Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Saltar al conteníu

Himnu nacional del Brasil

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Hino Nacional Brasileiro
Idioma asturianu: Himnu Nacional Brasilanu
Información xeneral
Himnu de Bandera de Brasil Brasil
Lletra Joaquim Osório Duque Estrada, 1889
Música Francisco Manuel da Silva, 1822
Adoptáu 1890
Multimedia
Versión instrumental
noicon

¿Problemes al reproducir esti ficheru?
[editar datos en Wikidata]

El Himnu nacional brasilanu (Hino Nacional Brasileiro en portugués) foi compuestu por Francisco Manuel da Silva depués de que Brasil s'independizara de Portugal en 1822, pero nun foi oficial hasta 1890.

El himnu anterior a este yera'l Hino da Independência compuestu pol emperador Pedro I. Col establecimientu de la república en 1889, la lletra foi escrita por Joaquim Osório Duque Estrada por que fuera cantada acompañada pola música de Francisco Manuel da Silva. Col intre del tiempu la lletra sufrió dellos cambeos.

Himnu Nacional Brasileiro
(Lletra en portugués)
Himnu Nacional de Brasil
(Lletra n'asturianu)
Primer estrofa

Ouviram do Ipiranga as margens plácides
De um povo heroicu o brado retumbante,
Y o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,
Brilhou non céu da Pátria nesse intre.

S'o penhor dessa igualdade
Consiguimos conquistar com braço forte,
Em teu seio, ó Liberdade,
Desafía o nosso peito à própria morte!

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, um sonho intensu, um raio vívido,
D'amor y de esperança à terra desce,
Se em teu formoso céu, risonho y estenu,
A imagem do Cruzeiro resplande.

Xigante pulga própria natureza,
És belo, és forte, impávido colosso,
Y o teu futuru espelha essa grandor.

Terra adorada
Ente outras mil
És el to, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solu
És mãy xentil,
Pátria amada,
Brasil!

Oyeron del Ipiranga les márxenes plácides
d'un pueblu heroicu'l berru retumbante,
y el Sol de la Llibertá, en rayos bravios,
rellumó nel cielu de la Patria nesi intre.

Idea d'igualdá
consiguimos conquistar con brazu fuerte,
nel to senu, oh, llibertá,
desafía el nuesu pechu a la mesma muerte.

¡Oh, Patria amada!
¡Idolatrada!
¡Salve, salve!

Brasil, un suañu intensu, un rayu vívido
d'amor y d'esperanza a la tierra baxa,
si nel to formosu cielu, risueño y estenu,
cola imaxe de la Cruz del Sur resplande.

Xigante pola mesma naturaleza,
Yes bellu, yes fuerte, impávido colosu,
Y el to futuru reflexa esi grandor,

¡Tierra adorada!
Ente otros mil,
yes tu, Brasil,
¡oh, Patria amada!

De los fíos d'esti suelu
yes madre gentil,
¡Patria amada,
Brasil!

Segunda estrofa

Deitado eternamente em berço esplêndido,
Ao som do mar y à lluz do céu fondu,
Fulguras, ó Brasil, florão da América,
Allumáu ao sol do Novo Mundu!

Do qu'a terra mais garrida
Teus risonhos, llindos campos têm mais flores,
Nossos montes têm mais vida,
Nossa vida non teu seio mais amores.

Ó Pátria amada,
Idolatrada,
Salve! Salve!

Brasil, d'amor eterno seja símbolu
O lábaro qu'ostentes estrelado,
Y diga o verde-louro dessa flâmula
- Paz non futuru y glória non passado.

Mas se ergues da justiça a clava forte,
Vas Ver que um filho teu não foge à luta,
Nem tarrez, quem te adora, à própria morte.

Terra adorada
Ente outras mil
És el to, Brasil,
Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solu
És mãy xentil,
Pátria amada,
Brasil!

Recostado eternamente en trubiecu arrogante,
al soníu del mar y la lluz del cielu eternu,
Refulges, oh Brasil, florón d'América,
Allumáu al sol del Nuevu Mundu.

Que la tierra más embravecida,
Los tos risueños, llindos campos tienen más flores,
Los nuesos montes tienen más vida,
La nuesa vida, nel to senu, más amores.

¡Oh, Patria amada!
¡Idolatrada!
¡Salve, salve!

¡Brasil, d'amor eterno sías símbolu
la bandera qu'ostentes estrellada!
¡Y digale al verde loru d'esta bandera
paz nel futuru y gloria nel pasáu!

Mas si irguir de la Xusticia a la muerte fuerte
Vas Ver qu'un fíu to nun fuxir de la llucha,
nin tarrez, quien te adora, a la mesma muerte,

¡Tierra adorada!
Ente otros mil,
yes tu, Brasil,
¡oh, Patria amada!

De los fíos d'esti suelu
yes madre gentil,
¡Patria amada,
Brasil!

Referencies

[editar | editar la fonte]

Enllaces esternos

[editar | editar la fonte]

Ye obligatoriu indicar l'idioma de Wikisource.