが少し低く、また1階の面積に比べて2階の面積が相対的に狭くなっている。 側面から1階の両側の外側の柱の根元と板の間を結ぶ三角形、そして正面から擁壁の両端と門楼の大棟の中心を結ぶ三角形はほぼ正三角形に近くなっている。 したがって、荘重で安定した印象を与える。 昔は普通江の前に渡し場があり、普通江で客を見送る光景が「普通送客」として平壌八景の一つとして知られていた。普通門は昔から神門とも呼ばれたが、文禄の役の平壌城奪還作戦の時、火の手が門に飛んできたが、結局燃えなかったので人々はその時から鬼門と呼ぶようになった。また朝鮮戦争の時、平壌は爆撃を受けて戦争が終わった当時、市内に完全な建物が2軒だけでひとつは銀行で、もうひとつはこの普通門であった。 (ja)
  • 보통문(普通門)은 조선민주주의인민공화국 지정 국보 제2호로, 평양성의 성문이다. 평양직할시 중구역 보통문동에 위치한다. 보통문은 고구려시대에 처음 세워진 후 조선시대에 와서 고쳐 세워진 성문으로 6세기 중엽 고구려가 평양성을 쌓을 때 평양성 중성의 서문으로 처음 세워졌으며 고려시대에도 서경의 서문으로 유지되었다. 보통문은 보통강변에 있다고 하여 붙여진 이름인데, 〈고려사〉에는 "광덕문"이라 표기하고 있고, 그 밖에 아침해를 다시 본다는 뜻에서 "우양관"이란 별칭도 있었다. 지금 있는 성문은 1473년 고쳐 지은 것이며 평양성 서북쪽 방향으로 통하는 관문으로서 국방상·교통상 중요한 위치에 있었으므로 고구려시대부터 조선시대에 이르기까지 매우 중요시되었다. 건축양식은 장중하면서도 균형이 잡혀 고려시대의 건축양식을 보는 듯하다. 화강석을 다듬어 쌓은 축대와 그 위에 세운 2층 문루로 이루어져 있으며 축대 복판에는 홍예문길을 냈다. 문길 앞쪽에는 앞뒤 쇳조각을 줄지어 입힌 튼튼한 널문을 달았다. 높이 쌓아 올린 축대와 넓이 4.4m, 높이 4.55m의 홍예문길은 선조들의 높은 돌쌓기 기술을 보여준다. 문루는 정면 3칸(14.8m), 측면 3칸(9.15m)이다. 보통문은 다른 성문들에 비하여 전체 높이가 조금 낮고, 또 1층 면적에 비하여 2층의 면적이 상대적으로 좁게 되어 있다. 측면에서 1층 양쪽 바깥기둥의 밑동과 마룻도리를 연결하는 3각형, 그리고 정면에서 축대바닥 양쪽 끝과 문루의 용마루 중심을 연결하는 3각형은 거의 정삼각형에 가깝게 되어 있다. 따라서 장중하고 안정된 느낌을 준다. 옛날에는 보통강 앞에 나루가 있어서 '보통송객(普通送客)'이라하여 보통문에서 손님을 바래다주는 광경은 평양8경의 하나로 유명했다고 하며, 보통문은 예로부터 신문이라고도 불렸는데 임진왜란 당시 평양성 탈환작전 때 불화살이 문에 어지러울 정도로 날아들었으나 끝내 불에 타지 않았으니 사람들이 그때부터 귀신 같은 문이라고 부르게 됐다는 것이며 또한 한국전쟁 때 평양은 폭격을 심하게 당해 전쟁이 끝났을 당시 시내에 온전한 건물이 딱 두채 뿐이었다고 하는데, 그 하나는 은행건물이고 또 하나는 이 보통문이었다고 한다. (ko)
  • Il Potongmun è un ponte nordcoreano, ubicato nel complesso interno della città murata di Pyongyang. Fu originariamente costruito nel VI secolo dal regno Goguryeo, e fu poi ricostruito nel 1473 dalla dinastia Joseon. Presenta una base in granito sormontata da un padiglione a due piani. Il padiglione del cancello fu distrutto dai bombardamenti americani perpetrati ai danni della capitale comunista durante la guerra di Corea, ma fu successivamente ricostruito nel 1955. (it)
  • 普通門(朝鮮語:보통문/普通門 potongmun)位於朝鮮民主主義人民共和國的首都平壤市之普通江畔,曾是平壤城的西門,原名是又陽關,後因在普通江畔,遂改稱普通門。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 19432486 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1448 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1098867386 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:context
  • north (en)
dbp:hangul
  • 보통문 (en)
dbp:hanja
  • 普通門 (en)
dbp:mr
  • Pot'ongmun (en)
dbp:rr
  • Botongmun (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
georss:point
  • 39.02722222222222 125.74166666666666
rdf:type
rdfs:comment
  • Das Pothong-Tor ist ein Stadttor der damaligen mittelalterlichen Festung von Sŏgyong, der heutigen nordkoreanischen Hauptstadt Pjöngjang und Nordkoreanischer Nationalschatz #3. Es befindet sich auf einer Verkehrsinsel eines Kreisverkehrs am Ende der Chollima-Straße und der Changgwang-Straße im Ortsteil Pothongmun-dong des Stadtbezirks Chung-guyŏk. Seinen Namen trägt es nach dem in unmittelbarer Nähe verlaufenden Flusses Pothong. Weitere noch erhaltene Teile der ehemaligen Festung sind das Taedong-Tor, das Ulmil-Pavillon und das . (de)
  • Pot'ong Pordego (koree 보통문) estas la okcidenta enirejo de la interna kastelo de la enmurega urbo Pjongjango, kaj unu el plej famaj vidindaj lokoj de la urbo. La Pordego origine konstruiĝis en la 6-a jarcento kiel oficiala konstruaĵo de Kogurjo. Kaj la pordego rekonstruiĝis en 1473. La pordega pavilono detruiĝis de Usona bombado de Korea milito, sed rekonstruiĝis en 1955. (eo)
  • Potong Gate is the western gate of the inner system of the walled city of Pyongyang (Pyongyang Castle). It was originally built in the sixth century as an official Koguryo construction, and was later rebuilt in 1473. It features a granite base topped by a two-story structure. The gate's structure was destroyed by American air attacks during the destruction of Pyongyang in Korean War, but was later reconstructed in 1955. It is listed as National Treasures #3 in Asia. (en)
  • Il Potongmun è un ponte nordcoreano, ubicato nel complesso interno della città murata di Pyongyang. Fu originariamente costruito nel VI secolo dal regno Goguryeo, e fu poi ricostruito nel 1473 dalla dinastia Joseon. Presenta una base in granito sormontata da un padiglione a due piani. Il padiglione del cancello fu distrutto dai bombardamenti americani perpetrati ai danni della capitale comunista durante la guerra di Corea, ma fu successivamente ricostruito nel 1955. (it)
  • 普通門(朝鮮語:보통문/普通門 potongmun)位於朝鮮民主主義人民共和國的首都平壤市之普通江畔,曾是平壤城的西門,原名是又陽關,後因在普通江畔,遂改稱普通門。 (zh)
  • La porte du Pothong (보통문, 普通門, Pothongmun) était la porte ouest de la forteresse de Pyongyang (Corée du Nord), au bord de la rivière . Elle a été construite alors que Pyongyang était la capitale du royaume de Goguryeo vers le VIe siècle. Après plusieurs restructurations, elle a été reconstruite en 1473. Cette porte a été classée trésor national n° 3. (fr)
  • 보통문(普通門)은 조선민주주의인민공화국 지정 국보 제2호로, 평양성의 성문이다. 평양직할시 중구역 보통문동에 위치한다. 보통문은 고구려시대에 처음 세워진 후 조선시대에 와서 고쳐 세워진 성문으로 6세기 중엽 고구려가 평양성을 쌓을 때 평양성 중성의 서문으로 처음 세워졌으며 고려시대에도 서경의 서문으로 유지되었다. 보통문은 보통강변에 있다고 하여 붙여진 이름인데, 〈고려사〉에는 "광덕문"이라 표기하고 있고, 그 밖에 아침해를 다시 본다는 뜻에서 "우양관"이란 별칭도 있었다. 지금 있는 성문은 1473년 고쳐 지은 것이며 평양성 서북쪽 방향으로 통하는 관문으로서 국방상·교통상 중요한 위치에 있었으므로 고구려시대부터 조선시대에 이르기까지 매우 중요시되었다. (ko)
  • 普通門は朝鮮民主主義人民共和国指定国宝第2号で、平壌市中区域普通門洞に位置する。 普通門は高句麗時代に初めて建てられた後、李氏朝鮮時代になって建て直された城門で、6世紀中頃、高句麗が平壌城を築いた時、その中城として初めて建てられ、高麗時代にも西京の西門として維持された。 普通門は普通江のほとりにあるという意味で付けられたが、『高麗史』には「廣徳門」と表記され、その他朝日を再び見るという意味で「又陽館」という別称もあった。現在の城門は1473年に建て直されたもので、平壌城西北方向に通じる関門として国防上交通上重要な位置にあったため、高句麗時代から朝鮮時代に至るまで非常に重要視された。 昔は普通江の前に渡し場があり、普通江で客を見送る光景が「普通送客」として平壌八景の一つとして知られていた。普通門は昔から神門とも呼ばれたが、文禄の役の平壌城奪還作戦の時、火の手が門に飛んできたが、結局燃えなかったので人々はその時から鬼門と呼ぶようになった。また朝鮮戦争の時、平壌は爆撃を受けて戦争が終わった当時、市内に完全な建物が2軒だけでひとつは銀行で、もうひとつはこの普通門であった。 (ja)
rdfs:label
  • Pothong-Tor (de)
  • Pot'ongmun (eo)
  • Potongmun (fr)
  • Potongmun (it)
  • 普通門 (ja)
  • 보통문 (ko)
  • Potongmun (en)
  • 普通門 (zh)
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(125.74166870117 39.027221679688)
geo:lat
  • 39.027222 (xsd:float)
geo:long
  • 125.741669 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License