dbo:abstract
|
- Le jawi est l'alphabet arabe adapté pour écrire la langue malaise et plusieurs autres langues malaïques (banjar, , malais du Brunei, , minangkabau, musi), ainsi que l’aceh. Il n’est pas à confondre avec le jawi cham ou le pegon qui lui sont apparentés. C'est l'une des deux formes d'écriture officielles du malais dans le sultanat de Brunei. Il est utilisé dans une moindre mesure et surtout en matière religieuse, en Malaisie, en Indonésie, à Singapour et dans les provinces du sud de la Thaïlande. Le jawi a aussi servi de base, avec quelques modifications, à l’écriture d’autres langues comme à Java pour les langues javanaise, maduraise et soundanaise où il est appelé pegon, aux Célèbes pour le makassar où il est appelé , à Buton pour le wolio où il est appelé buri wolio, et à Mindanao aux Philippines pour le tausug où il est appelé sulat sug. Jawi (prononcé yawi en thaï) est également l'endonyme (le nom qu'un peuple se donne à lui-même) des habitants de culture malaise de l'ancien sultanat de Patani, aujourd'hui les provinces thaïlandaises de Pattani, Yala et Narathiwat, ainsi que dans une partie de la province de Songkhla, en Thaïlande du Sud (voir Yawi). Leur langue est le jawi, parlée mais non écrite. Pour l'écriture, les Jawi utilisent la graphie malaise dite « jawi » en caractères arabes modifiés, mais en usant d'un lexique malais et non local. La langue parlée dans la région de Patani habitée par les Jawi est proche du malais parlé à Kelantan. Le mot « Jawi » désigne donc à la fois d'une part un système d'écriture malais et d'autre part un peuple particulier vivant en Thaïlande du Sud, et sa langue, sans que les deux sens ne soient à confondre. (fr)
- Le jawi est l'alphabet arabe adapté pour écrire la langue malaise et plusieurs autres langues malaïques (banjar, , malais du Brunei, , minangkabau, musi), ainsi que l’aceh. Il n’est pas à confondre avec le jawi cham ou le pegon qui lui sont apparentés. C'est l'une des deux formes d'écriture officielles du malais dans le sultanat de Brunei. Il est utilisé dans une moindre mesure et surtout en matière religieuse, en Malaisie, en Indonésie, à Singapour et dans les provinces du sud de la Thaïlande. Le jawi a aussi servi de base, avec quelques modifications, à l’écriture d’autres langues comme à Java pour les langues javanaise, maduraise et soundanaise où il est appelé pegon, aux Célèbes pour le makassar où il est appelé , à Buton pour le wolio où il est appelé buri wolio, et à Mindanao aux Philippines pour le tausug où il est appelé sulat sug. Jawi (prononcé yawi en thaï) est également l'endonyme (le nom qu'un peuple se donne à lui-même) des habitants de culture malaise de l'ancien sultanat de Patani, aujourd'hui les provinces thaïlandaises de Pattani, Yala et Narathiwat, ainsi que dans une partie de la province de Songkhla, en Thaïlande du Sud (voir Yawi). Leur langue est le jawi, parlée mais non écrite. Pour l'écriture, les Jawi utilisent la graphie malaise dite « jawi » en caractères arabes modifiés, mais en usant d'un lexique malais et non local. La langue parlée dans la région de Patani habitée par les Jawi est proche du malais parlé à Kelantan. Le mot « Jawi » désigne donc à la fois d'une part un système d'écriture malais et d'autre part un peuple particulier vivant en Thaïlande du Sud, et sa langue, sans que les deux sens ne soient à confondre. (fr)
|
rdfs:comment
|
- Le jawi est l'alphabet arabe adapté pour écrire la langue malaise et plusieurs autres langues malaïques (banjar, , malais du Brunei, , minangkabau, musi), ainsi que l’aceh. Il n’est pas à confondre avec le jawi cham ou le pegon qui lui sont apparentés. C'est l'une des deux formes d'écriture officielles du malais dans le sultanat de Brunei. Il est utilisé dans une moindre mesure et surtout en matière religieuse, en Malaisie, en Indonésie, à Singapour et dans les provinces du sud de la Thaïlande. (fr)
- Le jawi est l'alphabet arabe adapté pour écrire la langue malaise et plusieurs autres langues malaïques (banjar, , malais du Brunei, , minangkabau, musi), ainsi que l’aceh. Il n’est pas à confondre avec le jawi cham ou le pegon qui lui sont apparentés. C'est l'une des deux formes d'écriture officielles du malais dans le sultanat de Brunei. Il est utilisé dans une moindre mesure et surtout en matière religieuse, en Malaisie, en Indonésie, à Singapour et dans les provinces du sud de la Thaïlande. (fr)
|