意味 |
EDR日中対訳辞書 |
涌起
涌起
動詞
日本語訳沸起こる,沸起る,沸きあがる,沸上がる,沸き起る,沸き上る,沸き上がる
対訳の関係部分同義関係
涌起の概念の説明
日本語での説明 | 沸き起こる[ワキオコ・ル] (雲などが)下の方から勢いよく現れる |
中国語での説明 | 涌起,翻滚,涌现 (云等)从下方涌现 |
英語での説明 | on the up grade going up |
涌起
涌起
動詞
涌起の概念の説明
日本語での説明 | 増す[マ・ス] 数や量が増す |
中国語での説明 | 增加 数或量增加 |
英語での説明 | multiplication increase in number, amount, degree (increase in number and amount) |
涌起
動詞
涌起の概念の説明
日本語での説明 | わき上がる[ワキアガ・ル] (ある感情が)胸の中にこみあげる |
中国語での説明 | 涌起,涌现 (某种感情)从心中往上冲 |
涌起,涌现 (某种感情)从心中往上涌 | |
英語での説明 | rise up of emotions, to well up within a person |
涌起
涌起
動詞
日本語訳湧起こる,湧起る,湧きおこる,湧き起こる,湧き起る
対訳の関係完全同義関係
涌起の概念の説明
日本語での説明 | 湧き起こる[ワキオコ・ル] (雲が)むくむくと湧いてくる |
中国語での説明 | 涌起 (云)滚滚地涌现 |
涌现,涌起 (云)滚滚涌出 |
涌起
涌起
動詞
涌起の概念の説明
日本語での説明 | 現れる[アラワレ・ル] 姿や形が立ち現れる |
中国語での説明 | 显露 露出姿态或形状 |
表现,表露 显现出姿态或者形状 | |
英語での説明 | emerge of someone or something, to appear |
意味 |
yǒngqǐのページへのリンク |