Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 尽滅の英語・英訳 

尽滅の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 annihilation


JMdictでの「尽滅」の英訳

尽滅

読み方じんめつ

文法情報名詞、サ変名
対訳 annihilation

「尽滅」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

一挙にして敵を尽滅例文帳に追加

The enemy was annihilated at a blow.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

脚気の撲力し、「麦飯男爵」と呼ばれた。例文帳に追加

Kanehiro was dedicated to the eradication of beriberi and was called the 'barley rice baron.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アポカリプスウイルス撲力する所存です」例文帳に追加

We will devote our utmost efforts to eradicating the apocalypse virus - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この男はぼしくすまで 止まらないだろう例文帳に追加

This man will not stop until he has destroyed - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

しかし、山田宗有らの力による民間交流とはうらはらに、とうとうオスマン帝国がびるまで正式の国交が結ばれることはなかった。例文帳に追加

However, despite such civilian exchanges supported by Soyu YAMADA and others, formal diplomatic relations were not realized until the fall of the Ottoman Empire.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちが最初彼に出会った時 彼なんか勝手にひとりで破して 燃えきればいいと言ったじゃない例文帳に追加

When we first ran into him, you said that you expected him to crash and burn without you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

さらに深まった状態として「心のあらゆる動きが全く止した状態(定)」があるとしており、以上9の段階を「九次第定」と数えている。例文帳に追加

Further, there is the ultimate stage in which 'the movement of mind stops completely (metsujinjo),' and these nine stages are collectively called 'Kushidaijo.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

斎藤和英大辞典での「尽滅」の英訳

尽滅

読み方 じんめつ

名詞

Annihilation; extermination:(=する) to annihilate; to exterminate


用例
一挙にしてを尽滅す
The enemy was annihilated at a blow.

「尽滅」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

なお、仏法の衰退と共に社会情勢の不安や天変地異も説く『法経』などもあるが、一般的にはこれは後世になって創作された偽経とされている。例文帳に追加

Although some sutras assert that the decline of Buddhism is accompanied by social unrest and natural catastrophe, such as "Hometsujin-kyo Sutra" (Decline of the Law Sutra), it is generally believed that these are bogus sutras that were created in the later stages of history.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、実戦では法強かったと言われている(斬り合いの時、足下の砂を相手にぶつけてひるんだ隙に斬り伏せたり首を絞めて絞殺したりなど、縦横無に戦闘をしていたという)。例文帳に追加

Nevertheless, it is said that he was awfully strong in actual fighting (it is said that he fought with no restraints, for example, by throwing the sand on the ground at his opponent and slashing or strangling him while heflinched from Toshizo's initial attack).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、万一敗色に相成り候とも、一年や半年に決して潰致し候と申す事はこれなき事に付き其間には必ず力の次第これあり候との事例文帳に追加

Article 3 : Even if worst comes to worst, the total destruction of the Choshu Domain would not come in a year, or at least half a year, so the Satsuma Domain shall make every effort to help Choshu during this period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは、旧幕臣の腐敗こそが江戸幕府の亡の原因で維新のために力した薩長土肥の若い人材こそが政府に必要であると考える大久保には理解できなかった。例文帳に追加

Okubo couldn't understand Kido's decision because he thought that the corruption among the retainers of the shogun was the cause of the Edo bakufu's fall and young people of Satsuma, Choshu, Tosa and Hizen who strived to bring about the Meiji Restoration should be utilized for the new government.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、いったん絶した復刻米などの場合で、なおかつ現存するのが復刻地の力に負うことが顕著である品種は復刻地都道府県の項に配した(例神力は兵庫県原産で、現在も兵庫県でも栽培されているが、復刻栽培した熊本県に)。例文帳に追加

In the case of fukkokumai from a precinct variety, if its existence is largely own to the effort of the prefecture in which it is revived, such variety is allocated to the prefecture of its revival (e.g., Shinriki's place of origin is Hyogo Prefecture and it's grown in Hyogo Prefecture even today, but it was allocated to Kumamoto Prefecture where is was revived).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景盛は三浦打倒の強硬派であり、三浦氏の風下に甘んじる子の安達義景や孫の安達泰盛の不甲斐なさを厳しく叱責し、三浦氏との妥協に傾きがちだった時頼を説得して一族と共に三浦氏への挑発行動を取るなどあらゆる手段をくして宝治合戦に持ち込み、三浦一族500余名を亡に追い込んだ。例文帳に追加

Kagemori, who was a hard-liner for defeat of the Miura clan, screwed his child, Yoshikage ADACHI, and his grandchild, Yasumori ADACHI, who had reconciled themselves to the lee of the Miura clan, over their tameness, and persuaded Tokiyori, who leant toward compromise with the Miura clan, into starting the Battle of War by taking every measure such as act of provoking the Miura clan together with the family, and so on; as a consequence, approximately 500 people of the Miura clan were killed and the Miura clan fell.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利氏は当主の夭折が続いたこともあり、勢力は一時衰えたが、興元の弟である毛利元就(52代)が当主となると、元就はその知略をくし一族の反乱や横暴な家臣を粛清、石見国の高橋氏など敵対勢力をぼし、さらに有力国人である安芸国の吉川氏と備後国の小早川氏を養子により乗っ取るなど、勢力を拡大。例文帳に追加

Partly due to the successive premature deaths of their family heads, the power of the Mori clan was once weakened; however, when Motonari MORI (the 52nd) became the family head, he actively used his knowledge and strategies that enabled the clan to purge conflicts between families and tyrannical vassals and destroyed enemy forces, including the Takahashi clan of the Iwami Province, he further extended his power by taking over the powerful kokujin, Yoshikawa clan in the Aki Province and the Kobayakawa clan in the Bingo Province by the way of adoption.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上にびた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼きくせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために例文帳に追加

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell.発音を聞く  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

>>例文の一覧を見る


尽滅のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS