Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
1153万例文収録!

「かたえくぼ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かたえくぼの意味・解説 > かたえくぼに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かたえくぼの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15365



例文

ぼくは短く答えた。例文帳に追加

I said shortly.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ぼくに答を書き送り例文帳に追加

They sent an answer back to me.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

彼の言葉はぼくの胸にこたえた。例文帳に追加

His words went to my heart. - Tatoeba例文

彼の言葉はぼくの胸にこたえた。例文帳に追加

His words went to my heart.  - Tanaka Corpus

例文

だから 僕を鍛えてくれ例文帳に追加

So? train me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

ぼくは答えを返さなかった。例文帳に追加

I didn't answer.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

僕が答えるのかい?例文帳に追加

You want me to answer that? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

君には答えず 僕に答えたから?例文帳に追加

Why, because she answered me and not you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「僕わかんない」とボトルが答える。例文帳に追加

The little bottle says, I just don't know. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

紙で作った烏帽子例文帳に追加

headwear made from paper  - EDR日英対訳辞書

例文

かれらは悲しみをたたえた目でぼくらを見ていた。例文帳に追加

The friends looked out at us  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

僕にも力を与えてくれた例文帳に追加

It has empowered me - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

とぼくらを乗せたエレベーターがうめく中、かれは提案した。例文帳に追加

he suggested, as we groaned down in the elevator.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

クマの毛皮の帽子をかぶった衛兵例文帳に追加

a bearskin-hatted sentry  - 日本語WordNet

僕の答えが知りたいのか例文帳に追加

Really want to know my answer? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

なぜって 僕の答えは ノーだから例文帳に追加

'cause speaking for myself, the answer is no. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いいかい、僕はすべて答えた...例文帳に追加

Look, I answered all your... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ですから 僕が伝えますって。例文帳に追加

So then, I will tell them. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼女は僕に生きる歓びを あたえてくれたのだから」。例文帳に追加

Because she gave the joy of life to me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ぼくらと握手して去って行ったかれの鼻は悲しみをたたえて震えていた。例文帳に追加

As he shook hands and turned away his tragic nose was trembling.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

僕の答えがイエスだったかノーだったか僕は忘れた。例文帳に追加

I forgot whether I answered yes or no.  - James Joyce『アラビー』

だから、このたばこの箱は青い感じをぼくらに与える。例文帳に追加

Wherefore the tobacco-box gives us a sensation of blueness.  - JACK LONDON『影と光』

ぼくが答えを返す前に、デイジーが家から出てきた。例文帳に追加

Before I could answer, Daisy came out of the house  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ついに彼は暴力に訴えた例文帳に追加

At last he resorted to force. - Eゲイト英和辞典

リンク式完全膨張型エンジン例文帳に追加

LINK-TYPE COMPLETE EXPANSION ENGINE - 特許庁

僕は歌えない歌手だね例文帳に追加

I'm a singer without a song - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

僕が君の代わりに答える例文帳に追加

I got a reply for you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

すべての答えは僕の手の中に例文帳に追加

'cause I got all the answers - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ぼくは急な不安を湛えてポールを振りかえった。例文帳に追加

I looked with sudden anxiety at Paul.  - JACK LONDON『影と光』

あっけにとられたぼくに代わってギャツビーが答える。例文帳に追加

Gatsby answered for me:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

今回の応募作品には見ごたえのあるものが多い.例文帳に追加

There are plenty of impressive works among the entries to the contest this year.  - 研究社 新和英中辞典

え~っと... ボ... ボクも 観察日記をつけてきました。例文帳に追加

I also did an observation journal. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

細胞培養容器の突起物が培養細胞に与える効果をより効率よく細胞に与えることができる。例文帳に追加

The projections of the cell culture vessel more efficiently provide effects on cultured cells. - 特許庁

とにかく インターネットは僕らに力を与えてくれました例文帳に追加

Well, the internet has empowered us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

牧草から干し草が作られ,ラクダに与えられます。例文帳に追加

Hay is made from pasture grass and fed to camels.  - 浜島書店 Catch a Wave

置換されたN−ピペリジノ−ピラゾール−3−カルボキサミド例文帳に追加

SUBSTITUTED N-PIPERIDINO-PYRAZOLE-3-CARBOXAMIDE - 特許庁

僕が米国内にいることを 伝えてくれた人はいるだろうか?例文帳に追加

Has anybody been notified that i'm stateside? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

上縁16は、中高形状、下縁18は、くぼんだ形状である。例文帳に追加

The top edge 16 is a convex configuration and a bottom edge 18 is a hollow configuration. - 特許庁

博(はか)多(た)駅近くの陥没した道路が復旧例文帳に追加

Collapsed Road Near Hakata Station Restored - 浜島書店 Catch a Wave

エチオピアは僕を興奮させるだけでなく 僕の心を開放した例文帳に追加

Ethiopia didn't just blow my mind; it opened my mind. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

次ですが、グローバル化が韓国の若者に及ぼした影響に関する図です。例文帳に追加

The next diagram shows the impact of globalization on Korean youth. - 厚生労働省

まるで暴力によってかのように、損害を与えるか、破壊する例文帳に追加

damage or destroy as if by violence  - 日本語WordNet

非暴力の抗議活動を いかにテロ行為として訴えるか例文帳に追加

About how to prosecute nonviolent protesters - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その映画は僕に深い感動を与えてくれた。例文帳に追加

That movie moved me deeply.  - Weblio Email例文集

その映画は僕に深い感動を与えてくれました。例文帳に追加

That movie moved me deeply.  - Weblio Email例文集

息子さんに僕からありがとうと伝えてください。例文帳に追加

Give my thanks to your son. - Tatoeba例文

息子さんに僕からありがとうと伝えてください。例文帳に追加

Give my thanks to your son.  - Tanaka Corpus

もし見つかれば 僕に住む家を与えてくれる例文帳に追加

And if we can find him, I know he'll give me a home. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

怖くてできないから 僕に終わりだと伝えさせた!例文帳に追加

Makin' me tell her it's over because you're too scared! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

僕たちは施しが好きなんだ だからたくさん与える例文帳に追加

We like to give, and we give a lot. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS