Newcomers to newsgroups are requested to learn basic Usenet "netiquette" and to get familiar with a newsgroup before posting to it. 例文帳に追加
ニュース・グループへの新参者は,Usenetの基本的な"ネチケット"を学ぶことと,それに投稿する前にニュース・グループに慣れることを要求される. - コンピューター用語辞典
It is always best to be aware of the attitude towards UTF-8 in a specific channel, mailing list or Usenet group before using non-ASCII UTF-8.例文帳に追加
ASCII以外のUTF-8を使用する前には、必ずそのメーリングリストやUsenetでのUTF-8の扱いを意識してください。 - Gentoo Linux
The communication functions of a web page can be as well or better served by a combination of an FTP site, a mailing list, and Usenet postings. 例文帳に追加
web ページのコミュニケーション機能は、FTP とメーリングリストと Usenet ポストとの組み合わせでも同じくらい、あるいはもっとうまく提供できるものだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
As one example, there is a Usenet newsgroup called alt.sysadmin.recovery that has a very explicit such secret; 例文帳に追加
一例として、USENET には alt.sysadmin.recovery というニュースグループがあって、こういう秘密の例として非常にはっきりしたものを持っている。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
The IRC community and the Usenet and MUD communities overlap to some extent, including both hackers and regular folks who have discovered the wonders of computer networks. 例文帳に追加
IRC(インターネット・リレー・チャット)コミュニティとUsenetおよびMUDコミュニティはある程度オーバラップしていて, ハッカーと, コンピュータ・ネットワークの驚異を発見した一般人の両方を含んでいる. - コンピューター用語辞典
X FAQ!As is usual with Usenet FAQs, this document aims to cover the most frequently asked questions concerning the FreeBSD operating system (and of course answer them!). 例文帳に追加
FreeBSD 2.X-4.X FAQ へようこそ!Usenet の FAQ がそうであるように、 この文書も FreeBSD オペレーティングシステムに関して頻繁に尋ねられる質問を網羅することを目的としています (もちろんそれに対する答えも! )。 - FreeBSD
Since FreeBSD is a volunteer effort, the user community itself also generally serves as a technical support department of sorts, with electronic mail and USENET news being the most effective way of reaching that community. 例文帳に追加
FreeBSDはボランティアの努力によって、ユーザコミュニティ自体が、 一種のテクニカルサポート部門 としての役割も通常果たしており、 電子メールや Usenetのニュースがこれらのコミュニティにたどり着く最も効果的な方法になっています。 - FreeBSD
If you don't succeed, then you may announce in a relevant place (such as a Usenet newsgroup dedicated to the application area) that the project appears to be orphaned, and that you are considering taking responsibility for it. 例文帳に追加
それがうまくいかなければ、しかるべき関係した場所(たとえばそのアプリケーション分野専門の Usenet ニュースグループなんか)でそのプロジェクトがどうも放棄されたらしくて、だから引き継ごうと思うんだけど、と宣言することになる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
In fact it's quite unusual for a project's routine communications to be done over the Web rather than via a mailing list or newsgroup. 例文帳に追加
実際問題として、プロジェクトの日々の連絡が、メーリングリストや Usenet のポストではなく Web で行われるというのはあまり例がない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Alternatively, if you prefer USENET news to mailing lists,all top-level lists are gated to news - posts to the lists are propagated to the newsgroups, and vice versa.例文帳に追加
トップレベルのリストはすべてニュースに転送され、リストへの投稿はニュースグループに、またニュースグループへの投稿はリストに伝播されます。 - NetBeans
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |