Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
সমললৈ যাওক

মালয় ভাষা

অসমীয়া ৱিকিপিডিয়াৰ পৰা


মালয়
মালয়-ইণ্ডোনেছিয়ান[1]
বাহাসা মেলায়ু
بهاس ملايو
উচ্চাৰণ সাঁচ:IPA-ms
থলুৱা অঞ্চল ব্ৰুনেই, ইষ্ট টিমৰ, ইণ্ডোনেছিয়া, মালয়েছিয়া, ছিংগাপুৰ, দক্ষিণ থাইলেণ্ড, খ্ৰীষ্টমাছ দ্বীপ, কোকোছ দ্বীপপুঞ্জ, ম্যানমাৰ, কম্বোডিয়া, ভিয়েটনাম, চীন (Utsul/Hainan)
জাতীয়তা
স্থানীয় ভাষিক
L1: সাঁচ:Sigfig million (2004–2010)e27
Total (L1 and L2): 200–290 million (2009)[2] (the number including "Indonesian" speakers)
ভাষা পৰিয়াল
Austronesian
  • Malayo-Polynesian
    • Malayic
      • মালয়
পূৰ্বসূৰী
Old Malay
  • Classical Malay
    • Pre-Modern Malay
মান্য ৰূপ
Malaysian Malay
লিখন প্ৰণালী
সংকেতিক ৰূপ
Manually Coded Malay
আধিকাৰিক স্থিতি
আধিকাৰিক ভাষা
স্বীকৃতিপ্ৰাপ্ত গৌণ ভাষা
  • Indonesia (beside the national standard of Indonesian, Local Malay enjoys the status of a regional language in Sumatra and Kalimantan)
  • East Timor (beside Dili Malay, Indonesian used as a working language and a trade language with Indonesia)[7]
  • থাইলেণ্ড (as Pattani Malay, Syburi Malay, and Bangkok Malay)
নিয়মাধীন হয়
  • Language Development and Fostering Agency in Indonesia
  • Institute of Language and Literature in Malaysia
  • Language and Literature Bureau in Brunei
  • Malay Language Council in Singapore
  • MABBIM (a trilateral joint venture)
ভাষা সংকেত
ISO 639-1 ms
ISO 639-2 may (B)
msa (T)
ISO 639-3 msainclusive code
Individual codes:
zlm – মালয়েছিয়ান মালয়
ind – ইণ্ডোনেছিয়া
zsm – ষ্টেণ্ডাৰ্ড মালয়
abs – এম্বন মালয়
mbf – বাবা মালয়
pea – বাবা ইণ্ডোনেছিয়ান
mhp – বালিনিজ মালয়
bjn – Banjarese
mfb – বাংকা মালয়
btj – বাকান মালয়
bew – Betawi
bve – Berau Malay
kxd – ব্ৰুনেই মালয়
ccm – Chetty Malay
coa – Cocos Malay
liw – Col
goq – Gorap
hji – হাজি ভাষা
jax – জাম্বি মালয়
vkk – কাউৰ
মেও – Kedah Malay
mfa – Kelantan-Pattani Malay
kvr – কেৰিঞ্ছিল ভাষা
mqg – কুতানিজ ভাষা
mkn – কুপাং মালয়
mfp – Makassar Malay
xmm – Manado Malay
min – Minangkabau
mui – Musi
zmi – Negeri Sembilan
গ্লোটোলগ nucl1806[8]
লিংগোৱাস্ফেয়াৰ 31-MFA-a
Areas where Malay-Indonesian is spoken:
  Indonesia
  Malaysia
  Singapore and Brunei, where Standard Malay is an official language
  East Timor, where Dili Malay is a Malay creole language and Indonesian is used as a working language
  Southern Thailand and the Cocos Isl., where other varieties of Malay are spoken

মালয় বা বাহাসা মেলায়ু (/məˈl/ -LAY;[9], জাৱি লিপি: بهاس ملايو) হৈছে মালয়েছিয়া, ইণ্ডোনেছিয়া, ছিংগাপুৰ আৰু ব্ৰুনেইৰ চৰকাৰী ভাষা। ইষ্ট টিমৰ আৰু থাইলেণ্ডৰ কিছু অংশতো এই ভাষাৰ প্ৰচলন আছে৷ বাহাছা মেলায়ু আৰু বাহাছা ইণ্ডোনেছিয়াৰ মাজত বিশেষ পাৰ্থক্য নাই। ইয়াৰ মূল পাৰ্থক্য হ’ল উচ্চাৰণ, বানান আৰু শব্দভাণ্ডাৰ।

মালয় ভাষাৰ ইতিহাসক পাঁচটা যুগত ভাগ কৰিব পাৰি: পুৰণি মালয়, সংক্ৰমণকাল, ধ্ৰুপদী মালয়, শেষৰ আধুনিক মালয় আৰু আধুনিক মালয়। পুৰণি মালয় ধ্ৰুপদী মালয়ৰ প্ৰকৃত পূৰ্বপুৰুষ বুলি বিশ্বাস কৰা হয়।[10]

পুৰণি মালয় ভাৰতৰ ধ্ৰুপদী ভাষা সংস্কৃতৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত হৈছিল৷ সংস্কৃত ঋণৰ শব্দ পুৰণি মালয় শব্দভাণ্ডাৰত পোৱা যায়। পুৰণি মালয় ভাষাৰ আটাইতকৈ প্ৰাচীন শিলালিপিটো ইণ্ডোনেছিয়াৰ সুমাত্ৰাত পোৱা গৈছিল, যিটো গ্ৰন্থ বৰ্ণমালাৰ পল্লাভা জাতত লিখা হৈছিল।[11]

মালয় ভাষাত ঋণ শব্দৰ তালিকা

[সম্পাদনা কৰক]

মালয় ভাষাত সংস্কৃত, পাৰ্চী, তামিল, গ্ৰীক, লেটিন, পৰ্তুগীজ, ডাচ আৰু চীনা ভাষাৰ বহুতো ঋণ শব্দ আছে৷ শেহতীয়াকৈ আৰবী, ইংৰাজী আৰু মালয়ৰ ভগ্নী ভাষা জাভানীজ আৰু সুন্দানীজ পৰাও ঋণ শব্দৰ আমদানি ঘটিছে। ইংৰাজী ঋণ বেছিভাগেই বাণিজ্য, বিজ্ঞান আৰু প্ৰযুক্তিৰ সৈতে জড়িত আনহাতে আৰবী বেছিভাগে ঋণ শব্দ ইছলাম ধৰ্মৰ সৈতে জড়িত।

তথ্যসূত্ৰ

[সম্পাদনা কৰক]
  1. Blust, Robert (2013). The Austronesian Languages (revised সম্পাদনা). Australian National University. ISBN 978-1-922185-07-5. 
  2. Uli, Kozok (10 March 2012). "How many people speak Indonesian". University of Hawaii at Manoa. http://ipll.manoa.hawaii.edu/indonesian/2012/03/10/how-many-people-speak-indonesian/। আহৰণ কৰা হৈছে: 20 October 2012. "James T. Collins (Bahasa Sanskerta dan Bahasa Melayu, Jakarta: KPG 2009) gives a conservative estimate of approximately 200 million, and a maximum estimate of 250 million speakers of Malay (Collins 2009, p. 17)." 
  3. "Kedah MB defends use of Jawi on signboards". The Star. 26 August 2008. http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2008/8/26/nation/22168989&sec=nation. 
  4. Dahlan, H. Abdullah Zaini. Kitabati, Practical Methods for Learning to Read & Write Pegon (Kitabati, Metode Praktis Belajar Membaca & Menulis Pegon). Zaini Press. Accessed April 19, 2023. https://ia903106.us.archive.org/22/items/etaoin/Kitabati.pdf.
  5. Estuningtiyas, Retna Dwi (2021-05-02). "Rijal Dakwah: KH. Abdullah Syafi’ie (1910-1985)" (en ভাষাত). The International Journal of Pegon : Islam Nusantara civilization খণ্ড 5 (01): 81–96. doi:10.51925/inc.v5i01.45. ISSN 2621-4946. https://ejournalpegon.jaringansantri.com/index.php/INC/article/view/45. 
  6. "Recognition of Bahasa Indonesia as an official language of the General Conference of UNESCO" (en ভাষাত). https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000387388.locale=en. 
  7. "East Timor Languages". www.easttimorgovernment.com. http://www.easttimorgovernment.com/languages.htm। আহৰণ কৰা হৈছে: 30 July 2018. 
  8. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds (2017). "Nuclear Malayic". Glottolog 3.0. প্ৰকাশক Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History. http://glottolog.org/resource/languoid/id/nucl1806. 
  9. Bauer, Laurie (2007). The Linguistic Student's Handbook. প্ৰকাশক Edinburgh: Edinburgh University Press. 
  10. Wurm, Stephen; Mühlhäusler, Peter; Tryon, Darrell T. (1996). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas: Vol I: Maps. Vol II: Texts. Walter de Gruyter. পৃষ্ঠা. 677. ISBN 978-3-11-081972-4. https://books.google.com/books?id=lFW1BwAAQBAJ&pg=RA1-PR19. 
  11. "Bahasa Melayu Kuno". Bahasa-malaysia-simple-fun.com. 15 September 2007. http://www.bahasa-malaysia-simple-fun.com/bahasa-melayu-kuno.html। আহৰণ কৰা হৈছে: 22 December 2010.