Frank Heibert
Frank Heibert (* 14. November 1960 in Essen) ist ein deutscher Übersetzer, Autor und Musiker.
Leben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Frank Heibert wurde 1960 in Essen geboren und lebt heute in Berlin. Nach seinem Studium der Romanistik und Germanistik in Berlin, Rom und Paris gründete er 1990 in Berlin zusammen mit Thomas Brovot den Zebra-Literaturverlag, den er bis 1995 leitete. Heibert ist tätig als Projektleiter und Moderator von Literaturveranstaltungen[1], hält Seminare zu Übersetzungsfragen, schreibt Literaturrezensionen und veranstaltet Lesungen seiner Übersetzungen.[2]
Seit 1983 übersetzt er Literatur aus dem Englischen, Französischen, Italienischen und Portugiesischen.[3]
Neben Theaterstücken wurden auch Werke von Boris Vian, Alfred Jarry, Marie Darrieussecq, Tony Kushner, Nicky Silver, Don DeLillo, Lorrie Moore, Tristan Egolf, Tobias Wolff, Yasmina Reza und Jorge de Sena von ihm ins Deutsche übertragen. Im Jahr 2012 erhielt Heibert für seine Übersetzungen den Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis, 2016 den Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis.
2006 erschien sein erster Roman Kombizangen und das Jazz-Album The Best Thing on Four Feet zusammen mit seiner Jazz-Combo Finkophon Unlimited. Im Wintersemester 2015/2016 hielt er die August Wilhelm von Schlegel-Gastprofessur an der FU Berlin.
Im Jahr 2021 wurden Heibert und seine Kollegin Sonja Finck für die Übersetzung von Louis-Karl Picard-Siouis Kurzgeschichtenband Der große Absturz. Stories aus Kitchike für den Preis der Leipziger Buchmesse nominiert.[4]
Er ist Mitglied im PEN-Zentrum Deutschland, Mitgründer des PEN Berlin[5] und im Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ.
Preise und Auszeichnungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- 2013–2015 Hieronymusring, gestiftet vom Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ. Er gab den Wanderpreis weiter an Miriam Mandelkow.
- 2015/2016 (Wintersemester) August-Wilhelm-Schlegel-Gastprofessur an der FU Berlin[6]
- 2016: Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis für sein übersetzerisches Gesamtwerk
- Preisrede von Elisabeth Ruge zum Helmut-M.-Braem-Preis, Vollversion; im Anschluss Dankesrede Heiberts.- Leicht gekürzt auch in Zs. Übersetzen, 2, 2016
- 2017: Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW, zusammen mit Hinrich Schmidt-Henkel, für ihre Neuübersetzung von Raymond Queneaus Stilübungen und zugleich für das übersetzerische Lebenswerk beider. Laudatio, online, vollständig; Print (Auszug): Übersetzen, 2, 2017. Von Rebekka Kricheldorf.
Werke (außer Übersetzungen)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung. Am Beispiel von sieben Übersetzungen des „Ulysses“ von James Joyce. Kodikas, Tübingen 1993
- Kombizangen. Hoffmann & Campe, Hamburg 2006, ISBN 3-455-40015-9
- Übersetzen zwischen Bauch und Kopf. In: Helga Pfetsch (Hrsg.): Souveräne Brückenbauer. 60 Jahre Verband der Literaturübersetzer VdÜ. Sonderheft Sprache im technischen Zeitalter SpritZ. Böhlau, Köln 2014 ISBN 978-3-412-22284-0, S. 307–315
- The Quality Approach. "What works? Strength in Canada’s diversity". Volltext, engl., 2. August 2018. Interview zur Frankfurter Buchmesse 2020, Anforderungen auf dem deutschsprachigen Buchmarkt
Übersetzungen (Auswahl)
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Aus dem Englischen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Romane und Erzählungen
- Der große Schlaf. Nachwort Donna Leon. Diogenes, Zürich 2019
William Faulkner, USA:
- Schall und Wahn. Roman. Rowohlt, 2014 (Original 1929)
Tobias Wolff, USA:
- Das Herz ist ein dunkler Wald. Roman. Piper, Heyne TB, 1990; wieder u. d. Titel Das Blaue vom Himmel. Rogner & Bernhard 1997; rororo TB (Original 1989)
- Der Kasernendieb und andere Erzählungen. Piper, 1992; Heyne TB (Originale 1983, 1984, 1990)
- In der Armee des Pharaos. Roman. Rogner & Bernhard, 1996 (Original 1994)
- mit Ulrich Blumenbach: Die entscheidende Nacht. Erzählungen, Rogner & Bernhard, 1998 (Original 1996)
- Die Rache meiner Mutter. Erzählung, Anthologie „Wie die Zeit vergeht“, Piper, 2000
- Alte Schule. Roman. Berlin Verlag, 2005 (Original 2003)
- Unsere Geschichte beginnt. Erzählungen. Berlin Verlag, 2011 ISBN 978-3-8270-0852-7 (Original 2008)
- Der Kasernendieb. Novelle. Kampa, Zürich 2019 (The Baracks Thief)
Jim Grimsley, USA:
- Wintervögel. Roman. zebra/Edition diá, 1992 (Übers. zus. mit Thomas Brovot, Original 1984/1994)
- Das Leben zwischen den Sternen. Roman. zebra/Edition diá, 1993, Fischer-TB (Original 1993)
- Dream Boy. Roman. Fischer-TB, 1997 (Original 1995)
- Ellens Geschichte. Roman. Fischer-TB, 2000 (Original 1997)
Don DeLillo, USA:
- Unterwelt. Roman. Kiepenheuer & Witsch K & W, Köln 1998 ISBN 3-462-02736-0 („Underworld“)
- Körperzeit. Roman. K & W, 2001 ISBN 3-442-46291-6 („The Body Artist“)
- Cosmopolis. Roman. K & W, 2003 ISBN 3-462-04437-0 (Original 2003)
- Falling Man. Roman. K & W, 2007 ISBN 978-3-442-46631-3 (Original 2007)
- Der Omega-Punkt. Roman. K & W, 2010 ISBN 978-3-462-04192-7 („Point Omega“)
- Der Engel Esmeralda – Neun Erzählungen. K & W, 2012 ISBN 978-3-462-04458-4 („The Angel Esmeralda“ 2011).
- Null K. Roman. K & W, Köln 2016 ISBN 978-3-462-04945-9 („Zero K.“)
- Die Stille. Roman. K & W, Köln 2020 ISBN 978-3-462-00128-0 („The Silence“)
Elena Lappin, England:
- Fremde Bräute. Erzählungen. K & W, 1999 (Original 1999)
- Natashas Nase. Roman. K & W, 2001 (Original 2000)
Tristan Egolf, USA:
- Monument für John Kaltenbrunner. Roman. Suhrkamp, 2000 (Original 1998)
- Ich & Louise. Roman. Suhrkamp, 2003
- Kornwolf. (Originaltitel), Roman, Suhrkamp, 2007 (Original 2006)
George Saunders, USA:
- Pastoralien. Erzählungen. Berlin Verlag, 2002 (Original 2000)
- Die furchtbar hartnäckigen Gapper von Frip, Kinderbuch. Bloomsbury, Berlin 2004; als Hörspiel 2006
- Zehnter Dezember. Stories. (Tenth of December) Luchterhand, München 2014
- Lincoln im Bardo, Roman. Luchterhand, 2018 (Original 2017)
- Fuchs 8. (Fox 8: A Story) Luchterhand, München 2019
Mark Twain, USA:
- Eine Bluttat, ein Betrug und ein Bund fürs Leben. Erzählung (2001 entdeckt, zuvor unpubl.) Manesse, 2001 (Original 1873)
Amos Oz, Israel:
- Allein das Meer. Roman. Suhrkamp, 2002. (hebräisches Original 1999, englische Übersetzung von Nicholas de Lange. Chatto & Windus, 2001)
Richard Ford, USA:
- Eine Vielzahl von Sünden. Erzählungen. Berlin Verlag, 2002 (Original 2001)
- Die Lage des Landes. Roman. Berlin Verlag, 2007 (Original 2006)
- Kanada. Roman. Carl Hanser Verlag, München 2012
- Frank. 4 Kurzromane. Hanser, München 2015 ISBN 978-3-446-24923-3 („Let Me Be Frank With You“)
- Zwischen ihnen. Erinnerungen an die Eltern. Hanser Berlin, 2017
- Irische Passagiere. Hanser Berlin, 2020
- mit Christiane Buchner: Handbuch für den russischen Debütanten. Berliner Taschenbuch Verlag, Berlin 2005 (The Russian debutante’s handbook)
- Theaterstücke
Tony Kushner, USA (Hunzinger, S. Fischer):
- Engel in Amerika, Teil I: Die Jahrtausendwende naht. 1992, auch in Theater heute 1, 1993 und Spectaculum/Suhrkamp
- Engel in Amerika, Teil 2: Perestroika. 1994
- Slawen! 1994, auch in Spectaculum/Suhrkamp, 1995
- Der Dibbuk. nach An-Ski. 1995
- Die Illusion. nach Corneille, 1996/97
- Homebody/Kabul. 2002 (jetzt alle Stücke bei S. Fischer)
Don DeLillo, USA (S. Fischer):
- Der Tagesraum. 1995
- Valparaiso. Theater heute, 10, 1999 und als Buch bei K & W, 2000
- Gott der Träume. K & W 2007 ISBN 978-3-462-03921-4 (Original Love-Lies-Bleeding: A Play 2005)
Neil LaBute, USA (Rowohlt):
- Bash! 2000
- Einordnen - Ausflug - Land der Toten. (Drei Kurzstücke) 2002
- Tag der Gnade. 2003
- Weit von hier. 2003
- Autobahn. 2004
- Fettes Schwein. 2005
George F. Walker, Kanada (Pegasus):
- Nur für Erwachsene. 2002
- Problemkind. 2002
- Genie und Verbrechen. 2002
- Loretta! 2002
- Das Ende der Zivilisation. 2002
- Risiko. 2002
- Heaven. 2002
- Tough. 2003
Aus dem Französischen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Romane und Erzählungen
Louis-Karl Picard-Sioui, Kanada (gemeinsam mit Sonja Finck):
- Der große Absturz. Stories aus Kitchike. Secession Verlag für Literatur, Zürich 2020, ISBN 978-3-906910-95-6.
- Faule Zeiten. Erzählungen, übers. zus. mit Klaus Völker u. a. Zweitausendeins, 1983 (Orig. 1944–1950), Wagenbach-TB
- Liebe ist blind. Erzählungen, übers. zus. mit Klaus Völker u. a. Zweitausendeins, 1983 (Orig. 1944–1950), Wagenbach-TB
- Der Kommissar und die Grüne Pantherin. Schriften, übers. zus. mit Klaus Völker u. a. Zweitausendeins, 1984
- Jedem seine Schlange. Lieder, Libretti und Glossen, übers. zus. mit Klaus Völker u. a. Zweitausendeins, 1985
- Ich möchte nicht krepieren. Gedichte, Lieder und Texte, übers. zus. mit Klaus Völker u. a. Zweitausendeins, 1985
- Die Gischt der Tage. Wagenbach-Verlag, Berlin 2017
- Die Zeit vergeht nicht. Erzählung, für Anthologie Liebesgeschichten. Wagenbach 1996 (Orig. 1987)
Marie Darrieussecq:
- Schweinerei. Roman. Hanser, 1997 (Original 1996)
- Gespenster sehen. Roman. Hanser, 1999 (Original 1998), übers. zus. mit Hinrich Schmidt-Henkel
- Über die Wellen. Essay. Hanser, 1999 (Akzente), übers. zus. mit Hinrich Schmidt-Henkel
- Reise nach Tokio. Essay. Anthologie „Wie die Zeit vergeht“, Piper, 2000
- Le Mal de mer (Originaltitel), Roman. Hanser, 2004 (Original 1999)
- Das Baby. Roman. Hanser, 2004 (Original 2002)
- Unser Leben in den Wäldern. Roman. Secession, Zürich 2019 (Notre vie dans les forêts)
- mit Patricia Klobusiczky: Hiersein ist herrlich. Das Leben Paula Modersohn-Beckers. Secession, Zürich 2019
- mit Hinrich Schmidt-Henkel: Adam Haberberg. Roman. Hanser, München 2004
- Babylon. Roman. Hanser, 2017 (Babylone)
- Zazie in der Metro. Roman. Neuübers., erstmals vollständig. Suhrkamp, 2019
- Neuübers., mit Hinrich Schmidt-Henkel: Stilübungen. (Exercises de style; gegenüber der dt. Erstausg. erw.) Suhrkamp, 2016
- Theaterstücke
Philippe Minyana, Frankreich (Nyssen & Bansemer):
- Die Krieger. 1989
- Bestandsaufnahme. 1989
- Sechs Zellen. 1989
Pabé Mongo, Kamerun (WDR):
- Eine Profi-Arbeit. Hörspiel, 1994
Yasmina Reza:
- mit Hinrich Schmidt-Henkel: Ein spanisches Stück. Desch, 2004
- mit Hinrich Schmidt-Henkel: In Arthur Schopenhauers Schlitten. 2005, als Roman Hanser 2006
- Der Gott des Gemetzels. 2006
Aus dem Italienischen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Romane und Erzählungen
- Handbuch für den perfekten Gentleman. Roman. magnusbuch 1994 (Original 1992)
Aus dem Portugiesischen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Romane und Erzählungen
Sérgio Sant’Anna, Brasilien:
- Amazone. Roman. zebra/Edition diá, 1992, Fischer-TB (Original 1986)
- Das kosmische Ei. Erzählungen. Suhrkamp, 1994 (Original 1991)
- Einsamer Mann auf einem Bahnhof. Erzählung. S. Fischer, 1994
Jorge de Sena, Portugal:
- Feuerzeichen. Roman. Suhrkamp 1997 (Original 1979)
Aus dem Spanischen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Theaterstücke
Jaime Salom, Spanien (Desch):
- Das Komplott. 1998
Jazz-Alben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Frank Heibert & Finkophon Unlimited - The Best Thing on Four Feet, Laika Records 2006
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Literatur von und über Frank Heibert im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Kurzbiographie und Angaben zum Werk von Frank Heibert bei Literaturport
- Heibert in der Übersetzer-Datenbank des VdÜ, 2020
- Frank Heibert und die Übersetzung des Kinderbuches „Die furchtbar hartnäckigen Gapper von Frip“ von George Saunders, Radio Bremen, 2005
- HeibertHome - Infos über Bücher, CDs und alles andere
- von Heibert eingelesener Auszug aus Kombizangen
- Hörprobe aus Heiberts Übersetzung von Richard Fords Die Lage des Landes
- Biographie des Internationalen Literaturfestivals Berlin über Frank Heibert
- Heibert, als Mitarbeiter auf der Site von tell-review (mit Foto)
- Preisverleihung an Heibert und Schmidt-Henkel. EÜK Straelen, 2017. Vita, Werke Heiberts
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Beispiel, Montréal 2019
- ↑ z. B. im Kulturforum Franziskanerkloster Kempen über Lincoln im Bardo, 2019
- ↑ Axel Schock: Fahndungszettel für all seine Figuren. In: Die Tageszeitung: taz. 24. September 1996, ISSN 0931-9085, S. 17 (taz.de [abgerufen am 7. Dezember 2023]).
- ↑ Übersetzung – Nominierungen für den Preis der Leipziger Buchmesse 2021. In: preis-der-leipziger-buchmesse.de. Archiviert vom am 15. März 2015; abgerufen am 13. April 2021.
- ↑ Mitgründer:innen. Archiviert vom am 18. Juli 2022; abgerufen am 9. Juli 2022.
- ↑ Gesine Schröder: "Let's get loud!" Heiberts Antrittsvorlesung, in Übersetzen, Zeitschrift des VdÜ, 1, 2016, S. 1 Schröder
Personendaten | |
---|---|
NAME | Heibert, Frank |
KURZBESCHREIBUNG | deutscher Übersetzer, Autor und Musiker |
GEBURTSDATUM | 14. November 1960 |
GEBURTSORT | Essen |
- Übersetzer ins Deutsche
- Übersetzer aus dem Englischen
- Übersetzer aus dem Französischen
- Übersetzer aus dem Italienischen
- Übersetzer aus dem Spanischen
- Übersetzer aus dem Portugiesischen
- Autor
- Literatur (Deutsch)
- Roman, Epik
- Essay
- Schriftsteller (Berlin)
- Verleger (Berlin)
- Musiker (Deutschland)
- Mitglied im PEN Berlin
- Mitglied im PEN-Zentrum Deutschland
- Person (Essen)
- Deutscher
- Geboren 1960
- Mann