@inproceedings{federmann-etal-2019-multilingual,
title = "Multilingual Whispers: Generating Paraphrases with Translation",
author = "Federmann, Christian and
Elachqar, Oussama and
Quirk, Chris",
editor = "Xu, Wei and
Ritter, Alan and
Baldwin, Tim and
Rahimi, Afshin",
booktitle = "Proceedings of the 5th Workshop on Noisy User-generated Text (W-NUT 2019)",
month = nov,
year = "2019",
address = "Hong Kong, China",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/D19-5503",
doi = "10.18653/v1/D19-5503",
pages = "17--26",
abstract = "Naturally occurring paraphrase data, such as multiple news stories about the same event, is a useful but rare resource. This paper compares translation-based paraphrase gathering using human, automatic, or hybrid techniques to monolingual paraphrasing by experts and non-experts. We gather translations, paraphrases, and empirical human quality assessments of these approaches. Neural machine translation techniques, especially when pivoting through related languages, provide a relatively robust source of paraphrases with diversity comparable to expert human paraphrases. Surprisingly, human translators do not reliably outperform neural systems. The resulting data release will not only be a useful test set, but will also allow additional explorations in translation and paraphrase quality assessments and relationships.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="federmann-etal-2019-multilingual">
<titleInfo>
<title>Multilingual Whispers: Generating Paraphrases with Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christian</namePart>
<namePart type="family">Federmann</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Oussama</namePart>
<namePart type="family">Elachqar</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chris</namePart>
<namePart type="family">Quirk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2019-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 5th Workshop on Noisy User-generated Text (W-NUT 2019)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Wei</namePart>
<namePart type="family">Xu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alan</namePart>
<namePart type="family">Ritter</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tim</namePart>
<namePart type="family">Baldwin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Afshin</namePart>
<namePart type="family">Rahimi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Hong Kong, China</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Naturally occurring paraphrase data, such as multiple news stories about the same event, is a useful but rare resource. This paper compares translation-based paraphrase gathering using human, automatic, or hybrid techniques to monolingual paraphrasing by experts and non-experts. We gather translations, paraphrases, and empirical human quality assessments of these approaches. Neural machine translation techniques, especially when pivoting through related languages, provide a relatively robust source of paraphrases with diversity comparable to expert human paraphrases. Surprisingly, human translators do not reliably outperform neural systems. The resulting data release will not only be a useful test set, but will also allow additional explorations in translation and paraphrase quality assessments and relationships.</abstract>
<identifier type="citekey">federmann-etal-2019-multilingual</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/D19-5503</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/D19-5503</url>
</location>
<part>
<date>2019-11</date>
<extent unit="page">
<start>17</start>
<end>26</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Multilingual Whispers: Generating Paraphrases with Translation
%A Federmann, Christian
%A Elachqar, Oussama
%A Quirk, Chris
%Y Xu, Wei
%Y Ritter, Alan
%Y Baldwin, Tim
%Y Rahimi, Afshin
%S Proceedings of the 5th Workshop on Noisy User-generated Text (W-NUT 2019)
%D 2019
%8 November
%I Association for Computational Linguistics
%C Hong Kong, China
%F federmann-etal-2019-multilingual
%X Naturally occurring paraphrase data, such as multiple news stories about the same event, is a useful but rare resource. This paper compares translation-based paraphrase gathering using human, automatic, or hybrid techniques to monolingual paraphrasing by experts and non-experts. We gather translations, paraphrases, and empirical human quality assessments of these approaches. Neural machine translation techniques, especially when pivoting through related languages, provide a relatively robust source of paraphrases with diversity comparable to expert human paraphrases. Surprisingly, human translators do not reliably outperform neural systems. The resulting data release will not only be a useful test set, but will also allow additional explorations in translation and paraphrase quality assessments and relationships.
%R 10.18653/v1/D19-5503
%U https://aclanthology.org/D19-5503
%U https://doi.org/10.18653/v1/D19-5503
%P 17-26
Markdown (Informal)
[Multilingual Whispers: Generating Paraphrases with Translation](https://aclanthology.org/D19-5503) (Federmann et al., WNUT 2019)
ACL