Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
1153万例文収録!

「34th」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

34thを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

34th floor, good to know.例文帳に追加

34階のラボか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

32nd book/ 33rd book/ 34th book: 1840 例文帳に追加

32/33/34編:天保11年(1840) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died in the 34th year of his reign. 例文帳に追加

在位34年で崩御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the 34th training corps squad...例文帳に追加

僕たち...訓練兵34班 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I'm just at the 34th.例文帳に追加

僕なんて34階ですよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

He was the 34th, 38th and 39th Prime Minister of Japan. 例文帳に追加

第34、38、39代内閣総理大臣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was as the 34th Chief of Staff of the U.S. Army. 例文帳に追加

アメリカ陸軍参謀総長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On new york city's 34th street例文帳に追加

ニューヨークの34丁目では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The building stands at 34th Street and 5th Avenue. 例文帳に追加

その建物は 34 番街と 5 番通りとの交差点にある. - 研究社 新英和中辞典

例文

Konoe served as the Prime Minister for 3 terms, the 34th, 38th, and 39th. 例文帳に追加

近衛は第34、38、39代と3期にわたって内閣総理大臣をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the 34th minute of the second half, Ronaldo again made a shot inside the right post. 例文帳に追加

同34分には再びロナウド選手がゴール右隅へシュートを決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

That you've hacked the security protocols, gained access to the lab on the 34th floor.例文帳に追加

以前 警備プロトコルをハックして 34階のラボに侵入しただろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In general, the judgment made by Enma-o on Itsunanoka (the 34th day after the date of one's death) is the final judgment, when where the dead should go is decided. 例文帳に追加

一般には、五七日の閻魔王が最終審判となり、ここで死者の行方が決定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August of the same year, he was assigned to the first Daitaicho (Battalion Chief) of the 34th Infantry Regiment, and led the attack on Shuzanpo. 例文帳に追加

同年8月には歩兵第34連隊第1大隊長に転出し首山堡の攻撃にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This sequel is set in the 34th year of the Showa Period, four months after the end of the original movieAlways: Sunset on Third Street.” 例文帳に追加

この続編は,最初の映画「ALWAYS三丁目の夕日」の結末から4か月後の昭和34年が舞台だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The 34th Infantry Regiment later came to be commonly called Tachibana Rentai (Tachibana Regiment), and this alias has been handed down to date as the another name of the 34th Infantry Regiment of the Japan Ground Self-Defense Force (JGSDF), because it is stationed exactly in the same army post numbered 34. 例文帳に追加

歩兵第34連隊は橘連隊の通称ができ、それは同じ駐屯地の同じ番号の陸上自衛隊第34普通科連隊にも受け継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the 34th G8 Summit (Hokkaido Toyako Summit) was held, many of the foreigners visiting Toyako Town purchased them as well. 例文帳に追加

第34回主要国首脳会議(北海道洞爺湖サミット)が開催された際には洞爺湖町を訪れた外国人も多数購入している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His highest official rank was the first Daitaicho (Battalion Chief) of the 34th Infantry Regiment and the Lieutenant Colonel, ranked Shorokui (Senior Sixth Rank) and decorated with the Orders of the Rising Sun and the Order of Golden Kite. 例文帳に追加

官位は歩兵第34歩兵連隊第1大隊長・中佐正六位旭日章金鵄勲章。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 34th essay collected in "Fukuo Hyakuwa" (One Hundred Discourses of Fukuzawa), which was entitled 'Hanshin-Hangi wa Fuka nari' (A half-baked notion is unacceptable), Yukichi FUKUZAWA explained Datsua-shiso thought as follows. 例文帳に追加

福澤諭吉は『福翁百話』の第34話「半信半疑は不可なり」において、次のように脱亜思想を説明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 34th minute of the first half, Ogasawara Mitsuo kicked to the left corner of Bahrain's goal to score the game's only goal. 例文帳に追加

前半34分,小(お)笠(がさ)原(わら)満(みつ)男(お)選手がバーレーンゴールの左コーナーへ向けて蹴り,この試合唯一のゴールを決めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In 1933 Inoue died, and in 1934, his disciple Yurin KANEKO obtained the permission from Marquis Morihisa HOSOKAWA (a head of the Hosokawa family at the time) and inherited 'the 34th tsukasake family of Takeda Kyuba-gunrei Kojitsu' in witness whereof Marquis HOSOKAWA and the governor of Kumamoto Prefecture. 例文帳に追加

井上は昭和8年に没し、翌9年に井上の弟子金子有鄰が細川護立侯爵(当時の細川家当主)の許しを得て、細川侯・熊本県知事立会のもと、「三十四代武田流弓馬軍礼故実司家」を相伝した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 34th section of the J. League Division 2 was held on August 16 Thursday, but only the game (in Nishikyogoku) between Sanga and Consadole Sapporo kicked off at 17:20, starting at twilight. 例文帳に追加

Jリーグディビジョン2・第34節が8月16日木曜日に開催されたが、サンガ-コンサドーレ札幌戦(西京極)に限っては17時20分キックオフの薄暮開催となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title 'Tarashihiko' was used for the 12th Emperor Keiko, the 13th Emperor Seimu, the 14th Emperor Chuai, and after an interval, the 34th Emperor Jomei and the 35th Empress Kogyoku who surely existed in the early seventh century also had the same title. 例文帳に追加

「タラシヒコ」という称号は12代景行、13代成務、14代仲哀の3天皇が持ち、ずっと下がって7世紀前半に在位したことの確実な34代舒明、35代皇極の両天皇も同じ称号をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For another example, the biggest reason that the Lake Toya area in Hokkaido has been selected as the venue for the 34th summit held in Japan in 2008 was also easier to guard since the area is isolated from the surroundings. 例文帳に追加

他に例を求めると、2008年に日本で行われた第34回主要国首脳会議の会場が北海道の洞爺湖畔となったのも、周囲から隔絶されていたことで警備がしやすかったのが最大の理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kanchu-keizu features a family tree from the founding father to the 34th family head with detailed footnotes about the episodes and achievements of each deity and person, and some part shows family head's brothers and their descendants as collateral lines. 例文帳に追加

始祖から第34世までが記され、各神・人の事跡により詳しい補注を加え、当主の兄弟やそこから発した傍系を記す箇所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 34th National Bank (Sanjushi Bank) -> merged with the Konoike Bank and the Yamaguchi Bank (there is no relationship with the current Yamaguchi Bank) in 1933 and became the Sanwa Bank (the current Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ). 例文帳に追加

第三十四国立銀行(三十四銀行)→1933年に鴻池銀行、山口銀行(現在の山口銀行とは無関係)と合併し三和銀行となる(現・三菱東京UFJ銀行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to express my heartfelt gratitude to the Government of the Republic of Mozambique as the host country and to the people of Maputo for their warm hospitality on the holding of the 43rd Annual Meeting of the African Development Bank (ADB) and the 34th Annual Meeting of the African Development Fund (ADF). 例文帳に追加

第 34回アフリカ開発基金(AfDF)年次総の開催にあたり、主催国であるモザンビーク政府及びマプト市民の皆様の暖かい歓に対し、心から感謝申し上げます。 - 財務省

After his or her death, a dead person has a trial every seven days: The first is done by Shinko-o (on Shonanoka, a memorial service on the sixth day after his or her death), the second by Shoko-o (on the 13th day), the third by Sotei-o (on the 20th day), the fourth by Gokan-o (on the 27th day), the fifth by Enma-o (on the 34th day), the sixth by Henjo-o (on the 41st day) and the seventh by Taizan-o (on Shijukunichi, the 48th day after the date of his or her death). 例文帳に追加

没して後、七日ごとにそれぞれ秦広王(初七日)・初江王(十四日)・宋帝王(二十一日)・五官王(二十八日)・閻魔王(三十五日)・変成王(四十二日)・泰山王(四十九日)の順番で一回ずつ審理を担当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saionji's involvement in the Democratic Rights Movement became controversial in the government as well as in the Imperial Court, and he was forced to resign from the company because of a private ordinance of Emperor Meiji's that was set up by Minister of the Imperial Household, Tomomi IWAKURA, and Toyo Jiyu Shinbun was forced to shut down after publishing the 34th issue on April 30. 例文帳に追加

西園寺が自由民権運動に加担することは政府や宮中で物議を呼び、内大臣岩倉具視が働きかけた明治天皇の内勅により退社を余儀なくされ、東洋自由新聞は4月30日発行の第34号にて廃刊に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The results of the 34th Basic Survey of Overseas Business Activities showed that between 2000 and 2003 the local procurement rate of Japanese companies doing business in China and ASEAN increased from 40.1% and 42.0% to 51.3% and 55.9% respectively, meaning that at least for Japanese companies these results are consistent with the results of the analysis above.例文帳に追加

また、第34回海外事業活動基本調査の結果でも、中国、ASEANに進出した日系企業の現地調達比率は、それぞれ2000年の40.1%、42.0%から2003年に51.3%、55.9%へと増加しており、少なくとも日系企業に関しては本分析の結果と一致している。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS