意味 | 例文 (676件) |
free upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 676件
on your system is up to date with respect to whatever the Free Software Foundation 例文帳に追加
プログラムが Free Software Foundation が配布してい - JM
Please free up your schedule next week. 例文帳に追加
来週はあなたの予定を空けておいて下さい。 - Weblio Email例文集
a young lady who grew up free from cares 例文帳に追加
苦労を知らずに育った若い女性 - EDR日英対訳辞書
Sign up for a FREE trial class today.例文帳に追加
今日、無料体験クラスに申し込んで下さい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Your mind freely opens up forever like the sky and clean moon free from evil thought is shining. 例文帳に追加
三昧無礙の空ひろく四智円明の月さえん - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The woman that set me up... is going to set me free.例文帳に追加
あの女性は、俺をはめたが, 俺を釈放させてくれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every morning I wake up, and for a few brief seconds, i'm free.例文帳に追加
毎朝 目を覚ませば 一瞬だけ自由を感じる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Keep thine heart free, and lifted up towards God, 例文帳に追加
心を自由に保ち、神のもとへ上げなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
In the base station device, an up free line signal receiving means receives the up free line signal transmitted from the mobile station device wirelessly.例文帳に追加
基地局装置では、上り空線信号受信手段が移動局装置から無線により送信される上りの空線信号を受信する。 - 特許庁
We will offer the first month free to everyone who signs up during the period. 例文帳に追加
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。 - Weblio Email例文集
There were pamphlets piled up on the stand, free for the taking. 例文帳に追加
ご自由にお取りくださいと, 台の上にパンフレットが置いてあった. - 研究社 新和英中辞典
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!"例文帳に追加
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 - Tatoeba例文
"Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 例文帳に追加
「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 - Tanaka Corpus
Free up a given range of pages and its associated backing store. 例文帳に追加
指定された範囲のページと関連するバッキングストアを解放する。 - JM
function free's up any allocated memory associated with the memory pool cookie. 例文帳に追加
はメモリプールクッキーの示す割り当て済みのメモリを解放する。 - JM
For using the weather.com xml-service please visit http://www.weather.com/services/xmloap.html and follow the link to sign up, it's free! 例文帳に追加
weather.com の xml を使うには、http://www.weather.com/services/xmloap.htmlからリンクをたどり、登録を済ませてください。 - PEAR
A carpark is available for visitors and is free for up to 40 minutes (as of 2007). 例文帳に追加
参拝専用駐車場があり、40分まで無料(2007年時点)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most of them went into service for about ten years, and when their terms were up, they were set free. 例文帳に追加
だいたい10年ほど奉公し、年季を明ければ自由になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (676件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |