Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

About: Spartiate

An Entity of Type: bird, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

A Spartiate (cf. its plural Spartiatae 'Spartans') [ˌspärshēˈātē(z)] or Spartiate [ˈspärshēˌāt] (from respectively the Latin and French forms corresponding to Classical-Greek: Σπᾰρτῐᾱ́της and pl. Σπᾰρτῐᾱ́ται) or Homoios (pl. Homoioi from respectively Classical-Greek: Ὁμοῖος and Ὅμοιοι "those who are alike") was an elite full-citizen male of Sparta.

Property Value
dbo:abstract
  • Els esparciates o iguals (grec antic: homoioi; llatí homoei) era el nom amb què s'anomenava als ciutadans d'Esparta a l'antiguitat. El terme ve del grec antic Ὅμοιοι, Hómoioi, que significa literalment «els semblants» en oposició als que tenia alguna classe de limitació (hypomeiones, ὑπομείονες). S'utilitzava igualment la traducció «els pars» per posar l'accent sobre el caràcter aristocràtic d'Esparta. La distinció entre ciutadans espartans no formava part de les antigues lleis i no és esmentada abans de Xenofont, que adscriu aquesta institució a Licurg. Cada homoei tenia un tros de terra, però amb el temps alguns ciutadans van perdre les seves terres per diverses causes, i com que llavors no podien contribuir a les despeses de la syssitia i perdien alguns drets rebaixant la seva condició, va sorgir la condició d'hipomeió. Els homoei van tenir tot el poder polític a Esparta i exercien quasi tots els càrrecs públics. Els criteris de la ciutadania espartana eren particularment selectius. Els esparciates havien de descendir d'un pare ciutadà i d'una mare filla de ciutadà. A més, per tenir l'estatut d'esparciata, els individus havien d'aconseguir l', l'educació espartana del ciutadà. Finalment, tenien l'obligació de participar en el banquet dels ciutadans, el , portant-hi la seva quota d'aliments, o pagant-la. El cos dels esparciates era tan restringit que s'estima el seu nombre en uns 1.200 en el moment de la gran derrota d'Esparta en la lluita contra Tebes a Leuctres (371 aC). Les pèrdues, probablement de l'ordre de 400 hoplites, privaren la ciutat d'un terç del cos cívic. La pèrdua d'influència d'Esparta al segle iii aC quedaria vinculada a aquesta restricció del nombre dels esparciates, fenomen designat pels historiadors pel nom d'. La traducció clàssica «els Iguals», que va ser recuperat amb la Revolució Francesa, és de fet inexacta. El terme no el van utilitzar els primers historiadors grecs, Heròdot i Tucídides. Es troba per contra en els escrits de Xenofont i d'Aristòtil. (ca)
  • Όμοιοι ονομάζονταν κατά την αρχαιότητα οι πολίτες της Αρχαίας Σπάρτης, δηλαδή η κοινωνική εκείνη ομάδα η οποία βρισκόταν στην κορυφή της κοινωνικής πυραμίδας και η οποία κατείχε πλήρη πολιτικά δικαιώματα. Ο όρος δεν χρησιμοποιείται από τους πρώτους μεγάλους ιστορικούς της Ελλάδος, τον Ηρόδοτο και το Θουκυδίδη. Απαντάται ωστόσο στα κείμενα του Ξενοφώντα και του Αριστοτέλη. Τα κριτήρια των Σπαρτιατών αναφορικά με το ποιος κατείχε την ιδιότητα του πολίτη υπήρξαν ιδιαίτερα επιλεκτικά. Αρχικά θα έπρεπε να κατάγεται από πατέρα πολίτη και μητέρα κόρη πολίτη. Επίσης, θα έπρεπε να υποστεί και να ολοκληρώσει με επιτυχία την «αγωγή», δηλαδή την εκπαίδευση που λάμβαναν οι νεαροί Λακεδαιμόνιοι προκειμένου να γίνουν ολοκληρωμένοι στρατιώτες και πολίτες της πατρίδας τους. Τέλος, είχαν την υποχρέωση να συμμετάσχουν καθημερινά στα κρατικά συσσίτια, συνεισφέροντας ή πληρώνοντας τη διατροφή τους. Το 480 π.Χ., η Σπάρτη είχε 8.000 πολίτες, σύμφωνα με τον Ηρόδοτο. Ωστόσο, το σώμα των Ομοίων περιοριζόταν για τόσο λίγους άνδρες, ώστε να υπολογίζονται γύρω στους 1.200 κατά την βαρειά ήττα της Σπάρτης από τη Θήβα κατά τη Μάχη των Λεύκτρων (371 π.Χ.): οι απώλειες, που πιθανότατα έφτασαν τους 400 οπλίτες, κόστισαν στην πόλη το ένα τρίτο του πολιτικού της σώματος. Ορισμένοι από τους αρχαίους ιστορικούς αποδίδουν την παρακμή της Σπάρτης ακριβώς στην άρνηση αυτή των πολιτών της να ενωθούν με τους είλωτες και τους περίοικους, με την έλλειψη αυτή σε έμψυχο δυναμικό να αποδίδεται με τον όρο «ολιγανθρωπία». (el)
  • Die Spartiaten waren Vollbürger des spartanischen Volkes, die eine spezielle militärische Ausbildung erhielten. Sie bezeichneten sich selbst als Ὅμοιοι (Homoioi), was so viel heißt wie die sich gleichen. Im Vergleich zu den Hypomeiones waren die Homoioi nicht minderberechtigt. In den Quellentexten werden die Homoioi als die Gruppe der Gleichberechtigten bezeichnet. Während der Blütezeit Spartas im 6. Jahrhundert v. Chr. betrug ihre Zahl etwa 8000 Mann, doch nahm diese Zahl nach den Perserkriegen ab. Sie waren bei einer Einwohnerzahl des lakedaimonischen Staats von etwa 50.000 (ohne Sklaven) eine herrschende Minderheit. Daher kam es einer Katastrophe gleich, wenn bei einer einzelnen Schlacht einige Hundert Spartiaten umkamen, wie in der Schlacht bei den Thermopylen oder der Schlacht bei Leuktra oder gefangen genommen wurden, wie auf Sphakteria im Peloponnesischen Krieg. Im 3. Jahrhundert v. Chr. betrug die Anzahl kaum noch 1000 Mann. (de)
  • En Esparta los hómoioi (en griego: ὅμοιοι ‘semejantes’) recibían esta denominación en razón de su teórica uniformidad social y económica. Son espartiatas los varones mayores de treinta años que disfrutan de sus derechos, es decir, los que constituyen el cuerpo cívico de la ciudad, politeuma. Es un espartiata que ha pasado la agogé y no ha perdido sus derechos por perder su kleros, mostrar cobardía, cometer delitos o no contribuir en las sisitias. El número de «semejantes» fue descendiendo desde el siglo VIII a. C., fenómeno conocido como . En un principio, según Plutarco, Licurgo repartió las tierras entre 9000 espartiatas. En el periodo clásico la cifra se reduce a 8000. en plena Guerra del Peloponeso vemos que ha disminuido el número de forma significativa hasta llegar apenas a los 2.000. Finalmente tras la Batalla de Leuctra nos encontramos con un número muy escaso, alrededor de 1000. La oligantropía fue debida a la alta mortandad derivada de la situación constante de guerra, el seísmo del 464 a.c., los matrimonios tardíos, la eugenesia y la endogamia. Por último es muy importante tener en cuenta que tras la Guerra del Peloponeso se enriquecen unos pocos a costa del empobrecimiento general, que irán perdiendo la ciudadanía al tener que vender sus tierras. Se intenta otorgar privilegios a los espartiatas con más de tres hijos. Los espartiatas convertidos en homoioi poseían un klêros, lote de tierras, y unos ilotas proporcionados por el Estado. Así cada homoios tiene tiempo libre para ejercitarse en el gimnasio e ir de caza. Vestían con sobriedad y modestia, sin adorno alguno. Era característico su peinado, una larga cabellera, signo de su condición de libertad. Las mujeres y los niños debían llevarlo corto. También era costumbre llevar barba pero rasurarse el bigote. En el campo de batalla visten capas púrpuras (stolaí phoinikídes) que provocaban pavor en el enemigo. Un rito antes de empezar la batalla era untarse el cuerpo en aceite y lustrar sus armas a la vez que peinaban cuidadosamente su pelo. Sí grababan los nombres en las tumbas para destacar la uniformidad social. Las diferencias existían, simplemente con ver los aristócratas llamados kaloikagathoí (“los bellos y buenos”) elegidos para la Gerusía. También se distinguen aquellos que han demostrado su valentía en el campo de batalla o su excelencia en las competiciones atléticas. Otra subclase social dentro de los homoioi es la de los llamados hippeis, guardia real, que no tiene nada que ver con su traducción como caballeros. Cuando el homoios muere, su kléros pasa a los hijos e hijas en calidad igual entre hijos y la mitad a las féminas. Por esta razón, y por aparecer desnudas, recibir formación filosófica y ejercitarse en los gimnasios, los griegos veían escandalizados esta inhabitual libertad. Pero para Esparta la mujer era ante todo la que debía engendrar varones fuertes; hasta tal punto se la considera esencial que su muerte en el parto tiene el mismo significado que la kalós thanatos o muerte heroica en combate. (es)
  • A Spartiate (cf. its plural Spartiatae 'Spartans') [ˌspärshēˈātē(z)] or Spartiate [ˈspärshēˌāt] (from respectively the Latin and French forms corresponding to Classical-Greek: Σπᾰρτῐᾱ́της and pl. Σπᾰρτῐᾱ́ται) or Homoios (pl. Homoioi from respectively Classical-Greek: Ὁμοῖος and Ὅμοιοι "those who are alike") was an elite full-citizen male of Sparta. Full citizen Spartiates were barred by law from work, and were supported by the other social classes of Spartan society. From a young age, male Spartiates were trained for battle and put through grueling challenges intended to craft them into fearless warriors. In battle, they had the reputation of being the best soldiers in Greece, and the strength of Sparta's hoplite forces let the city become the dominant state in Greece throughout much of the Classical period. Other city-states were reluctant to attack Sparta, even though it could muster a force of only about 8000 Spartiates during the zenith of its dominance. Such was the reputation of its soldiers. (en)
  • Homoioi est, en grec ancien, le nom donné aux citoyens de Sparte dans l'Antiquité. Le terme vient du grec ancien Ὅμοιοι / Hómoioi qui signifie littéralement « les Semblables » ; on emploie également la traduction « les Pairs » pour mettre l'accent sur le caractère aristocratique de Sparte. La traduction classique « les Égaux », reprise lors de la Révolution française, est en fait inexacte : elle renvoie au grec Ἴσοι / Ísoi ; les deux concepts sont distincts. Le terme n'est pas employé par les premiers historiens grecs, Hérodote et Thucydide. Il se retrouve chez le pseudo-Xénophon et chez Xénophon ainsi que chez Aristote Les critères de la citoyenneté spartiate étaient particulièrement sélectifs. Les homoioi devaient descendre d'un père citoyen et d'une mère fille de citoyen. De plus, pour avoir le statut d’homoioi, les individus devaient avoir subi et réussi l’agogê, l'éducation spartiate du citoyen, et avaient l'obligation de participer quotidiennement au banquet des citoyens (la syssitie), en y apportant leur quotepart de nourriture (ou en la payant). Le corps des homoioi est resté si restreint qu'il est estimé à 1200 au moment de la défaite de Sparte face à l'armée de Thèbes à Leuctres (-371) : les pertes, probablement de l'ordre de 400 hoplites, privaient la cité d'un tiers du corps civique. La perte d'influence de Sparte au IIIe siècle av. J.-C. serait liée à cette restriction du nombre des homoioi, phénomène désigné par les historiens par le nom d’oliganthropie. (fr)
  • Gli Spartiati (in greco antico: Σπαρτιάται, Spartiátai) o Hómoioi (in greco antico: Ὅμοιοι, Uguali) erano i diretti discendenti dei dori e cittadini di diritto, i quali governavano la città prendendo parte all'apèlla. Fin da giovani gli Spartiati venivano addestrati alla battaglia tramite l'agoghé e sottoposti a sfide estenuanti per addestrarli al loro mestiere di guerrieri senza paura. In battaglia avevano la fama di essere i migliori soldati dell'antica Grecia: la forza dei suoi opliti permise a Sparta di ottenere l'egemonia in Grecia per gran parte del periodo classico. Altre città-stato erano riluttanti ad attaccare Sparta, anche se essa poteva contare su appena 8000 Spartiati durante l'apice della sua posizione dominante, tale era la reputazione dei suoi soldati. (it)
  • Homoioi, Homojoj – w starożytnej Grecji (zwłaszcza w Sparcie) pełnoprawni obywatele, mogący sprawować urzędy. Słowo homoioi (klas. gr. ὅμοιοι, hómoioi, liczba pojedyncza to ὅμοιος, hómoios) oznacza "podobni", "jednakowi", "równi". Homoioi byli więc wszyscy wolni dorośli mężczyźni w danej polis, bez względu na status majątkowy czy pochodzenie. Równość rozumiana jako podobieństwo była jedną z podstaw istnienia greckich miast-państw oraz gwarantem ich wspólnotowego charakteru. (pl)
  • De spartiaten (Oudgrieks: Σπαρτιάται, Spartiátai), ook wel Homoioi (Oudgrieks: Ὅμοιοι, Hómoioi) genoemd, waren de enige burgers in de oud-Griekse polis Sparta met volledig burgerrecht. De Dorische bevolking die tijdens de invasie rond 1200 v.Chr. Laconië bezette en onderwierp, vormde, volgens de wetgeving van Lycurgus, de eigenlijk heersende burgerij, in tegenstelling tot de oorspronkelijk eigendom bezittende maar onderworpen bevolking, de perioiken (περίοικοι, períoikoi), en de lijfeigenen, de Heloten (Εἵλωτες, Heílōtes). Enkel de spartiaten genoten politieke rechten, maar er waren een paar voorwaarden waaraan iemand moest voldoen om spartiaat te worden: * Je ouders waren zelf Spartanen. * Je moest een Spartaanse opvoeding gekregen hebben. * Je moest in het bezit zijn van een stuk grond (κλήρος, klēros), dat niet mocht verdeeld of verkocht worden. Het was uitsluitend erfelijk van vader op oudste zoon. De jongere zonen werden hypomeiones. * Je behoorde tot een eedgenootschap van Homoioi, die elke middag sobere maaltijden hadden (syssitia). De ten gevolge van de verordeningen van Lycurgus herstelde gelijkheid van grondbezit, was de grondslag van de gelijke staatsrechtelijke bevoegdheid, die ieder voor zich verkreeg door de Spartaanse opvoeding, de levenswijze, de gemeenschappelijke maaltijden (syssitia) en andere instellingen, die tot doel hadden om ieders individuele bevoegdheid in de grote gemeenschap van de staat te doen oplossen. De vermindering van het aantal burgers door oorlogen en de door de wet van (na de Peloponnesische Oorlog; nauwkeurig is deze in de tijd niet te bepalen) toegestane vrije beschikking over het grondbezit door schenking bij zijn leven of na zijn dood, bracht ongelijkheid van bezit teweeg, welke de oude staatsinrichting ondermijnde. Want terwijl door de ongelijkheid van de bezittingen de armen niet meer in staat waren in alle opzichten aan de oude opvoeding en de gemeenschappelijke levenswijze deel te nemen, was het een natuurlijk en rechtmatig gevolg, dat zij ook in hun staatsrechtelijke bevoegdheid beneden de meer vermogenden geraakten. Deze laatsten behielden nu uitsluitend de naam van gelijken (ὁμοιοι, homoioi). De mindervermogende werden geringeren (ὑπομείονες, hypomeíones) genoemd. De homoíoi vormden nu de “kleine ekklèsia” (μικρά ἐκκλησία, mikrá ekklēsía), (zie ook: apella (Sparta)) en uit hen werden de geronten gekozen, terwijl de hypomeíones slechts tot eforen konden worden benoemd. Een derde klasse van burgers waren de helotenkinderen (μόθακες, móthakes of μόθωνες, móthōnes), meestal met Spartaanse vaders, die door de Spartaanse opvoeding tot verkrijging van het burgerrecht bevoegd, meermaals onder het getal van de burgers werden opgenomen (zoals onder andere Lysander en Callicratidas). (nl)
  • Esparciatas ou Homoios constituíam uma das divisões da sociedade espartana. Eram os cidadãos espartanos que permaneciam à disposição do exército ou dos negócios públicos. Em geral, não podiam exercer o comércio nem vender suas terras, sendo sustentados pelos servos. Os homens esparciatas eram mandados ao exército aos sete anos de idade, onde recebiam educação e aprendiam as artes da guerra e desporto. Pertenciam a este grupo todos os que fossem filhos de pai e mãe espartanos, sendo os únicos que possuíam direitos políticos (governo da cidade), constituindo o corpo dos cidadãos. Deviam dedicar sua vida ao estado espartano, permanecendo à disposição do exército ou dos negócios públicos. Além disso, para se pertencer a este grupo era obrigatório ter recebido a educação espartana e estar inscrito num sissício (syssition), onde tomavam a refeição em comum. A Gerúsia — conselho de Anciãos — era constituída por dois reis e mais 28 esparciatas com mais de 60 anos. Os esparciatas eram a camada dominante de Esparta. Embora em absoluta inferioridade numérica — não mais de 20% da população — eram os únicos com plenos direitos civis e políticos, já que descendiam dos primeiros conquistadores dórios. Só eles podiam ocupar cargos no governo, só eles passavam a vida em serviço militar permanente, só eles eram donos de quase todos os campos ao redor de Esparta. (pt)
  • 平等者公社,是由古斯巴达“全权公民”结成的排他性公社。旨在维护奴隶主内部的关系,加强对奴隶的统治。其成员号称“平等者”,共同享有份地,由国有奴隶希洛人为之耕种,行公餐制度,过集体的军事生活。公元前四世纪因斯巴达人贫富急剧分化,公社趋于解体。 (zh)
  • Спартіа́ти (дав.-гр. Σπαρτιᾶται), або го́меї (ὁμοιοι чи ὁμοῖοι — «рівні») — суспільний стан у Спарті, чоловіки, що володіли повними громадянськими правами. Являли собою стан професійних воїнів, для яких військова служба була єдиним обов'язком. Зародження стану припадає на час реформ Лікурга в VIII столітті до н. е., що заклали основи спартанської держави. (uk)
  • Спартиаты (др.-греч. Σπαρτιᾶται), или гомеи (ὅμοιοι или ὁμοῖοι «равные»), — сословие в Спарте, которое охватывало мужчин, обладавших полными гражданскими правами. Спартиаты представляли собой сословие профессиональных воинов, для которых военная служба была единственной обязанностью. Зарождение сословия приходится на время реформ Ликурга в VIII в. до н. э., заложивших основы Спартанского государства. Спартиаты обязаны были отправлять военную службу с 20 до 60 лет; с 18 до 20 лет они несли, по всей вероятности, своего рода внутреннюю . (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 3426347 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink
dbo:wikiPageLength
  • 7926 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1100684481 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Gli Spartiati (in greco antico: Σπαρτιάται, Spartiátai) o Hómoioi (in greco antico: Ὅμοιοι, Uguali) erano i diretti discendenti dei dori e cittadini di diritto, i quali governavano la città prendendo parte all'apèlla. Fin da giovani gli Spartiati venivano addestrati alla battaglia tramite l'agoghé e sottoposti a sfide estenuanti per addestrarli al loro mestiere di guerrieri senza paura. In battaglia avevano la fama di essere i migliori soldati dell'antica Grecia: la forza dei suoi opliti permise a Sparta di ottenere l'egemonia in Grecia per gran parte del periodo classico. Altre città-stato erano riluttanti ad attaccare Sparta, anche se essa poteva contare su appena 8000 Spartiati durante l'apice della sua posizione dominante, tale era la reputazione dei suoi soldati. (it)
  • Homoioi, Homojoj – w starożytnej Grecji (zwłaszcza w Sparcie) pełnoprawni obywatele, mogący sprawować urzędy. Słowo homoioi (klas. gr. ὅμοιοι, hómoioi, liczba pojedyncza to ὅμοιος, hómoios) oznacza "podobni", "jednakowi", "równi". Homoioi byli więc wszyscy wolni dorośli mężczyźni w danej polis, bez względu na status majątkowy czy pochodzenie. Równość rozumiana jako podobieństwo była jedną z podstaw istnienia greckich miast-państw oraz gwarantem ich wspólnotowego charakteru. (pl)
  • 平等者公社,是由古斯巴达“全权公民”结成的排他性公社。旨在维护奴隶主内部的关系,加强对奴隶的统治。其成员号称“平等者”,共同享有份地,由国有奴隶希洛人为之耕种,行公餐制度,过集体的军事生活。公元前四世纪因斯巴达人贫富急剧分化,公社趋于解体。 (zh)
  • Спартіа́ти (дав.-гр. Σπαρτιᾶται), або го́меї (ὁμοιοι чи ὁμοῖοι — «рівні») — суспільний стан у Спарті, чоловіки, що володіли повними громадянськими правами. Являли собою стан професійних воїнів, для яких військова служба була єдиним обов'язком. Зародження стану припадає на час реформ Лікурга в VIII столітті до н. е., що заклали основи спартанської держави. (uk)
  • Спартиаты (др.-греч. Σπαρτιᾶται), или гомеи (ὅμοιοι или ὁμοῖοι «равные»), — сословие в Спарте, которое охватывало мужчин, обладавших полными гражданскими правами. Спартиаты представляли собой сословие профессиональных воинов, для которых военная служба была единственной обязанностью. Зарождение сословия приходится на время реформ Ликурга в VIII в. до н. э., заложивших основы Спартанского государства. Спартиаты обязаны были отправлять военную службу с 20 до 60 лет; с 18 до 20 лет они несли, по всей вероятности, своего рода внутреннюю . (ru)
  • Els esparciates o iguals (grec antic: homoioi; llatí homoei) era el nom amb què s'anomenava als ciutadans d'Esparta a l'antiguitat. El terme ve del grec antic Ὅμοιοι, Hómoioi, que significa literalment «els semblants» en oposició als que tenia alguna classe de limitació (hypomeiones, ὑπομείονες). S'utilitzava igualment la traducció «els pars» per posar l'accent sobre el caràcter aristocràtic d'Esparta. (ca)
  • Die Spartiaten waren Vollbürger des spartanischen Volkes, die eine spezielle militärische Ausbildung erhielten. Sie bezeichneten sich selbst als Ὅμοιοι (Homoioi), was so viel heißt wie die sich gleichen. Im Vergleich zu den Hypomeiones waren die Homoioi nicht minderberechtigt. In den Quellentexten werden die Homoioi als die Gruppe der Gleichberechtigten bezeichnet. (de)
  • Όμοιοι ονομάζονταν κατά την αρχαιότητα οι πολίτες της Αρχαίας Σπάρτης, δηλαδή η κοινωνική εκείνη ομάδα η οποία βρισκόταν στην κορυφή της κοινωνικής πυραμίδας και η οποία κατείχε πλήρη πολιτικά δικαιώματα. Ο όρος δεν χρησιμοποιείται από τους πρώτους μεγάλους ιστορικούς της Ελλάδος, τον Ηρόδοτο και το Θουκυδίδη. Απαντάται ωστόσο στα κείμενα του Ξενοφώντα και του Αριστοτέλη. (el)
  • En Esparta los hómoioi (en griego: ὅμοιοι ‘semejantes’) recibían esta denominación en razón de su teórica uniformidad social y económica. Son espartiatas los varones mayores de treinta años que disfrutan de sus derechos, es decir, los que constituyen el cuerpo cívico de la ciudad, politeuma. Es un espartiata que ha pasado la agogé y no ha perdido sus derechos por perder su kleros, mostrar cobardía, cometer delitos o no contribuir en las sisitias. El número de «semejantes» fue descendiendo desde el siglo VIII a. C., fenómeno conocido como . (es)
  • A Spartiate (cf. its plural Spartiatae 'Spartans') [ˌspärshēˈātē(z)] or Spartiate [ˈspärshēˌāt] (from respectively the Latin and French forms corresponding to Classical-Greek: Σπᾰρτῐᾱ́της and pl. Σπᾰρτῐᾱ́ται) or Homoios (pl. Homoioi from respectively Classical-Greek: Ὁμοῖος and Ὅμοιοι "those who are alike") was an elite full-citizen male of Sparta. (en)
  • Homoioi est, en grec ancien, le nom donné aux citoyens de Sparte dans l'Antiquité. Le terme vient du grec ancien Ὅμοιοι / Hómoioi qui signifie littéralement « les Semblables » ; on emploie également la traduction « les Pairs » pour mettre l'accent sur le caractère aristocratique de Sparte. La traduction classique « les Égaux », reprise lors de la Révolution française, est en fait inexacte : elle renvoie au grec Ἴσοι / Ísoi ; les deux concepts sont distincts. Le terme n'est pas employé par les premiers historiens grecs, Hérodote et Thucydide. Il se retrouve chez le pseudo-Xénophon et chez Xénophon ainsi que chez Aristote (fr)
  • De spartiaten (Oudgrieks: Σπαρτιάται, Spartiátai), ook wel Homoioi (Oudgrieks: Ὅμοιοι, Hómoioi) genoemd, waren de enige burgers in de oud-Griekse polis Sparta met volledig burgerrecht. De Dorische bevolking die tijdens de invasie rond 1200 v.Chr. Laconië bezette en onderwierp, vormde, volgens de wetgeving van Lycurgus, de eigenlijk heersende burgerij, in tegenstelling tot de oorspronkelijk eigendom bezittende maar onderworpen bevolking, de perioiken (περίοικοι, períoikoi), en de lijfeigenen, de Heloten (Εἵλωτες, Heílōtes). (nl)
  • Esparciatas ou Homoios constituíam uma das divisões da sociedade espartana. Eram os cidadãos espartanos que permaneciam à disposição do exército ou dos negócios públicos. Em geral, não podiam exercer o comércio nem vender suas terras, sendo sustentados pelos servos. Os homens esparciatas eram mandados ao exército aos sete anos de idade, onde recebiam educação e aprendiam as artes da guerra e desporto. (pt)
rdfs:label
  • Esparciates (ca)
  • Spartiaten (de)
  • Όμοιοι (el)
  • Spartiate (en)
  • Homoioi (es)
  • Homoioi (fr)
  • Spartiati (it)
  • Spartiaten (nl)
  • Homoioi (pl)
  • Esparciatas (pt)
  • Спартиаты (ru)
  • 平等者公社 (zh)
  • Спартіати (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:mascot of
is dbp:nickname of
is gold:hypernym of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License