例文 (26件) |
draw up a reportの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
(1) At the request of the applicant, the Hungarian Patent Office shall draw up a search report supplemented with a written opinion.例文帳に追加
(1) ハンガリー特許庁は,出願人の請求により,意見書を付した調査報告を作成する。 - 特許庁
You have been saying that you intend to draw up a plan that is in line with a report submitted by the experts' panel (on administrative streamlining and enhancement of efficiency) 例文帳に追加
かねて(公務員制度の総合的な改革に関する)懇談会の報告書に沿った法案をまとめたいと大臣はおっしゃっていました - 金融庁
You have been saying that you intend to draw up a plan that is in line with a report submitted by the experts' panel (on administrative streamlining and enhancement of efficiency). 例文帳に追加
かねて(公務員制度の総合的な改革に関する)懇談会の報告書に沿った法案をまとめたいと大臣はおっしゃっていました。 - 金融庁
(1) If a patent application satisfies the requirements laid down in Article 65, the Hungarian Patent Office shall carry out a novelty search and shall draw up a search report on the basis of the claims, with due regard to the description and any drawings.例文帳に追加
(1) 特許出願が第65条に定める要件を満たす場合は,ハンガリー特許庁は,明細書及び図面に適切な考慮を払って,クレームに基づき新規性調査を実施し,かつ,調査報告を作成する。 - 特許庁
At the request of the applicant, OSIM shall draw up a search report which may be accompanied by a written opinion concerning the patentability, where appropriate, and shall publish the search report under the provisions of the Implementing Regulations to this Law.例文帳に追加
出願人からの請求があった場合は,OSIM は調査報告書を作成するものとし,それには,適切な場合は,特許性に関する意見書を添付することができる。OSIM はまた,本法の施行規則の規定に従って調査報告書を公開する。 - 特許庁
With respect to the international application registered by the International Bureau, the Hungarian Patent Office shall draw up a search report under Article 60 and shall carry out a substantive examination under Article 113(5).例文帳に追加
国際事務局によって登録された国際出願に関し,ハンガリー特許庁は,第60条に基づいて調査報告を作成し,かつ,第113条(5)に基づいて実体審査を行う。 - 特許庁
1. The Industrial Property Registry shall draw up the report on the state of the art within a three-month term from the date of compliance with the following conditions:例文帳に追加
(1) 産業財産登録庁は,次の各事項の条件に合致する日付から3月以内に,技術水準に関する報告書を作成しなければならないものとする。 - 特許庁
Before 1 May of each year the Association’s general meeting shall draw up a report of the work, the general policy pursued, and the expediency and effectiveness of the work and the procedures of the Association in particular in the preceding calendar year.例文帳に追加
各年の5月1日前に,協会総会は,その業務,遂行する一般方針,並びにその業務の適切性及び有効性,特に前暦年における協会手続の詳細に関する報告書を作成しなければならない。 - 特許庁
Therefore, it is important that the TSE examine the cause and draw up measures to prevent the recurrence of a system glitch, so the FSE ordered the TSE, effective yesterday, to report to us based on Article 151 of the FIEA after examining the cause and drawing up such measures. 例文帳に追加
したがって、東証においては、原因究明と再発防止策の策定に努めることが重要であり、昨日付で、金融庁から東証に対し、今般のシステム障害の原因や再発防止について、金融商品取引法第151条の規定に基づく報告徴取命令を発したところであります。 - 金融庁
In a tax effect accounting simulation program 61, temporary difference data from corporate accounting are extracted from data for report drawn up by a corporation tax report draw up program 50, recovery possibility is simulated to calculate a legal effective tax rate, and the temporary difference data are multiplied by the legal effective tax rate to calculate the postpone tax property and debt.例文帳に追加
税効果会計シミュレーションプログラム61は、法人税申告書作成プログラム50によって作成された申告用データから企業会計との一時差異データ等を抽出し、回収可能性のシミュレーションを行ってから法定実効税率の算出を行い、一時差異データ等に法定実効税率を乗じて繰延税金資産・負債の計算を行なう。 - 特許庁
Therefore, the Financial Services Agency (FSA) also regards it as important to examine the cause of the system glitch and draw up measures to prevent a recurrence of a similar glitch, and so, on Thursday, February 2, we issued an order for the submission of a report based on Article 151 of the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA). 例文帳に追加
そういったところで、金融庁としても、原因究明と再発防止策の策定が重要だと考えており、2月2日(木)付で金融商品取引法第151条に基づく報告徴取命令を発出したところであります。 - 金融庁
If a design application satisfies the requirements laid down in Article 41(1), the Hungarian Patent Office shall carry out a novelty search and shall draw up a search report on the basis of the representation of the design, with due regard to the denomination of the product embodying the design. 例文帳に追加
意匠出願が第41条(1)に定める要件を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,意匠の表示に基づきかつ当該意匠を使用する製品の名称に適正な考慮を払いつつ,新規性の調査を行い調査報告書を作成する。 - 特許庁
If a trademark application satisfies the requirements laid down in Article 59, the Hungarian Patent Office shall carry out a search for earlier rights referred to in Article 4 and shall draw up a search report on the basis of the sign, with due regard to the list of goods or services.例文帳に追加
商標出願が第59条に定める要件を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,第4条にいう先の権利に係る調査を実施し,当該標識に基づき,商品又はサービスの一覧に適切な考慮を払って,調査報告を作成しなければならない。 - 特許庁
Foralltheutilitymodelapplicationscomplyingwiththerequirementsunder Art. 17, paragraph (1) and (2) concerning the utility modelregistration, OSIM shall draw up, within a time limit of six months fromthe filing date, a search report mentioning the documents taken intoconsideration as regards the conditions under Art. 1.例文帳に追加
OSIM は,実用新案登録に関する第 17 条(1)及び(2)に基づく要件を満たしているすべての実用新案出願に関し,出願日から 6 月の期限内に,第 1 条に基づく条件に関して検討した書類に言及した調査報告書を作成する。 - 特許庁
To provide a taxation accounting processor, an input screen and a corporation tax report draw-up program capable of simplifying the input of already paid amount of tax (interim paid amount) and preventing an input mistake and forgetting to input.例文帳に追加
法人税申告書作成時に法人地方税の既納付額(中間納付済額)の入力が簡単で、入力ミスや入力忘れを未然に防止できる税務会計処理装置、入力画面及び法人税申告書作成プログラムの提供。 - 特許庁
(7) The Hungarian Patent Office shall draw up the search report supplemented with a written opinion on the basis of the description, claims and drawings at its disposal on the last day of the third month from the accorded filing date and shall send it to the applicant within six months from the accorded filing date.例文帳に追加
(7) ハンガリー特許庁は,出願日の付与から第3月の末日において利用可能な明細書,クレーム及び図面に基づいて意見書を付した調査報告を作成し,付与された出願日から6月以内にこれを出願人に送付するものとする。 - 特許庁
If the patent application does not comply with the requirement of unity of invention, the European Patent Office shall draw up a search report on those parts of the patent application which relate to the invention, or the group of inventions within the meaning of Section 18, first paragraph, of the Law, first mentioned in the claims. 例文帳に追加
欧州特許庁は,特許出願が発明の単一性の要件を満たしていない場合は,当該特許出願のうち,一連のクレームの中で最初に記載されている発明又は一群の発明(特許法第18条第1段落に規定するもの)に係る部分について,調査報告を作成する。 - 特許庁
In respect of each application, for which a request has been filed and the fees have been paid as referred to in Article 46b, an examiner from the Examination Department shall investigate the state of the art in accordance with Article 8 and shall draw up a search report and a written statement concerning the patentability of the invention in correspondence with Article 6 (1) and Article 7a in connection with Articles 8, 9 and 10. 例文帳に追加
第46b条にいう請求が提出され,かつ,手数料が納付された各出願に関して,審査部審査官は,第8条に従い技術水準を調査し,かつ,第8条,第9条及び第10条に関連して第6条 (1)及び第7a条に従い調査報告書及び発明の特許性に関する陳述書を起草する。 - 特許庁
If the European Patent Office considers, in accordance with the Working Agreement referred to in Section 20 of this Decree, that it is not possible to carry out a meaningful search into the state of the art on the basis of all or some of the claims, it shall either declare that the search is not possible or shall, so far as is practicable, draw up a partial search report. 例文帳に追加
欧州特許庁は,すべての又はいくつかのクレームについて,第20条にいう手続的取決に従い,それを基礎としては当該技術の現状についての有意義な調査をすることができないと認めるときは,調査をすることができない旨の宣言をするか又は可能な範囲について限定的な調査報告を作成する。 - 特許庁
(1) In the patent application examination procedure the specialized state examiner in the industrial property field shall draw up the examination report according to Art. 50, based on which a specialized examination board within OSIM shall make the decision to grant the patent or to refuse the application according to the provisions of Art. 28 paragraph (1) ofthe Law;例文帳に追加
(1) 特許出願審査手続においては,工業所有権の分野における専門家である国家審査官が第50条による審査報告書を起草し,それを基にして OSIM内にある担当の審査委員会が,本法第 28条第 1段落の規定に従い,特許を付与するか又は出願を拒絶するかの決定をする。 - 特許庁
(6) If after the analysis of the patent application OSIM considers that it does not meet the provisions for carrying out a meaningful search in the state of the art, on the basis of all or only some claims, it shall either declare that the search is not possible, situation in which the fee shall not be refunded, or shall, in so far as applicable, draw up a partial search report; the declaration and the partial report shall be considered for the purposes of the subsequent proceedings that the patent application undergoes.例文帳に追加
(6) OSIM が,特許出願を分析した後に,出願はそのクレームの全部又は1 部のみを基礎として技術水準に関する有意義な調査を行うための規定を満たしていないと判断した場合は,OSIM は,調査は不可能であると宣言するか(この場合は,手数料は返還しない),又は,適用可能な範囲において,部分的調査報告書を作成するものとする。その宣言及び部分的報告書は,その特許出願について行われるその後の手続の目的で考慮される。 - 特許庁
Regarding the system glitch that occurred at the TSE on Thursday, February 2, we recognized problems such as the obstruction of investors' transactions and the risk that it could affect the credibility of the Japanese market and the international competitiveness of the exchange business, so the FSA Commissioner summoned President Saito within the same day and issued an order for the submission of a report based on the Financial Instruments and Exchange Act (FIEA), as I told you. We have required the TSE to examine the cause and draw up measures to prevent a recurrence of the system glitch. 例文帳に追加
ご存じのように2月2日の木曜日でございますが、東証で発生したシステム障害については、投資家の取引が行えなくなったこと、それから我が国市場への信頼や取引所ビジネスにおける国際競争力に影響を与えかねないこと、等の問題があると考えており、同日中に金融商品取引法上の報告徴取命令を斉藤社長さんに金融庁に来て頂きまして、金融庁長官から発出させて頂いたということは皆さん方に申し上げたわけでございますけれども、原因究明と再発防止策の策定を求めたところであります。 - 金融庁
6. The body shall draw up a search report on that part of the patent application that concerns the main subject matter of the claims and on those parts of the patent application for which the required additional search fees have been paid within the prescribed time limit. Those parts of the patent application for which additional search fees have not been paid within the prescribed time limit shall be deemed to have been withdrawn unless they are the subject matter of divisional applications under Article 31. The request for the drawing up of the search report shall refer to the elements referred to in paragraph 1(b) or (c) to be submitted by the owner of the patent application and shall identify those parts of the patent application to which the elements thus mentioned refer.例文帳に追加
(6) 当該機関は,クレームの主対象に関係する特許出願の部分及び所要の追加調査手数料が所定の期限内に納付済の特許出願の部分について,調査報告書を作成しなければならない。追加調査手数料が所定の期限内に未納付の特許出願の部分については,それらが第31条に基づく分割出願の対象でない限り,取り下げられたものとみなす。調査報告書の作成請求書は,特許出願人から提出される(1)(b)又は(c)に掲げた構成部分に言及しなければならず,かつ,このように記載された構成部分が言及する特許出願の部分を特定しなければならない。 - 特許庁
As you know, we require that banks, whose capital base has been strengthened through the injection of public funds under the Act concerning Emergency Measures for Early Strengthening of Financial Functions, draw up management enhancement plans that include measures to secure the financial resources necessary for the repayment of public funds. Our basic approach is to encourage financial institutions to exercise self-discipline by requiring the submission of reports on the implementation of such plans and by disclosing the results. According to the guidelines concerning management enhancement plans, if a financial institution fails to meet targets included in its plan - for example, if its net profit is more than 30% lower than the target - the FSA will demand the submission of a report explaining reasons for the shortfall and other matters and consider the possibility of issuing a business improvement order based on close examination of the report. 例文帳に追加
ご案内のとおり、早期健全化法に基づく公的資本増強行に対しては、公的資金の返済財源を確保するための方策等を盛り込んだ、経営健全化計画というものを策定していただいているわけですが、その履行状況について報告を求め、これを公表することにより、金融機関自身による自己規正を促すという対応を基本としております。計画未達に対しましては、ガイドラインで「当期利益の実績が健全化計画に比べて、「3割以上下振れ」などの要件に該当した場合には、下振れの理由等について報告を徴求し、精査した上で業務改善命令の発動を検討する」というふうにされているわけであります。 - 金融庁
例文 (26件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |