サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
サイトラhttp://www.es-inc.jp/lib/writing/serial/050603_232611.html
hisamichi のブックマーク 2011/04/22 15:36
私の翻訳のやり方 - capsctrldays(2011-03-26)[あとで]サイトラ<a href="http://www.es-inc.jp/lib/writing/serial/050603_232611.html" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://www.es-inc.jp/lib/writing/serial/050603_232611.html</a>2011/04/22 15:36
サイトラ<a href="http://www.es-inc.jp/lib/writing/serial/050603_232611.html" target="_blank" rel="noopener nofollow">http://www.es-inc.jp/lib/writing/serial/050603_232611.html</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
capsctrl.que.jp2011/03/27
■ 私の翻訳のやり方 秋から半年かけて2冊の本の翻訳をしたので、そのやり方をまとめて書いてみる。翻訳本の宣伝はまた後日。 1. テキストデータ化する まずは何はともあれテキストデータにする。 私は、テキスト...
197 人がブックマーク・27 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
サイトラhttp://www.es-inc.jp/lib/writing/serial/050603_232611.html
hisamichi のブックマーク 2011/04/22 15:36
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
私の翻訳のやり方 - capsctrldays(2011-03-26)
capsctrl.que.jp2011/03/27
■ 私の翻訳のやり方 秋から半年かけて2冊の本の翻訳をしたので、そのやり方をまとめて書いてみる。翻訳本の宣伝はまた後日。 1. テキストデータ化する まずは何はともあれテキストデータにする。 私は、テキスト...
197 人がブックマーク・27 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /