dbo:abstract
|
- Valley girl (litt., la « fille de la vallée ») est une locution anglaise qui désigne un stéréotype de jeune femme américaine caractérisée par sa manière de parler (une forme exagérée de l'anglais de Californie appelé (en) ou Valspeak) et son caractère excentrique, égocentrique, hédoniste, consumériste et souvent de mœurs légères. (fr)
- A valley girl is a socioeconomic, linguistic, and youth subcultural stereotype and stock character originating during the 1980s: any materialistic upper-middle-class young woman, associated with unique vocal and California dialect features, from the Los Angeles commuter communities of the San Fernando Valley. The term in later years became more broadly applied to any female in the United States who embodied ditziness, airheadedness, or greater interest in conspicuous consumption than intellectual or personal accomplishment. (en)
- O termo patricinha (português brasileiro) ou betinha (português europeu) é uma gíria que remete a uma mulher que na maioria das vezes é bem cuidada, rica, mimada, consumista, modista, protegida pelos pais e geralmente tem uma autoestima alta (às vezes de forma excessiva). Em meados da década de 1990 e no início dos anos 2000, o símbolo das patricinhas foi representado pelos filmes As Patricinhas de Beverly Hills e Meninas Malvadas. Em alguns círculos sociais o termo é usado de forma pejorativa como sinônimo de adolescente esnobe, desagradável e não focada em "problemas relevantes", como política, economia e questões humanitárias, por exemplo. A gíria pode ter origem em Patrício (em latim: patricius), que originalmente eram os cidadãos que constituíam a aristocracia da Roma Antiga, equivalendo a uma forma de nobreza hereditária. No Brasil, o equivalente a patricinha na idade adulta costuma ser associado a socialite, uma mulher que alega viver uma vida luxuosa. Apesar de serem pejorativos, os termos "mauricinho" e "patricinha" designam pessoas que possuem um relativamente elevado nível social e se preocupam com a aparência. Em inglês, o termo equivalente é valley girl, referente às garotas de classe média alta na região do Vale de São Fernando em Los Angeles, e popularizado por uma canção homônima de Frank Zappa. (pt)
- Valley girl, syftande på San Fernando Valley i norra Los Angeles, USA, är en amerikansk stereotyp som uppstod på 1980-talet och vars allmänna betydelse har skiftat något under de senaste årtiondena. Grundbetydelsen är en välbärgad, ytlig och shoppingintresserad förortstjej från övre medelklassen i Los Angeles pendlarsamhällen i San Fernando Valley, utan något större intresse för till exempel sociala frågor eller miljöfrågor. Begreppet har dock kommit att förskjutas till att mer betyda ytlig, smaklös, bortskämd eller ointelligent ung flicka/kvinna större intresse för iögonfallande konsumtion än intellektuell eller personlig prestation och har då fått en karaktär av skällsord. Begreppet är idag ganska sällan använt i USA, och även San Fernando Valley har förändrats under åren. Valley girl kan även syfta på en stereotyp av en sexuellt promiskuös (och med en intelligens under genomsnittet) ung kvinna eller tonårstjej i de industri- och gruvpräglade South Wales Valleys nära Cardiff, och har då en betydelse som liknar stereotypen Essex girl. Musikern Frank Zappa skrev en låt med just namnet Valley Girl (på albumet Ship Arriving Too Late to Save a Drowning Witch), och handlar om samma sak som uttrycket står för. Låten innehåller en valley girl-monolog, som gjordes av Franks då 14-åriga dotter Moon Unit Zappa. Filmen (Det svarta fåret, 1983) med Nicolas Cage skildrar valley girl-livsstilen. (sv)
- 山谷女孩(英语:Valley girl,或簡稱Val)起源於1970年代起對美國洛杉磯圣费尔南多谷地區富裕中產階級年輕女性的別稱,一般被如此稱呼的女人都是外表給人感覺愚笨,性慾極強,打扮誇張及喜歡購物的金髮姑娘。Val的群體中存在著一種特別的美式英語方言 - ,都是用簡單的單字以強調句子的語氣。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Valley girl (litt., la « fille de la vallée ») est une locution anglaise qui désigne un stéréotype de jeune femme américaine caractérisée par sa manière de parler (une forme exagérée de l'anglais de Californie appelé (en) ou Valspeak) et son caractère excentrique, égocentrique, hédoniste, consumériste et souvent de mœurs légères. (fr)
- A valley girl is a socioeconomic, linguistic, and youth subcultural stereotype and stock character originating during the 1980s: any materialistic upper-middle-class young woman, associated with unique vocal and California dialect features, from the Los Angeles commuter communities of the San Fernando Valley. The term in later years became more broadly applied to any female in the United States who embodied ditziness, airheadedness, or greater interest in conspicuous consumption than intellectual or personal accomplishment. (en)
- 山谷女孩(英语:Valley girl,或簡稱Val)起源於1970年代起對美國洛杉磯圣费尔南多谷地區富裕中產階級年輕女性的別稱,一般被如此稱呼的女人都是外表給人感覺愚笨,性慾極強,打扮誇張及喜歡購物的金髮姑娘。Val的群體中存在著一種特別的美式英語方言 - ,都是用簡單的單字以強調句子的語氣。 (zh)
- O termo patricinha (português brasileiro) ou betinha (português europeu) é uma gíria que remete a uma mulher que na maioria das vezes é bem cuidada, rica, mimada, consumista, modista, protegida pelos pais e geralmente tem uma autoestima alta (às vezes de forma excessiva). Em meados da década de 1990 e no início dos anos 2000, o símbolo das patricinhas foi representado pelos filmes As Patricinhas de Beverly Hills e Meninas Malvadas. Em alguns círculos sociais o termo é usado de forma pejorativa como sinônimo de adolescente esnobe, desagradável e não focada em "problemas relevantes", como política, economia e questões humanitárias, por exemplo. (pt)
- Valley girl, syftande på San Fernando Valley i norra Los Angeles, USA, är en amerikansk stereotyp som uppstod på 1980-talet och vars allmänna betydelse har skiftat något under de senaste årtiondena. Grundbetydelsen är en välbärgad, ytlig och shoppingintresserad förortstjej från övre medelklassen i Los Angeles pendlarsamhällen i San Fernando Valley, utan något större intresse för till exempel sociala frågor eller miljöfrågor. Begreppet har dock kommit att förskjutas till att mer betyda ytlig, smaklös, bortskämd eller ointelligent ung flicka/kvinna större intresse för iögonfallande konsumtion än intellektuell eller personlig prestation och har då fått en karaktär av skällsord. Begreppet är idag ganska sällan använt i USA, och även San Fernando Valley har förändrats under åren. (sv)
|