Books
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Amanuense Chile, 2019
Y EL VERSO CAE AL AULA (2017). Los libros para aprender lenguas siempre tienen algo poético o tea... more Y EL VERSO CAE AL AULA (2017). Los libros para aprender lenguas siempre tienen algo poético o teatral. Los salones de clases nos invitan a escuchar poesía accidental que producen los estudiantes. Lo que más me fascina, es que a la hora de escribir poesía (como tarea), se pierde esa genuinidad liberadora que tienen los estudiantes de lenguas. La poesía nace orgánicamente, entre la pizarra y la pared, cuando los estudiantes están describiendo cosas tan mundanas que no estamos preparados a leer frases mágicas, que nos hacen reír y a veces llorar.
Esta colección de poemas, escritos y materiales pedagógicos son un monstruo de Frankenstein. Es decir, muchos de los versos son una mezcla que resultan en una creación más o menos agresiva y en algunos momentos hasta pensativa; metáforas accidentales, plagiadas de frases de estudiantes que erróneamente mezclan palabra o cognados falsos pero frescos, o las pronuncian mal porque los angloparlantes siempre están comiendo papa caliente. Cuánto me río de ellos (o con ellos)… ¡Qué pronunciación tan ventosa y ambigua del inglés que tanto me ha costado aprender! De manera obligada obedecen a Huidobro que en Altazor sugiere que “hay que escribir en una lengua que no sea la materna”.
POEMAS MARCIALES (2019). Esta colección de escritos no deja de jugar con el lenguaje. En un intento más violento (marcial), este segundo libro es una continuación de los experimentos lingüísticos, afectivos y estéticos del primer libro. Esta colección bilingüe es un comentario a veces humorístico de la traducción de poemas y mi propio intento de escribir en una lengua que no sea mi lengua materna. Contiene temas y estéticas más serios como las masacres recientes en escuelas y el maltrato de inmigrantes en la frontera de Estados Unidos, y temas más experimentales: Freud, la traducción, la anti-poesía, las almendras.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Figuraciones del deseo y coyunturas generacionales en la literatura y el cine podictatorial anali... more Figuraciones del deseo y coyunturas generacionales en la literatura y el cine podictatorial analiza discursos narrativos sobre el legado de la dictadura militar en Chile. El argumento inicial del libro indica que los «discursos apocalípticos» que representan el legado de Pinochet como opresivo y traumático, están directamente ligados a la construcción de una cultura de consumo y explotación laboral. La segunda parte del proyecto se concentra en personajes de cine chileno (Johnny cien pesos y Machuca) que representan diferentes sectores de la sociedad chilena juvenil y cómo estos personajes dialécticamente representan una realidad sofocante por medio de la iniciación a la adultez. El proyecto concluye que las voces narrativas insisten en la necesidad de representar verdades que se encubrieron como la marginalidad de los jóvenes o los beneficios de una minoría durante los años de la represión militar y el actual neoliberalismo. Este proyecto contiene obras literarias de Diamela Eltit, Alberto Fuguet, J. D. Salinger, Amante Eledín Parraguez y los largometrajes Johnny cien pesos, Dog Day Afternoon, Machuca y Au revoir les enfants. La lectura presta tres tradiciones teóricas: el psicoanálisis, la crítica materialista y el concepto de biopolítica, haciendo eje en los conflictos entre niños y adultos. Este libro medita en los conceptos centrales en el psicoanálisis de deseo (Eros y Thanathos, narcicismo, represión), la estructura de familia (incesto, violencia doméstica, relación filial y fraternal) y el duelo. Además, los conceptos de cosificación, conciencia de clase, enajenación, consumo, disciplina, castigo, observación jerárquica y liberación son parte del marco teórico en esta lectura que hereda de la crítica materialista y biopolítica.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
This dissertation analyzes works by Chilean novelists and film directors from the perspective of ... more This dissertation analyzes works by Chilean novelists and film directors from the perspective of children: Diamela Eltit's El cuarto mundo and Mano de obra, Alberto Fuguet's Mala onda, Gustavo Graef-Marino's Johnny cien pesos and Andrés Wood's Machuca. The theoretical ...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Articles or Book Chapters
Polifonía, 2019
Este artículo reformula un análisis de Machuca (2004) de Andrés Wood como una película de género(... more Este artículo reformula un análisis de Machuca (2004) de Andrés Wood como una película de género(s), reconsiderando los aspectos melodramáticos y a la vez, examinando estrategias narrativas del cine de horror. Machuca produce una reacción emocional y física. El público, según entrevistas y datos etnográficos, reaccionó con el cuerpo (lágrimas y sollozos).2 Mi énfasis en el artículo será consolidar los vínculos entre la película y el pasado histórico/testimonial, vinculando el largometraje con la novela autobiográfica Tres años para nacer (2002) del poeta-profesor Amante Eledín Parraguez (1956).3 Se hará una lectura atenta (close reading) y reflexiones del efecto perturbador u horroroso del final. Será contextualizado a la actualidad (2019) de las marchas y protestas en Chile.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Studies in Latin American Popular Culture, 2019
“Gracias a la vida” (“Thanks Be to Life”), composed by Chilean folk singersongwriter Violeta Parr... more “Gracias a la vida” (“Thanks Be to Life”), composed by Chilean folk singersongwriter Violeta Parra (1917–1967), is arguably the most recognizable Chilean song in folk and popular music. It has been covered by numerous artists in several languages and countries. This article focuses on the November 2, 2012, cover by Korean female pop duo Davichi (ᆮᅡᆸᅵᆾᅵ), at a 20,000-capacity crammed Quinta Vergara Amphitheater in Viña del Mar, Chile. Through my analysis of this performance, I offer a postcolonial reading on K-pop rise in Chile, in light of both Chile’s and South Korea’s neoliberal transformation. By focusing on this particular spectacle as a metareference of Parra’s life and covers of her song, we can reflect on the ongoing ideological tensions across the Pacific. Employing theoretical frameworks provided by cultural theorist Nelly Richard and sociologist Tomás Moulián, I will address the topics of spectacle, solidarity, and consumerism in the context of Chilean and Korean cases of neoliberal post-dictatorial and postcolonial “neo-hegemonies.”
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
New Readings in Latin American and Spanish Literary and Cultural Studies, 2014
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Polifonía, 2019
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Bookmarks Related papers MentionsView impact
One World Periphery Reads the Other: Knowing the Oriental in the Americas and the Iberian Peninsu... more One World Periphery Reads the Other: Knowing the Oriental in the Americas and the Iberian Peninsula. Volume 2. Cambridge Scholars Press, 2009.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Brújula, 2008
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Reviews
Hispania
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Hispania
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Hispania
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Other Publications
Desde su exitoso estreno en el año 2004, sin duda, Machuca es considerada una de las películas ch... more Desde su exitoso estreno en el año 2004, sin duda, Machuca es considerada una de las películas chilenas más importantes de los últimos años, no solo por su éxito cinematográfico, sino también, por crear diálogos entre espectadores de diferentes culturas, generaciones y disciplinas. Tras el éxito de taquilla, la película de Andrés Wood ha circulado en distintas esferas: sociales, culturales y artísticas. Machuca se ha instalado en muchos espacios educativos y pedagógicos, y se ha convertido en parte de un “canon curricular” en clases que estudian el caso de Chile, ya sea en Chile mismo o en el extranjero. La película se presenta y se estudia en clases de cine, cultura latinoamericana, historia, ciencias políticas y psicología entre muchas otras disciplinas, convirtiéndose en un rico material de análisis y debate.
Como objeto de espectáculo, Machuca sigue patrones de un cine melodramático pero desafía la uniformidad de la historia oficial. De hecho, algunos etimólogos sostienen que la palabra “espectáculo” comparte aproximaciones con las palabras “escopo”, “escepticismo” y “espejo”. El cine es un medio particularmente único por su destreza de navegar la “historia” en ambos sentidos (ambivalencia histórica y poder narrativo) y la posibilidad de llegar a las masas por medio del mercado y la distribución digital. El largometraje sirve como punto de enfoque, objeto de estudio, pero también como instrumento para observar la historia (con escepticismo a veces), y también para reflexionar sobre la actualidad.
Este libro es un intento de reunir diferentes voces multidisciplinarias para conmemorar la primera década desde el estreno de Machuca. Se considera de suma importancia incluir textos de diversas disciplinas y referencias a la Revolución Pingüina del 2006, el Estallido Social del 2019, y la escritura de la Nueva Constitución, acaso un resultado (in)directo del estreno de Machuca.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Esta colección de poemas, escritos y materiales pedagógicos son un monstruo de Frankenstein. Es decir, muchos de los versos son una mezcla que resultan en una creación más o menos agresiva y en algunos momentos hasta pensativa; metáforas accidentales, plagiadas de frases de estudiantes que erróneamente mezclan palabra o cognados falsos pero frescos, o las pronuncian mal porque los angloparlantes siempre están comiendo papa caliente. Cuánto me río de ellos (o con ellos)… ¡Qué pronunciación tan ventosa y ambigua del inglés que tanto me ha costado aprender! De manera obligada obedecen a Huidobro que en Altazor sugiere que “hay que escribir en una lengua que no sea la materna”.
POEMAS MARCIALES (2019). Esta colección de escritos no deja de jugar con el lenguaje. En un intento más violento (marcial), este segundo libro es una continuación de los experimentos lingüísticos, afectivos y estéticos del primer libro. Esta colección bilingüe es un comentario a veces humorístico de la traducción de poemas y mi propio intento de escribir en una lengua que no sea mi lengua materna. Contiene temas y estéticas más serios como las masacres recientes en escuelas y el maltrato de inmigrantes en la frontera de Estados Unidos, y temas más experimentales: Freud, la traducción, la anti-poesía, las almendras.
Como objeto de espectáculo, Machuca sigue patrones de un cine melodramático pero desafía la uniformidad de la historia oficial. De hecho, algunos etimólogos sostienen que la palabra “espectáculo” comparte aproximaciones con las palabras “escopo”, “escepticismo” y “espejo”. El cine es un medio particularmente único por su destreza de navegar la “historia” en ambos sentidos (ambivalencia histórica y poder narrativo) y la posibilidad de llegar a las masas por medio del mercado y la distribución digital. El largometraje sirve como punto de enfoque, objeto de estudio, pero también como instrumento para observar la historia (con escepticismo a veces), y también para reflexionar sobre la actualidad.
Este libro es un intento de reunir diferentes voces multidisciplinarias para conmemorar la primera década desde el estreno de Machuca. Se considera de suma importancia incluir textos de diversas disciplinas y referencias a la Revolución Pingüina del 2006, el Estallido Social del 2019, y la escritura de la Nueva Constitución, acaso un resultado (in)directo del estreno de Machuca.
Esta colección de poemas, escritos y materiales pedagógicos son un monstruo de Frankenstein. Es decir, muchos de los versos son una mezcla que resultan en una creación más o menos agresiva y en algunos momentos hasta pensativa; metáforas accidentales, plagiadas de frases de estudiantes que erróneamente mezclan palabra o cognados falsos pero frescos, o las pronuncian mal porque los angloparlantes siempre están comiendo papa caliente. Cuánto me río de ellos (o con ellos)… ¡Qué pronunciación tan ventosa y ambigua del inglés que tanto me ha costado aprender! De manera obligada obedecen a Huidobro que en Altazor sugiere que “hay que escribir en una lengua que no sea la materna”.
POEMAS MARCIALES (2019). Esta colección de escritos no deja de jugar con el lenguaje. En un intento más violento (marcial), este segundo libro es una continuación de los experimentos lingüísticos, afectivos y estéticos del primer libro. Esta colección bilingüe es un comentario a veces humorístico de la traducción de poemas y mi propio intento de escribir en una lengua que no sea mi lengua materna. Contiene temas y estéticas más serios como las masacres recientes en escuelas y el maltrato de inmigrantes en la frontera de Estados Unidos, y temas más experimentales: Freud, la traducción, la anti-poesía, las almendras.
Como objeto de espectáculo, Machuca sigue patrones de un cine melodramático pero desafía la uniformidad de la historia oficial. De hecho, algunos etimólogos sostienen que la palabra “espectáculo” comparte aproximaciones con las palabras “escopo”, “escepticismo” y “espejo”. El cine es un medio particularmente único por su destreza de navegar la “historia” en ambos sentidos (ambivalencia histórica y poder narrativo) y la posibilidad de llegar a las masas por medio del mercado y la distribución digital. El largometraje sirve como punto de enfoque, objeto de estudio, pero también como instrumento para observar la historia (con escepticismo a veces), y también para reflexionar sobre la actualidad.
Este libro es un intento de reunir diferentes voces multidisciplinarias para conmemorar la primera década desde el estreno de Machuca. Se considera de suma importancia incluir textos de diversas disciplinas y referencias a la Revolución Pingüina del 2006, el Estallido Social del 2019, y la escritura de la Nueva Constitución, acaso un resultado (in)directo del estreno de Machuca.
https://somosenescrito.weebly.com/writings-escritos/category/bilinguumle