執筆日時: 2017年8月20日23時46分 お盆休みに Consumer Reports 誌にダメだしされて話題の Surface Laptop を買いました。ほんとは LTE 版の Surface Pro(2017)を待っていたのですが、だんだん待つのが面倒くさくなってきたのと、Windows 10 S の使い勝手を体験してみたかった。まぁ、だいたいは想像がつくのだけど、やっぱり実際に使ってみないとわからんところはあると思ったので。 開封 & 軽い感想 毎度思うのですが、Surface は開けるのが楽しいですね。開けると「ぉー!」って感じ。まぁ、Mac のマネといえばマネなのかもしれませんが。それにしても、天板の質感がいい……。 買ったのは Core i5/SSD 256GB モデルです。Surface Pro 3 で懲りてからは、多少スペックダウンしても静かなファンレスモデルが好きで
8月8日、インドと中国の両軍が、国境地帯で7週間にわたり対峙している。写真は中国とインドの国旗。インドが実行支配するアルナーチャル・プラデーシュ州で2009年11月撮影(2017年 ロイター/Adnan Abidi) インドと中国の両軍が、国境地帯で7週間にわたり対峙している。関係筋2人によると、解決に向けた対話は決裂し、インド政府による外交努力は行き詰まりを見せている。一方、中国の国営メディアは「報復は避けられない」と喧伝(けんでん)している。 舞台となっているのは、インドの北東部シッキム州に近いブータン西部の係争地ドクラム高地で、中国とも国境を接している。 中国側の説明によると、6月初旬にインド軍が境界を越えて中国領に入り、中国の道路建設作業を妨害した。それ以降、インド陸軍と中国の人民解放軍が対峙を続けている。 中国は、中国とインドの同盟国であるブータンが領有権を主張するドクラム高地か
英会話について、「ブロークンでも気持ちが伝わる表現をすればいい」「英語は日本語よりもストレートな言語」と思ってはいないだろうか。しかし、それは勘違いだ。とくにネイティヴとのビジネスの現場では、英語にも「品格」が求められる。日本人が見落としやすい語彙や表現について解説した『英語の品格』(集英社インターナショナル)から、すぐに役立つ英語表現を紹介しよう。 ネイティヴが聞いてビックリする表現 読者のみなさん、ちょっと質問させてください。以下の英語表現を聞いてネイティヴ・スピーカーがどのような印象を受けるか、お分かりになりますか? 1. 病気で会社を休んでいる人に電話をかけて、 Please get well. 2. アメリカ人が自分の家に来たときに、 Please take off your shoes. 3. アメリカ人に何か提案されて、それを断るときに、 We cannot do it no
先月あたりから、オープンソースソフトウェア(以下、OSS)のライセンスのあり方について、Facebookを火種にして侃々諤々の議論が起こっているので解説してみる。 ASFがFacebookにNOをつきつけることの始まりは、Apache Software Foundation(以下、ASF)という著名OSSプロジェクトを多数保有する非営利団体が、Facebookが自社OSSに付加している独自ライセンス Facebook BSD+Patents license を「Category-X」リスト(禁忌リスト)に追加したことだ。 ASFプロジェクトは、Category-Xに含まれるOSSに依存してはいけない決まりがあるため、Facebook製のOSSに依存しているプロジェクトは、8月31日以降はそれらの依存を取り除いてからではないと新しいリリースが出来ない。影響を受けたプロジェクトは少なくとも C
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く