dbo:abstract
|
- Satto (察度) (1320 – 1395), també conegut com a Chadu, va ser rei de , un dels tres regnes que formava part de l'illa d'Okinawa. El seu regnat va estar marcat per l'expansió i el desenvolupament de les relacions comercials de Chuzan amb altres estats, i el començament de les relacions tributàries d'Okinawa amb la dinastia Ming de la Xina, una relació que es va perllongar durant aproximadament 500 anys, gairebé fins a la caiguda de la dinastia Qing. Satto era governador del districte de Urasoe, que inclou el capital i envoltada de Chuzan. A la mort del rei el 1350, Satto es va apoderar del tron per a si mateix. La seva pròpia línia, però, no va durar més enllà del seu fill, , que va ser enderrocat el 1405. (ca)
- Satto (察度) (c. 1320 - 1395), également appelé Chadu, est un roi de Chūzan, un des trois anciens royaumes de l'île d'Okinawa. Son règne est marqué par l'expansion et le développement des relations commerciales de Chūzan avec d'autres États, et le début des relations tributaires d'Okinawa avec la Chine de la dynastie Ming, relations qui se poursuivent pendant environ cinq cents ans, presque jusqu'à la chute de la dynastie Qing. (fr)
- Satto (察度) (1321 – November 17, 1395) was King of Chūzan. He is the first ruler of Okinawa Island who was recorded by contemporary sources. His reign was marked by expansion and development of Chūzan's trade relations with other states, and the beginning of Okinawa's tributary relations with Ming dynasty China, a relationship that continued for roughly five hundred years, almost until the fall of the Qing dynasty. Satto was Governor of the Urasoe district, which surrounded and included Chūzan's capital. On the death of chief Seii in 1350, Satto seized the throne for himself. His own line, or dynasty, however, did not last past his son, Bunei, who was ousted in 1405. Chinese envoys arrived in Chūzan in 1372, requesting admission of Chinese cultural supremacy and that Okinawa send representatives to Nanjing. Satto complied with these requests without hesitation, as this granted him formal license to trade with the most powerful nation in the region. He sent his younger brother Taiki (泰期) to Nanjing in 1374, as the leader of a mission to formally submit to China, entering into tributary and trade relations. The Hongwu Emperor entertained the Ryukyuan mission, accepted their gifts, and sent them back with various gifts from China, including a royal seal, which served as a symbol of investiture. A Chinese official accompanied the returning mission, and represented the Imperial Court in officially confirming Satto as chief of Okinawa. Though Okinawa was never conquered or annexed by China, this custom of investiture, of formally confirming the chief in the eyes of the Chinese court, continued as part of tributary relations until the dismantling of the Ryūkyū Kingdom five centuries later. There were at least nine tributary missions to China over the next twenty years, three of them led by Taiki. Diplomatic and trade relations were also established with a number of other states during Satto's reign, including the kingdoms of Korea and the Ayutthaya Kingdom of Thailand. Trade was conducted with these kingdoms, and with China and Japan, via a number of small islands that served as way-stations. Tanegashima, for example, was used as a transfer and supply point for traders bound for Japan's main islands and the Inland Sea. Miyakojima and the Yaeyama Islands, small islands to the south of Okinawa in the Ryukyu island chain, were among those that sent tribute to Chūzan. Satto also established the Chinese immigrant community of Kumemura in 1392, a short distance from the capital at Shuri. These Chinese would, over the ensuing decades and centuries, intermarry with the local Okinawans; Kumemura grew into a center of Chinese studies, and its Chinese inhabitants and their descendants served the kingdom as diplomats, interpreters, and related roles. Another important development introduced by Satto was the creation of the post of Ō-shō (王相), or King's Assistant. Though direct monarchical rule remained important and powerful in Okinawa for at least a few generations, this marked the beginnings of a bureaucracy that gradually replaced the chief's direct rule, drafting and implementing policy in his name. Satto died in 1395, and was succeeded by his son Bunei. Missions sent to Nanjing announced the chief's death, and formally requested investiture for his successor. The "Chūzan Seikan" an official history book written by Haneji Chōshū in the 1650s, cites Satto's death as an example of tentō (天道), a concept closely related to the Confucian Mandate of Heaven. Though he describes Satto as a good chief overall, Shō accuses him of giving in to luxurious temptations and of losing the proper degree of humility; thus, Shō explains, Satto was guided by tentō to touch a venomous snake in his sleep and to be killed. (en)
- 삿토(일본어: 察度, 1321년 ~ 1395년, 재위: 1350년 ~ 1395년)는 산잔 시대 츄잔왕국(中山王国)의 제1대 왕이다. 신호(神號)는 오호마모노(大真物)이다. (ko)
- 察度(さっと、1321年(至治元年) - 1395年11月17日(洪武28年10月5日))は琉球の国王の一人。三国統一以前で初代中山王を名乗る。現在の宜野湾市の出身だという。宜野湾市の偉人の一人。神号は、大真物(うふまもの)。 (ja)
- 察度(琉球語:察度/サットゥ Sattu ?;1321年-1395年)是琉球中山王國的國王,1350年至1395年在位。大真物(琉球語:大眞物〔大真物〕/ウフマムン Uhu mamun)。他出生于现在冲绳县宜野湾市,被後世尊為宜野灣市的。 相传他是的与仙女飛衣(羽衣)所生的儿子,出生时家境极窘,后来娶了胜连按司之女后开始有了家运。察度原为浦添按司,1350年,中山王西威病逝,時年30歲的察度趁機推翻世子,自立为君主,建立察度王朝。隨後,又擊敗了英祖王朝餘黨按司的勢力,鞏固了自己的統治。 察度在位期間,從海外大量購入鐵,製造武器和農具,使中山王國的國力日漸增強,成為三山中最強大的一個國家。 對外關係上,察度于1372年遣其弟向中国明朝称臣;明太祖派为使者前往诏谕,承认察度「中山王」的地位,是为琉球向中国朝贡之始。 1390年,宮古島酋長與那霸勢頭豐見親入貢。不久,八重山酋長也前來朝貢。 (zh)
- Сатто (яп. 察度 Сатто, 1321 - 1395) — 3-й король (ван) Тюдзана (1350—1395). Основатель династии Сатто (1350—1406). (ru)
|
rdfs:comment
|
- Satto (察度) (c. 1320 - 1395), également appelé Chadu, est un roi de Chūzan, un des trois anciens royaumes de l'île d'Okinawa. Son règne est marqué par l'expansion et le développement des relations commerciales de Chūzan avec d'autres États, et le début des relations tributaires d'Okinawa avec la Chine de la dynastie Ming, relations qui se poursuivent pendant environ cinq cents ans, presque jusqu'à la chute de la dynastie Qing. (fr)
- 삿토(일본어: 察度, 1321년 ~ 1395년, 재위: 1350년 ~ 1395년)는 산잔 시대 츄잔왕국(中山王国)의 제1대 왕이다. 신호(神號)는 오호마모노(大真物)이다. (ko)
- 察度(さっと、1321年(至治元年) - 1395年11月17日(洪武28年10月5日))は琉球の国王の一人。三国統一以前で初代中山王を名乗る。現在の宜野湾市の出身だという。宜野湾市の偉人の一人。神号は、大真物(うふまもの)。 (ja)
- 察度(琉球語:察度/サットゥ Sattu ?;1321年-1395年)是琉球中山王國的國王,1350年至1395年在位。大真物(琉球語:大眞物〔大真物〕/ウフマムン Uhu mamun)。他出生于现在冲绳县宜野湾市,被後世尊為宜野灣市的。 相传他是的与仙女飛衣(羽衣)所生的儿子,出生时家境极窘,后来娶了胜连按司之女后开始有了家运。察度原为浦添按司,1350年,中山王西威病逝,時年30歲的察度趁機推翻世子,自立为君主,建立察度王朝。隨後,又擊敗了英祖王朝餘黨按司的勢力,鞏固了自己的統治。 察度在位期間,從海外大量購入鐵,製造武器和農具,使中山王國的國力日漸增強,成為三山中最強大的一個國家。 對外關係上,察度于1372年遣其弟向中国明朝称臣;明太祖派为使者前往诏谕,承认察度「中山王」的地位,是为琉球向中国朝贡之始。 1390年,宮古島酋長與那霸勢頭豐見親入貢。不久,八重山酋長也前來朝貢。 (zh)
- Сатто (яп. 察度 Сатто, 1321 - 1395) — 3-й король (ван) Тюдзана (1350—1395). Основатель династии Сатто (1350—1406). (ru)
- Satto (察度) (1320 – 1395), també conegut com a Chadu, va ser rei de , un dels tres regnes que formava part de l'illa d'Okinawa. El seu regnat va estar marcat per l'expansió i el desenvolupament de les relacions comercials de Chuzan amb altres estats, i el començament de les relacions tributàries d'Okinawa amb la dinastia Ming de la Xina, una relació que es va perllongar durant aproximadament 500 anys, gairebé fins a la caiguda de la dinastia Qing. (ca)
- Satto (察度) (1321 – November 17, 1395) was King of Chūzan. He is the first ruler of Okinawa Island who was recorded by contemporary sources. His reign was marked by expansion and development of Chūzan's trade relations with other states, and the beginning of Okinawa's tributary relations with Ming dynasty China, a relationship that continued for roughly five hundred years, almost until the fall of the Qing dynasty. (en)
|