意味 | 例文 (76件) |
house to letの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
House to let with fixtures. 例文帳に追加
造作付き貸家 - 斎藤和英大辞典
to put up a notice announcing a house to let 例文帳に追加
貸家札をはる - 斎藤和英大辞典
House to let in the grounds 例文帳に追加
この奥に貸家あり - 斎藤和英大辞典
the house was to let; 例文帳に追加
屋敷は放置され、 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
Let us go to his house all together!―in a body! 例文帳に追加
皆揃って押しかけよう - 斎藤和英大辞典
to let a person into one's house and let him or her stay overnight 例文帳に追加
人を家に入れて,夜を過ごさせる - EDR日英対訳辞書
I will burn our house to the ground before I let that happen.例文帳に追加
そんな事が起こる前にこの一族を焼きつくしてやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If it's okay, why don't you come to my house? i'm worried so let me listen to the story.例文帳に追加
よかったら うちに来ない? 心配だし 話を聞かせて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please let me know how many friends will come to my house. 例文帳に追加
何人の友達が私の家に来るかを私に知らせてください。 - Weblio Email例文集
Listen to what I say: [let me warn you:] you must never set foot inside this house again! 例文帳に追加
断わっておくが, 二度とこの家へ足を踏み入れさせないよ. - 研究社 新和英中辞典
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.例文帳に追加
もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 - Tatoeba例文
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. 例文帳に追加
もしひょっとして家を買いたいという人のうわさを聞いたら、知らせてください。 - Tanaka Corpus
And we're gonna end this marriage and we're gonna sell this house and i'll let you be a father to our kids because I happen to think that you're a good one.例文帳に追加
私達 この結婚を終わらせて ─ この家を売り ─ 子供達の "父親" であることだけよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (76件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |