サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
フォローもない駆け出しによる低レベル未満の翻訳よりもAIに下訳してもらった方がマシという世界もある。去年Claudeに助言を請いつつゲームの翻訳修正Modを作った https://eps-r.hatenablog.com/entry/2024/09/01/inertial_drift_japanese_mod
appalerm のブックマーク 2025/01/02 12:46
もうすぐ消滅するという人間の翻訳について|平野暁人フォローもない駆け出しによる低レベル未満の翻訳よりもAIに下訳してもらった方がマシという世界もある。去年Claudeに助言を請いつつゲームの翻訳修正Modを作った <a href="https://eps-r.hatenablog.com/entry/2024/09/01/inertial_drift_japanese_mod" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://eps-r.hatenablog.com/entry/2024/09/01/inertial_drift_japanese_mod</a>2025/01/02 12:46
フォローもない駆け出しによる低レベル未満の翻訳よりもAIに下訳してもらった方がマシという世界もある。去年Claudeに助言を請いつつゲームの翻訳修正Modを作った <a href="https://eps-r.hatenablog.com/entry/2024/09/01/inertial_drift_japanese_mod" target="_blank" rel="noopener nofollow">https://eps-r.hatenablog.com/entry/2024/09/01/inertial_drift_japanese_mod</a>
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
note.com/aki03092025/01/01
ひとつの翻訳が、終わった。 1本の翻訳原稿を仕上げた、わけではない。 この世界に存在していた翻訳のひとつが いま終焉を迎えたのだ。 2024年末現在、僕の手元にきている来年の依頼は0件。 2025年の収入見込み...
1171 人がブックマーク・342 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
フォローもない駆け出しによる低レベル未満の翻訳よりもAIに下訳してもらった方がマシという世界もある。去年Claudeに助言を請いつつゲームの翻訳修正Modを作った https://eps-r.hatenablog.com/entry/2024/09/01/inertial_drift_japanese_mod
appalerm のブックマーク 2025/01/02 12:46
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
もうすぐ消滅するという人間の翻訳について|平野暁人
note.com/aki03092025/01/01
ひとつの翻訳が、終わった。 1本の翻訳原稿を仕上げた、わけではない。 この世界に存在していた翻訳のひとつが いま終焉を迎えたのだ。 2024年末現在、僕の手元にきている来年の依頼は0件。 2025年の収入見込み...
1171 人がブックマーク・342 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /