Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Jean-François Champollion

Jean-François Champollion (23 d'avientu de 1790Figeac – 4 de marzu de 1832París), conocíu como Champollion el Mozu, foi un filólogu y exiptólogu francés, consideráu'l padre de la exiptoloxía por consiguir descifrar la escritura xeroglífico gracies principalmente al estudiu de la piedra Rosetta. Dicía de sí mesmu: «Soi adictu a Exiptu, Exiptu lo ye tou para mi».

Jean-François Champollion
Vida
Nacimientu Figeac[1]23 d'avientu de 1790[2]
Nacionalidá Bandera de Francia Francia
Muerte París[3]4 de marzu de 1832[2] (41 años)
Sepultura Cementeriu de Père-Lachaise
Grave of Champollion (en) Traducir
Causa de la muerte paru cardiorrespiratoriu
accidente vascular cerebral
Familia
Padre Jacques Champollion
Casáu con Rosine Blanc (en) Traducir
Hermanos/es
Estudios
Estudios University of Grenoble (en) Traducir
Institut National des Langues et Civilisations Orientales (es) Traducir
Collège de France
Lycée Stendhal (en) Traducir
(marzu 1804 - agostu 1807)
Direutor de tesis Antoine Isaac Silvestre de Sacy
Llingües falaes francés[4]
Alumnu de Raphaël de Monachis
Profesor de Francesco Salvolini
Karl Richard Lepsius
Oficiu exiptólogu, profesor universitariu, llingüista, arqueólogu, filósofu, epigrafista, profesor, autor, entomóloguespertu n'estudios clásicos
Emplegadores Universidá Grenoble Alpes
Collège de France  (1831 –  1832)
Premios
Miembru de Société Asiatique (es) Traducir
Academia de les inscripciones y llingües antigües
Instituto Arqueológico Alemán (es) Traducir
Real Academia d'Artes y Ciencies de los Países Baxos
Academia de Ciencies de Rusia
Real Academia Sueca de Letras, Historia y Antigüedades (es) Traducir
Accademia delle Scienze di Torino
Académie delphinale (en) Traducir
Accademia delle Arti del Disegno (es) Traducir
Cambiar los datos en Wikidata

Biografía

editar

Jean-François Champollion nació'l 23 d'avientu de 1790 en Figeac, un pueblu de la rexón d'Occitania, y foi bautizáu esi mesmu día na Ilesia de la Nuesa Señora del Puy. El so padre, Jacques Champollion, venía de Valbonnais, una pequeña población cercana a Grenoble, y dedicárase a la venta ambulante de llibros hasta que se treslladó a Figeac y consiguió abrir la so propia llibrería na plaza del mercáu. Ellí conoció a Jeanne-Françoise Gualieu, una moza de bona familia anque analfabeta, con quien se casó en 1773 cuando dambos teníen trenta años. Jean-François foi'l postreru de los sos siete fíos y tuvo trés hermanos: Jacques-Joseph, Guillaume, muertu al nacer, y Jean-Baptiste, fináu cuando tenía dos años; amás de trés hermanes: Thérèse, Pétronille y Marie-Jeanne.

Nacíu en plena Revolución francesa, hasta los siete años nun recibió nenguna educación formal una y bones les escueles, casi toes rexentaes por órdenes relixoses, fueren cerraes. Cola so madre frecuentemente enferma y con un padre ausente por cuenta de los sos viaxes llaborales, Jean-François tuvo al cuidu del so hermanu Jacques-Joseph, dolce años mayor qu'él, y de los sos trés hermanes mayores. Intentó aprender a lleer, escribir y dibuxar pola so cuenta, hasta que Jacques-Joseph, autodidacta y comenenciudu pola historia antigua, empezó a da-y clases, pero pocos meses dempués, en xunetu de 1798, tuvo que treslladase a Grenoble, onde'l so padre había-y consiguíu trabayu. En noviembre ingresó na escuela primaria, que reabriera de nuevu, pero anque bien intelixente, nun consiguía afaese a la esixencia escolar, yera fluexu n'ortografía y tenía iñerizu a delles asignatures, sobremanera a les matemátiques, asina que por suxerencia del so hermanu consiguióse-y un profesor particular. L'escoyíu foi Dom Calmels, un benedictín col que fizo grandes progresos nel estudiu del llatín y del griegu, anque siguía calteniendo una actitú errática y, cuando Calmels xulgó que nun podía enseña-y namás, suxirió a Jacques-Joseph que para desenvolver el so talentu tendría más oportunidaes en Grenoble. Champollion llegó a Grenoble en marzu de 1801, acabante cumplir los diez años, y col tiempu llegaría a considerar la ciudá como'l so verdaderu llar per delantre inclusive de Figeac.

Jacques-Joseph entós daquella camudárase l'apellíu por Champollion-Figeac y a Jean-François tamién lu llamaron dacuando asina, pero'l prefería estremase como «Champollion le Jeune» (Champollion el Mozu). El so hermanu primeru asignó-y un profesor particular y dempués dio-y clases el mesmu hasta que, en noviembre de 1802, inscribiólo na escuela privada del ablaya Dussert, una de los meyores y más cares de Grenoble. Ellí solo estudiaba idiomes (para les otres materies asistía a la escuela central) y al cabu del so primer cursu fixera tantos progresos en llatín y griegu qu'empezó tamién a estudiar hebréu, árabe, siríacu y caldéu.

A los dolce años d'edá conoció a Jean-Baptiste Joseph Fourier, que fuera nomáu prefeutu del departamentu d'Isère a principios de 1802, pocu dempués de tornar de la espedición de Napoleón a Exiptu. Fourier, que trabayara nel Institutu d'Exiptu en El Cairu y taba encargáu de redactar el prefaciu a la monumental Descripción d'Exiptu (Description de l'Égypte), atopóse con Champollion nuna de les sos visites d'inspección a les escueles y, impresionáu pol so interés n'Exiptu, convidólo a la prefeutura por que viera la so coleición d'antigüedaes. Dempués de contemplar los incomprensibles xeroglíficos salió d'ellí non solo decidíu a intentar descifralos sinón convencíu de que lo consiguiría.

Referencies

editar
  1. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 10 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  2. 2,0 2,1 Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 9 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  3. Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 30 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
  4. Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.
  5. «Q92765095».
  6. Afirmao en: www.aibl.fr. Académie des Inscriptions et Belles-Lettres member ID: jean-francois-champollion. Llingua de la obra o nome: francés.
  7. Afirmao en: www.accademiadellescienze.it. Accademia delle Scienze di Torino ID: jean-francois-champollion. Data de consulta: 1r avientu 2020. Llingua de la obra o nome: italianu.
  8. URL de la referencia: http://www.academiedelphinale.com/images/lettre-mensuelle/lettreAcademieDelphinale-06-juin-juillet-aout-2020.pdf.

Enllaces esternos

editar