Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" (Ukrainian: Ще не вмерла України і слава, і воля, pronounced [ˈʃt͡ʃɛ nɛ u̯ˈmɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ], lit. 'The glory and freedom of Ukraine has not yet perished'), also known by its official title of "State Anthem of Ukraine" (Державний Гімн України, Derzhavnyy Himn Ukrayiny) or by its shortened form "Shche ne vmerla Ukrayina" (Ще не вмерла Україна, lit. 'Ukraine has not yet perished'), is the national anthem of Ukraine. It is one of the state symbols of the country.

Property Value
dbo:abstract
  • L'himne nacional d'Ucraïna (Державний Гімн України, Derjavnyi Himn Ukraïny), que porta per títol «La glòria d'Ucraïna no ha mort encara, ni la seva llibertat», o en format escurçat, «d'Ucraïna encara no ha mort...» (ucraïnès: Ще не вмерла України і слава, і воля, AFI: [ˈʃtʃɛ nɛ ˈu̯mɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ], transcrit: Sxe ne vmerla Ukraïny i slava, i volya; literalment: «d'Ucraïna encara no ha mort la glòria, ni la seva llibertat»), és un dels principals símbols estatals d'Ucraïna, junt amb la bandera i l'escut. La música es va fer oficial de nou com a himne nacional d'Ucraïna el 1992 ( (?·pàg.); i amb la lletra actual a partir del 2003 ( (?·pàg.). Abans de la seva readoptació com a himne nacional, va tenir lloc un concurs entre tres cançons patriòtiques, una de les quals era de Mykola Voronyi. La lletra està formada per una primera estrofa original, lleugerament modificada, del poema patriòtic escrit en 1862 per Pavló Txubinski, un etnògraf prominent de la capital d'Ucraïna, Kíev, i està influenciada per les paraules i temes de l'himne nacional de Polònia, Mazurek Dąbrowskiego. El 1863, Mikhailo Verbitski, un compositor ucraïnès occidental i sacerdot grecocatòlic compongué la música per acompanyar el text de Txubynskyi. La primera interpretació coral de la peça es produí al Teatre d'Ucraïna a Lviv, el 1864. La cançó fou el primer himne nacional de la República Popular d'Ucraïna (1917-1921), de la Ucraïna Transcarpàtica (1919-1945) i posteriorment, de la Ucraïna post-soviètica (a partir del 1992). (ca)
  • Píseň Šče ne vmerla Ukrajiny i slava, i voľa (Ще не вмерла України і слава, і воля), Ukrajina ještě nezemřela, je státní hymna Ukrajiny (Державний Гімн України). Autorem textu, napsaného v roce 1862 roku je (Павло Чубинський), etnograf a básník z Kyjeva, vyhnanec. Hudbu složil v roce 1863 řeckokatolický kněz Mychajlo Verbyckyj (Михайло Вербицький), skladatel a sbormistr. Píseň brzy dosáhla značné popularity na celé Ukrajině. Během ukrajinské revoluce v roce 1917 byla oficiálně přijata jako hymna. V období přičlenění Ukrajiny do SSSR byla zakázána a vrátila se spolu s perestrojkou. V roce 1992 přijal ukrajinský parlament pouze hudbu hymny a text měl být stanoven zvláštním zákonem. Soutěžní komise však soudila, že žádná z navrhovaných verzí není pro hymnu vhodná. Nakonec na návrh prezidenta Leonida Kučmy byla přijata jako hymna první sloka s refrénem poněkud upravené básně Čubynského. Definitivní schválení se uskutečnilo po sedmi letech, v roce 2003. Spory se týkaly mj. podobnosti počátečních slov hymny Ještě Ukrajina nezemřela polské hymně Jeszcze Polska nie zginęła (což znamená Ještě Polsko neumřelo), v čemž někteří viděli vliv polského prostředí na ukrajinské záležitosti. Zmíněná změna obsahu první sloky spočívala v nahrazení příliš pesimistických slov Ще не вмерла Українa і слава, і воля, slovy Ще не вмерла України ні слава, ні воля (tzn. místo Ještě neumřela Ukrajina, i sláva i svoboda se objevilo Ještě neumřela Ukrajiny ani sláva ani svoboda). Druhá změna se týkala druhého verše, kde byla slova „bratři mladí“ nahrazena slovy „bratři Ukrajinci“. Další problém se týkal druhé sloky, které podle názoru proruských kruhů mohly zase naznačovat nároky vůči ukrajinským sousedům. Kvůli výše uvedeným námitkám se v oficiálních provedeních hymny nehraje druhá a třetí sloka, pouze první sloka s dvakrát hraným refrénem. (cs)
  • نشيد أوكرانيا الوطني (الأوكرانية: Ще не вмерла Українa) والذي يعني بالعربية مجد أوكرانيا لم يختف بعد وهو من كلمات ومن موسيقى . (ar)
  • "Schtsche ne wmerla Ukrajina" (ukrainisch Ще не вмерла Україна, „Noch ist die Ukraine nicht gestorben“) ist die ukrainische Nationalhymne, deren Text in der aktuellen Fassung mit den Worten Schtsche ne wmerla Ukrajiny ni slawa, ni wolja (Ще не вмерла України ні слава, ні воля „Noch sind der Ukraine Ruhm und Freiheit nicht gestorben“) beginnt. (de)
  • Στσε νε βμέρλα Ουκραγίνα (στα ουκρανικά: Ще не вмерла України і слава, і воля ή "Η δόξα της Ουκρανίας δεν χάθηκε, ούτε και η ελευθερία της") είναι ο εθνικός ύμνος της Ουκρανίας. Οι στίχοι αποτελούν την πρώτη στροφή -ελαφρώς τροποποιημένη - από ένα πατριωτικό ποίημα, το οποίο γράφτηκε το 1862 από το Πάβλο Τσιμπίνσκι Pavlo Chubynsky), έναν διάσημο εθνογράφο από το Κίεβο. Το 1863 ο Μιχαήλο Βερμπίτσκι (Mykhaylo Verbytsky) συνθέτης και ιερέας της ελληνοκαθολικής εκκλησίας συνέθεσε μουσική που να ταιριάζει με το κείμενο του Τσιμπίνσκι.. Για πρώτη φορά το τραγούδι εψάλη από χορωδία στο Ουκρανικό Θέατρο του Λβιβ το 1864. Αρχικά το τραγούδι ήταν ο εθνικός ύμνος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουκρανίας (1917-1920), της Ουκρανίας των Καρπαθίων και αργότερα της ανεξάρτητης μετασοβιετικής Ουκρανίας. Το 1920 απαγορεύτηκε από το σοβιετικό καθεστώς. Ο ύμνος τραγουδήθηκε για πρώτη φορά ως εκ των πραγμάτων εθνικός ύμνος κατά την τελετή ορκωμοσίας του Ουκρανού προέδρου Λεονίντ Κραβτσούκ στις 5 Δεκεμβρίου του 1991.Το άρθρο 20 του ουκρανικού Συντάγματος (28 Ιουνίου 1996) ορίζει ότι η μουσική του Βερμπίτσκι χρησιμοποιείται ως μελωδία για τον εθνικό ύμνο της χώρας. (el)
  • Ŝĉe ne vmerla Ukrainy i slava, i volia (ukraine Ще не вмерла України і слава, і воля) estas la titolo kaj la unua verso de la nacia himno de Ukrainio. La tekston verkis Pavlo Ĉubinskij en 1862. La melodion komponis pastro Miĥajlo Verbickij. La verso signifas "Ankoraŭ ne mortis Ukrainio" kaj estis inspirita de la himno de Pollando, kiu komenciĝas per "Ankoraŭ Pollando ne pereis". (eo)
  • L'hymne ukrainien (en ukrainien : Гімн України) a été composé par le prêtre gréco-catholique ukrainien Mykhaïlo Verbytsky et les paroles sont de Pavlo Tchoubynsky. Celles-ci sont tirées d'un poème publié pour la première fois en 1863 dans le journal de Lviv Meta. Il s'agit d'un chant patriotique qui exalte l'amour de l'Ukraine et cultive la mémoire des héros nationaux, comme Severyn Nalyvaïko (mort en 1597), chef de l'insurrection populaire en Ukraine et en Biélorussie (1594-1596). (fr)
  • Shche ne vmerla Ukrayiny ni slava, ni volia (ucraniano: Ще не вмерла України nі слава, nі воля, «Ucrania aún no ha muerto ni su gloria ni su libertad»), es el himno nacional de Ucrania. La música fue compuesta en 1863 por Mikaylo Verbitski, compositor y sacerdote greco-católico. La letra fue escrita por Pavló Chubinski que vivía en Kiev. La letra es similar a las líricas de los himnos de Polonia, Serbia, e Israel. En 1917, el himno fue adoptado en la República Popular Ucraniana. El 15 de enero de 1992, tras la independencia de la Unión Soviética, la nación readoptó el himno únicamente con la música. El 6 de marzo de 2003, fue adoptada la letra con una leve modificación a las líricas de Chubinski hecha por el parlamento.​​ El Artículo 20 de la Constitución de Ucrania (28 de junio de 1996) estipula: El Himno de Ucrania - el himno nacional se basó en la música de M. Verbitski con palabras establecidas por una ley que será adoptada por una mayoría de dos terceras partes de la composición constitucional del Rada Supremo de Ucrania.​ (es)
  • "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" (bahasa Ukraina: Ще не вмерла України і слава, і воля, pelafalan [ˈʃt͡ʃɛ nɛ u̯ˈmɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ]), juga dikenal sebagai nama resminya, yakni "lagu kebangsaan Ukraina" (Державний Гімн України, Derzhavniy Himn Ukrayini) atau bentuk pendeknya, "Shche ne vmerla Ukrayina" (Ще не вмерла Україна, Terjemahan: "Ukraina belum sirna"), adalah lagu kebangsaan Ukraina. Lagu tersebut juga menjadi dari Ukraina. Lirik dari lagu ini berasal dari batu pertama dari puisi patriotik tahun 1862 karya penyair sekaligus seorang etnografer ternama dari Kiev, yang sedikit dimodifikasi. Sedangkan komposisi dari lagu kebangsaan tersebut merupakan komposisi musikal dari puisi tersebut yang dikompisikan oleh komposer Ukraina barat dan juga merupakan pendeta Katolik Yunani, Mykhailo Verbytsky, pada tahun 1863. Kemudian pada tahun 1864, terdapat paduan suara komposisi ini pada Teatorium Ukraina di . Dipertengahan pertama dari abad ke-20, disaat percobaan memerdekakan wilayah Ukraina pada masa itu yang menjadi teritori bagian dari Kerajaan Rusia, , dan Austria-Hungaria, lagu ini menjadi lagu kebangsaan Republik Rakyat Ukraina, Republik Rakyat Ukraina Barat dan . Selain itu, lagu ini menjadi nominasi dari sebuah kompetisi diadakan untuk menentukan lagu kebangsaan setelah Ukraina memisahkan diri dari Uni Soviet, dengan salah satu lagunya adalah "" (bahasa Inggris: "Untuk Ukraina") yang ditulis oleh penulis dan aktor . Setelah itu, "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" diangkat secara resmi oleh Verkhovna Rada (parlemen) Ukraina sebagai lagu kebangsaan pada 15 Januari 1992. Namun, lirik resmi dari lagu tersebut baru ditentukan pada 6 Maret 2003 dalam Kebijakan Lagu Kebangsaan Ukraina (Закон про Гімн України). (in)
  • "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" (Ukrainian: Ще не вмерла України і слава, і воля, pronounced [ˈʃt͡ʃɛ nɛ u̯ˈmɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ], lit. 'The glory and freedom of Ukraine has not yet perished'), also known by its official title of "State Anthem of Ukraine" (Державний Гімн України, Derzhavnyy Himn Ukrayiny) or by its shortened form "Shche ne vmerla Ukrayina" (Ще не вмерла Україна, lit. 'Ukraine has not yet perished'), is the national anthem of Ukraine. It is one of the state symbols of the country. The lyrics constitute a slightly modified version of the first stanza of a patriotic poem written in 1862 by the poet Pavlo Chubynsky, a prominent ethnographer from Kyiv. In 1863, Mykhailo Verbytsky, a western Ukrainian composer and Greek-Catholic priest, composed music to accompany Chubynsky's text. The first choral performance of the piece was at the Ukraine Theatre in Lviv, in 1864. In the first half of the 20th century, during unsuccessful attempts to gain independence and create a state from the territories of the Russian Empire, Poland, and Austria-Hungary, the song was the national anthem of the Ukrainian People's Republic, the West Ukrainian People's Republic, and Carpatho-Ukraine. A competition was held for a national anthem following Ukraine's secession from the Soviet Union, with one of the songs being "Za Ukrainu" (English: "For Ukraine") by the Ukrainian writer and actor Mykola Voronyi. "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" was officially adopted by Ukraine's Verkhovna Rada (parliament) on 15 January 1992. The official lyrics were adopted on 6 March 2003 by the Law on the Anthem of Ukraine (Закон про Гімн України). (en)
  • Šče ne vmerla Ukraïny (in ucraino: Ще не вмерла України?; lett. "Non è ancora morta l'Ucraina") è un canto patriottico ucraino, formalmente inno nazionale dell'Ucraina dal 1992. (it)
  • ウクライナの国歌(ウクライナのこっか、宇: Державний Гімн України)は、ウクライナの国家象徴の一つ。国歌の名は『ウクライナは滅びず』(ウクライナはほろびず、宇: Ще не вмерла Україна)である。 (ja)
  • 우크라이나의 영광은 사라지지 않으리(우크라이나어: Ще не вмерла Україна 셰 네 브메를라 우크라이나[*])는 우크라이나의 국가이다. (ko)
  • Het lied Sjtsje ne vmerla Oekrajiny (Oekraïens: Ще не вмерла України, let. Oekraïne is nog niet vergaan) is het volkslied van Oekraïne. (nl)
  • Szcze ne wmerła Ukrajiny i sława, i wola – hymn państwowy Ukrainy, od 1992 roku. Pieśń powstała w 1863; autorem słów jest etnograf i poeta Pawło Czubynski, a muzykę skomponował ksiądz Mychajło Werbycki. Po utworzeniu państwa ukraińskiego w 1917 pieśń stała się hymnem państwowym Zachodnioukraińskiej Republiki Ludowej i Ukraińskiej Republiki Ludowej. (pl)
  • "A Ucrânia ainda não morreu" (em Ucraniano: Ще не вмерла України) é o hino nacional da Ucrânia. A música foi composta em 1863 por Mehailo Verbitski, compositor natural da Galícia e sacerdote da Igreja Católica Ucraniana , para acompanhar um poema patriótico escrito em 1862 por Pavló Tchubinsky, notável etnógrafo da região de Kiev. Este hino foi por muito tempo uma simples música patriótica popular cantada em todo o território ucraniano e a sua letra se parece às letras dos hinos nacionais da Polônia e Sérvia. Em 1917, esta música tornou-se o hino nacional durante a curta duração da República Popular da Ucrânia. A música Shtché ne vmérla Ukraina foi considerada como sendo o hino nacional de facto e cantada na posse do primeiro Presidente Leonid Kravtchuk no dia 5 de dezembro de 1991. O Artigo 20 da Constituição da Ucrânia (28 de junho de 1996) declara que o hino nacional ucraniano será baseado na música de M. Verbitski: O Hino do Estado da Ucrânia - o hino nacional será baseado na música de M. Verbitski e a letra deverá ser confirmada por lei, aprovada por não menos de dois terços dos Parlamentares da Ucrânia. Finalmente, em 2003 o Parlamento adota a letra oficial, que difere ligeiramente da letra original de Tchubinski. (pt)
  • Sjtje ne vmerla Ukrajina (ukr. Ще не вмерла Україна, sv. Ännu lever Ukraina) är Ukrainas nationalsång. Texten författades hösten 1862 (publicerad 1863; med noter 1865) av den ukrainske etnografen, folkloristen och poeten Pavlo Tjubinskyj (musik av ) och betyder "Än har inte Ukraina dött" vilket är en tydlig parafras till den polska nationalsången "Mazurek Dąbrowskiego" vars text lyder "Jeszcze Polska nie zginęła" (översatt "Än är Polen ej förlorat"). Det finns tydliga tecken på att den ukrainska nationalsången har inspirerats av polackerna under 1800-talet då Polen var ett ryskt lydrike. Sången användes 1917 som Ukrainas nationalsång, men lagfästes inte i lagen. Andra nationalsånger användes parallellt. Texten finns i några olika varianter. Första textraden lydde ursprungligen som sångens titel, med Ukrajina i nominativ, men har senare ändrats till genitivformen Ukrajiny (України), eftersom det som ännu ej har dött är Ukrainas ära och frihet (i slava i volja). Den 15 januari 1992 spikades till slut denna sång som Ukrainas officiella nationalsång, med sin nuvarande text. Lagen förnyades 2003. (sv)
  • Государственный гимн Украи́ны (укр. Державний гімн України) — один из главных государственных символов Украины, наряду с флагом и гербом. Композиция «Ще не вмерла Україна» (с укр. — «Не погибла ещё Украина»), в редакции, утверждённой 6 марта 2003 года Верховной Радой Украины, является Государственным гимном Украины. Слова — Павла Чубинского, 1862. Музыка — Михаила Вербицкого, 1863. (ru)
  • Держа́вний Гі́мн Украї́ни — один із головних державних символів України поряд із прапором і гербом. Державним гімном є пісня «Ще не вмерла України і Слава, і Воля»: слова Павла Чубинського, музика Михайла Вербицького. Офіційна музична редакція ухвалена Верховною Радою 15 січня 1992 року, текст гімну затверджено Законом України «Про Державний Гімн України» 6 березня 2003 року ( файл; файл. 26 лютого 2022 року Державне агентство України з питань мистецтв та мистецької освіти закликало музикантів включати в концертні програми та виконувати Державний гімн України в підтримку українського народу. (uk)
  • 《乌克兰仍在人间》(烏克蘭語:Ще не вмерла України,亦作《乌克兰尚未毁灭》)是乌克兰的国歌。这首歌的曲由西乌克兰作曲家、烏克蘭希臘禮天主教會神父(Михайло Вербицький)作于1863年,用于配唱基辅地区一位杰出的民族志学者(Павло Чубинський)所作的一首爱国诗篇。 在1917年,这首歌成为短暫建立的乌克兰人民共和国的国歌。很快这个共和国被苏维埃政权所取代。苏联解体之后,乌克兰最高拉达于1992年重新将维尔毕茨基的作曲采纳为乌克兰国歌,取代《乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌》。2003年,最高拉达通过了《乌克兰国歌法》(Закон "Про Державний гімн України"),将朱宾斯基诗作的第一节和副歌部分进行略微改动后用为乌克兰国歌的歌词。 (zh)
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 247903 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 37875 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124514883 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:adopted
  • 1992-01-15 (xsd:date)
  • 2003-03-06 (xsd:date)
dbp:align
  • left (en)
dbp:alt
  • aaa (en)
  • bbb (en)
dbp:author
dbp:caption
dbp:cname
  • Ще не вмерла України (en)
dbp:composer
dbp:country
dbp:description
  • The first recording of the anthem, performed by at the Columbia Studio in the United States (en)
  • Instrumental recording of the anthem, performed by the United States Navy Band (en)
dbp:direction
  • horizontal (en)
dbp:englishTitle
  • State Anthem of Ukraine (en)
dbp:filename
  • Ukrainian national anthem 1916 .ogg (en)
  • Ukrainian national anthem, instrumental.ogg (en)
dbp:image
  • Mykhaylo Verbytsky.jpg (en)
  • Pavlo Chubynskyi.jpg (en)
dbp:imageSize
  • 300 (xsd:integer)
dbp:lyricsDate
  • 1862 (xsd:integer)
dbp:musicDate
  • 1863 (xsd:integer)
dbp:prefix
  • National (en)
dbp:sound
  • Anthem-of-Ukraine Chorus Veryovka.ogg (en)
dbp:soundTitle
  • Orchestral and vocal rendition by the Veryovka Ukrainian Folk Choir (en)
dbp:text
  • The State Anthem of Ukraine is the national anthem set to the music of M. Verbytsky, with words that are confirmed by the law adopted by no less than two-thirds of the constitutional composition of the Verkhovna Rada of Ukraine. (en)
  • The Ukrainian anthem is amazing. At first it doesn't impress you at all, but that's only at first glance. Indeed, this anthem was created by Mykhailo Verbytsky, clerical composer of the mid-19th century. He lived under the Austrian monarchy, probably was fond of Schubert; he had an euphonic gift – it's clear from his liturgical compositions. He was a church composer. And this patriotic song, he created as a church composer. This chant is a Hallelujah. No other anthem has this! It's a unique piece: the anthem of Ukraine, which at the same time has all characteristic features of a liturgy's beginning. Some memory of a liturgy, of an all-night vigil, has submerged in this anthem. It seems as if wind blows in this simple chant, as if tree branches are singing. (en)
dbp:title
  • 1916 (xsd:integer)
  • (en)
  • U.S. Navy Band instrumental version (en)
dbp:totalWidth
  • 300 (xsd:integer)
dbp:type
  • music (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:work
  • Ще не вмерла України і слава, і воля (en)
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • نشيد أوكرانيا الوطني (الأوكرانية: Ще не вмерла Українa) والذي يعني بالعربية مجد أوكرانيا لم يختف بعد وهو من كلمات ومن موسيقى . (ar)
  • "Schtsche ne wmerla Ukrajina" (ukrainisch Ще не вмерла Україна, „Noch ist die Ukraine nicht gestorben“) ist die ukrainische Nationalhymne, deren Text in der aktuellen Fassung mit den Worten Schtsche ne wmerla Ukrajiny ni slawa, ni wolja (Ще не вмерла України ні слава, ні воля „Noch sind der Ukraine Ruhm und Freiheit nicht gestorben“) beginnt. (de)
  • Ŝĉe ne vmerla Ukrainy i slava, i volia (ukraine Ще не вмерла України і слава, і воля) estas la titolo kaj la unua verso de la nacia himno de Ukrainio. La tekston verkis Pavlo Ĉubinskij en 1862. La melodion komponis pastro Miĥajlo Verbickij. La verso signifas "Ankoraŭ ne mortis Ukrainio" kaj estis inspirita de la himno de Pollando, kiu komenciĝas per "Ankoraŭ Pollando ne pereis". (eo)
  • L'hymne ukrainien (en ukrainien : Гімн України) a été composé par le prêtre gréco-catholique ukrainien Mykhaïlo Verbytsky et les paroles sont de Pavlo Tchoubynsky. Celles-ci sont tirées d'un poème publié pour la première fois en 1863 dans le journal de Lviv Meta. Il s'agit d'un chant patriotique qui exalte l'amour de l'Ukraine et cultive la mémoire des héros nationaux, comme Severyn Nalyvaïko (mort en 1597), chef de l'insurrection populaire en Ukraine et en Biélorussie (1594-1596). (fr)
  • Šče ne vmerla Ukraïny (in ucraino: Ще не вмерла України?; lett. "Non è ancora morta l'Ucraina") è un canto patriottico ucraino, formalmente inno nazionale dell'Ucraina dal 1992. (it)
  • ウクライナの国歌(ウクライナのこっか、宇: Державний Гімн України)は、ウクライナの国家象徴の一つ。国歌の名は『ウクライナは滅びず』(ウクライナはほろびず、宇: Ще не вмерла Україна)である。 (ja)
  • 우크라이나의 영광은 사라지지 않으리(우크라이나어: Ще не вмерла Україна 셰 네 브메를라 우크라이나[*])는 우크라이나의 국가이다. (ko)
  • Het lied Sjtsje ne vmerla Oekrajiny (Oekraïens: Ще не вмерла України, let. Oekraïne is nog niet vergaan) is het volkslied van Oekraïne. (nl)
  • Szcze ne wmerła Ukrajiny i sława, i wola – hymn państwowy Ukrainy, od 1992 roku. Pieśń powstała w 1863; autorem słów jest etnograf i poeta Pawło Czubynski, a muzykę skomponował ksiądz Mychajło Werbycki. Po utworzeniu państwa ukraińskiego w 1917 pieśń stała się hymnem państwowym Zachodnioukraińskiej Republiki Ludowej i Ukraińskiej Republiki Ludowej. (pl)
  • Государственный гимн Украи́ны (укр. Державний гімн України) — один из главных государственных символов Украины, наряду с флагом и гербом. Композиция «Ще не вмерла Україна» (с укр. — «Не погибла ещё Украина»), в редакции, утверждённой 6 марта 2003 года Верховной Радой Украины, является Государственным гимном Украины. Слова — Павла Чубинского, 1862. Музыка — Михаила Вербицкого, 1863. (ru)
  • Держа́вний Гі́мн Украї́ни — один із головних державних символів України поряд із прапором і гербом. Державним гімном є пісня «Ще не вмерла України і Слава, і Воля»: слова Павла Чубинського, музика Михайла Вербицького. Офіційна музична редакція ухвалена Верховною Радою 15 січня 1992 року, текст гімну затверджено Законом України «Про Державний Гімн України» 6 березня 2003 року ( файл; файл. 26 лютого 2022 року Державне агентство України з питань мистецтв та мистецької освіти закликало музикантів включати в концертні програми та виконувати Державний гімн України в підтримку українського народу. (uk)
  • 《乌克兰仍在人间》(烏克蘭語:Ще не вмерла України,亦作《乌克兰尚未毁灭》)是乌克兰的国歌。这首歌的曲由西乌克兰作曲家、烏克蘭希臘禮天主教會神父(Михайло Вербицький)作于1863年,用于配唱基辅地区一位杰出的民族志学者(Павло Чубинський)所作的一首爱国诗篇。 在1917年,这首歌成为短暫建立的乌克兰人民共和国的国歌。很快这个共和国被苏维埃政权所取代。苏联解体之后,乌克兰最高拉达于1992年重新将维尔毕茨基的作曲采纳为乌克兰国歌,取代《乌克兰苏维埃社会主义共和国国歌》。2003年,最高拉达通过了《乌克兰国歌法》(Закон "Про Державний гімн України"),将朱宾斯基诗作的第一节和副歌部分进行略微改动后用为乌克兰国歌的歌词。 (zh)
  • L'himne nacional d'Ucraïna (Державний Гімн України, Derjavnyi Himn Ukraïny), que porta per títol «La glòria d'Ucraïna no ha mort encara, ni la seva llibertat», o en format escurçat, «d'Ucraïna encara no ha mort...» (ucraïnès: Ще не вмерла України і слава, і воля, AFI: [ˈʃtʃɛ nɛ ˈu̯mɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ], transcrit: Sxe ne vmerla Ukraïny i slava, i volya; literalment: «d'Ucraïna encara no ha mort la glòria, ni la seva llibertat»), és un dels principals símbols estatals d'Ucraïna, junt amb la bandera i l'escut. (ca)
  • Píseň Šče ne vmerla Ukrajiny i slava, i voľa (Ще не вмерла України і слава, і воля), Ukrajina ještě nezemřela, je státní hymna Ukrajiny (Державний Гімн України). Autorem textu, napsaného v roce 1862 roku je (Павло Чубинський), etnograf a básník z Kyjeva, vyhnanec. Hudbu složil v roce 1863 řeckokatolický kněz Mychajlo Verbyckyj (Михайло Вербицький), skladatel a sbormistr. Píseň brzy dosáhla značné popularity na celé Ukrajině. Během ukrajinské revoluce v roce 1917 byla oficiálně přijata jako hymna. V období přičlenění Ukrajiny do SSSR byla zakázána a vrátila se spolu s perestrojkou. (cs)
  • Στσε νε βμέρλα Ουκραγίνα (στα ουκρανικά: Ще не вмерла України і слава, і воля ή "Η δόξα της Ουκρανίας δεν χάθηκε, ούτε και η ελευθερία της") είναι ο εθνικός ύμνος της Ουκρανίας. Οι στίχοι αποτελούν την πρώτη στροφή -ελαφρώς τροποποιημένη - από ένα πατριωτικό ποίημα, το οποίο γράφτηκε το 1862 από το Πάβλο Τσιμπίνσκι Pavlo Chubynsky), έναν διάσημο εθνογράφο από το Κίεβο. Το 1863 ο Μιχαήλο Βερμπίτσκι (Mykhaylo Verbytsky) συνθέτης και ιερέας της ελληνοκαθολικής εκκλησίας συνέθεσε μουσική που να ταιριάζει με το κείμενο του Τσιμπίνσκι.. Για πρώτη φορά το τραγούδι εψάλη από χορωδία στο Ουκρανικό Θέατρο του Λβιβ το 1864. Αρχικά το τραγούδι ήταν ο εθνικός ύμνος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουκρανίας (1917-1920), της Ουκρανίας των Καρπαθίων και αργότερα της ανεξάρτητης μετασοβιετικής Ουκρανίας. Το 192 (el)
  • Shche ne vmerla Ukrayiny ni slava, ni volia (ucraniano: Ще не вмерла України nі слава, nі воля, «Ucrania aún no ha muerto ni su gloria ni su libertad»), es el himno nacional de Ucrania. La música fue compuesta en 1863 por Mikaylo Verbitski, compositor y sacerdote greco-católico. La letra fue escrita por Pavló Chubinski que vivía en Kiev. La letra es similar a las líricas de los himnos de Polonia, Serbia, e Israel. En 1917, el himno fue adoptado en la República Popular Ucraniana. El 15 de enero de 1992, tras la independencia de la Unión Soviética, la nación readoptó el himno únicamente con la música. El 6 de marzo de 2003, fue adoptada la letra con una leve modificación a las líricas de Chubinski hecha por el parlamento.​​ (es)
  • "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" (bahasa Ukraina: Ще не вмерла України і слава, і воля, pelafalan [ˈʃt͡ʃɛ nɛ u̯ˈmɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ]), juga dikenal sebagai nama resminya, yakni "lagu kebangsaan Ukraina" (Державний Гімн України, Derzhavniy Himn Ukrayini) atau bentuk pendeknya, "Shche ne vmerla Ukrayina" (Ще не вмерла Україна, Terjemahan: "Ukraina belum sirna"), adalah lagu kebangsaan Ukraina. Lagu tersebut juga menjadi dari Ukraina. (in)
  • "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia" (Ukrainian: Ще не вмерла України і слава, і воля, pronounced [ˈʃt͡ʃɛ nɛ u̯ˈmɛrlɐ ʊkrɐˈjinɪ i ˈslɑwɐ i ˈwɔlʲɐ], lit. 'The glory and freedom of Ukraine has not yet perished'), also known by its official title of "State Anthem of Ukraine" (Державний Гімн України, Derzhavnyy Himn Ukrayiny) or by its shortened form "Shche ne vmerla Ukrayina" (Ще не вмерла Україна, lit. 'Ukraine has not yet perished'), is the national anthem of Ukraine. It is one of the state symbols of the country. (en)
  • "A Ucrânia ainda não morreu" (em Ucraniano: Ще не вмерла України) é o hino nacional da Ucrânia. A música foi composta em 1863 por Mehailo Verbitski, compositor natural da Galícia e sacerdote da Igreja Católica Ucraniana , para acompanhar um poema patriótico escrito em 1862 por Pavló Tchubinsky, notável etnógrafo da região de Kiev. Este hino foi por muito tempo uma simples música patriótica popular cantada em todo o território ucraniano e a sua letra se parece às letras dos hinos nacionais da Polônia e Sérvia. (pt)
  • Sjtje ne vmerla Ukrajina (ukr. Ще не вмерла Україна, sv. Ännu lever Ukraina) är Ukrainas nationalsång. Texten författades hösten 1862 (publicerad 1863; med noter 1865) av den ukrainske etnografen, folkloristen och poeten Pavlo Tjubinskyj (musik av ) och betyder "Än har inte Ukraina dött" vilket är en tydlig parafras till den polska nationalsången "Mazurek Dąbrowskiego" vars text lyder "Jeszcze Polska nie zginęła" (översatt "Än är Polen ej förlorat"). Det finns tydliga tecken på att den ukrainska nationalsången har inspirerats av polackerna under 1800-talet då Polen var ett ryskt lydrike. (sv)
rdfs:label
  • النشيد الوطني الأوكراني (ar)
  • Himne d'Ucraïna (ca)
  • Ukrajinská hymna (cs)
  • Schtsche ne wmerla Ukrajina (de)
  • Στσε νε βμέρλα Ουκραΐνι (el)
  • Himno de Ukrainio (eo)
  • Shche ne vmerla Ukrayina (es)
  • Shche ne vmerla Ukraina (in)
  • Chtche ne vmerla Ukraïny i slava, i volia (fr)
  • Šče ne vmerla Ukraïny (it)
  • 우크라이나의 국가 (ko)
  • ウクライナの国歌 (ja)
  • Sjtsje ne vmerla Oekrajiny (nl)
  • Hymn Ukrainy (pl)
  • State Anthem of Ukraine (en)
  • Гимн Украины (ru)
  • Chtche ne vmerla Ukraini (pt)
  • Sjtje ne vmerla Ukraina (sv)
  • Гімн України (uk)
  • 烏克蘭仍在人間 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License