DeepL翻訳で適当に和訳させてたら
マジ?を右?って訳しててゲラゲラ笑っちゃったよ
今どき小学生でも間違わねーだろw
って思ってると数年できっちり訳してくるんだろうなあ・・・
Permalink | 記事への反応(1) | 02:56
ツイートシェア
Deeplで再現しようとしたら余計変になった。誰だよ徹信って。 マジで?カレーにちくわ入れるの?マジで? ↓ Seriously? You put chikuwa in curry? Seriously? ↓ マジかよ!?カレーにちくわを入れ...