エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント1件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
音程の高低を「high, low」(英語)や「高低」(中国語)など、上下方向の比..
音程の高低を「high, low」(英語)や「高低」(中国語)など、上下方向の比喩で表現するのは多くの文化... 音程の高低を「high, low」(英語)や「高低」(中国語)など、上下方向の比喩で表現するのは多くの文化と言語に共通しており、その理由には人類共通の感覚や認知的・物理的な基盤が関係しています。この現象をエビデンスと共に以下で論じます。 1. 音程の高低を表現する言語の普遍性 多くの言語では、音程(pitch)を「高い」「低い」という方向性で表現します。 例: 音程の上下表現 • 英語: high pitch(高音)、low pitch(低音) • 中国語: 高音(gāo yīn)、低音(dī yīn) • 日本語: 高い音、低い音 • フランス語: son aigu(高音)、son grave(低音) • ドイツ語: hohe Töne(高音)、tiefe Töne(低音) 例外的な表現 一部の文化や言語では「厚い音」「薄い音」など別のメタファーが使われることもありますが(例: バントゥ
2024/12/12 リンク