Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

国語辞典編集者なら日本語の「すみません」や「失礼しました」が謝罪・お詫びというよりも英語の「excuse me」に近い「相手への軽い配慮」の意味でも使われてることぐらい知ってるだろう

pinkybluepinkyblue のブックマーク 2017/10/24 03:23

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

飯間浩明 on Twitter: "「ドリンクバーはいりません」とお店の人に答えると「失礼いたしました」と返されるという事例に接しました。この語法が一般に広まると、「コーヒーいかがですか」「いえ、けっこうです」「失礼しました」というルールが発生しそう、それは息苦しい… https://t.co/EMZOeMy5Fp"

    「ドリンクバーはいりません」とお店の人に答えると「失礼いたしました」と返されるという事例に接しました。この語法が一般に広まると、「コーヒーいかがですか」「いえ、けっこうです」「失礼しました」という...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう