Dischkrian:Wei
Dischkuas
[Am Gwëntext werkeln]de weitaleitung war a krampf, weil zum Weiwal ebbs andas no kimmt.(a allgemeine erklärung wia meim Manndal hoit) Zum Wei hätt'e gmoant, woit i a no wos dazudao. hots eich z'lang dauat? Tczillay 22:50, 1. Feb. 2007 (UTC)
Buidl
[Am Gwëntext werkeln]I hoff, des Weiwaleit schagt eich net z'bäs. Hobs net bessa hikriagt Tczillay 22:50, 1. Feb. 2007 (UTC)
Weib
[Am Gwëntext werkeln]Miaßad de Oazoi ned "Weib " hoaßn. De Meazoih hoaßt jo a a "Weiwa". Oda wia Obm de Kosefoam "Weiwal" (Aus Weibal). Wauns Wei hoaßad daun mißad do des Weiwal jo a bledawoas "Weial " hoaßn. Und des paßt jo wiakle ned zaum. Und schtötz Eich netta de Zeun via: Wein, Weib und Gesang. warad daun " da Wei, des Wei und da Gsaung "? Des dad wiakle gschead klinga, vom Lesn goa ned z´redn.--Luki (dischkrian) 10:49, 21. Mea. 2015 (CET)
- Weib isowa scho sakresch breissisch. mera bedeidunga fira woat gfinde schee, ned wia im deidschn wos sowos jo goned gibt, zamindasd foid ma grod koas ei. Ma kuntoa Wai , Wei und Gsang schreim.--Mugglschoas (dischkrian) 11:07, 21. Mea. 2015 (CET)
- (BK) Uasprünglich is ma des aa bled vuakumman. Oba: In Merkle seiner Bairischn Grammatik stez aaraso drin, leida kaa Eaklerung, warum des so is.
- Da Untaschied "Wei Wei und Xaung" is dea: Beim "Wein" wiad wengan "n" des "ei" jo nasaliat, aa, waunn des "n" daunn weggafoit. Beim "Weib" is jo a "b", äussa wiad nix nasaliat. De zwaa "Wei" untascheidn si oisa in da Aussproch. Woascheinlich muass ma aa Ua-Baya sein, damid ma des aa zsammbringt, des richtich zum Ausssprechn. Nochdem daduach doss mia kaane diakritischn Haxn ned dazuatan, schauz hoit gleich aus. Nojo.
- Leida hob i noo kaa Eaklerung oda Regl gfundn, warum beim Weib des b weggafoid, aa kaa zweites Wuat, wo des aa aso is. Do bin i no am Suachn --RobTorgel (dischkrian) 11:17, 21. Mea. 2015 (CET)
- Jezan iwaleg i grod, ob "schaut breissisch aus" äus grammatische Regl göötn kennt *g* --RobTorgel (dischkrian) 11:21, 21. Mea. 2015 (CET)
- gramatinarisch kenne mi ned aus,owawenne wos schreib, no howe imma swoxikon ofad und schaug owe weata gfind de ned so breissisch ausschaung.--Mugglschoas (dischkrian) 11:33, 21. Mea. 2015 (CET)
- Jezan iwaleg i grod, ob "schaut breissisch aus" äus grammatische Regl göötn kennt *g* --RobTorgel (dischkrian) 11:21, 21. Mea. 2015 (CET)
- Im Boarischn gibts Wei und Weib[1]. Im klassischn Westmiddlboarisch hoassts Wei.
- Schau aa do:
- https://bar.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Qualitetssicharung#Weinmischdrangl
- Dass a Buachstob vaschwindd und wieda auftaucht gibts im Boarischn efta:
- schwaa - schwaara (schwer - schwerer)
- a Maus (eine), vo ana Maus (einer) - do sogt ma aa ned "aa Maus" :-)
- --Ehgadn (dischkrian) 11:59, 21. Mea. 2015 (CET)
- Und dass Endsuibm und Endbuachstom wegfoin oda vaschmoizn wean, is a gwehnlicha Voagang in ana Sprochevolution. Da Holder ko da des sicha sprochwissnschoftle daklean, wias dazua keman is, dass des "b" in Weib weggfoin is. --Ehgadn (dischkrian) 12:07, 21. Mea. 2015 (CET)