意味 | 例文 (97件) |
later reportの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 97件
I'll research and report about that later. 例文帳に追加
私はそれについて後で調べて報告します。 - Weblio Email例文集
I will report the shipping schedule to you later. 例文帳に追加
出荷スケジュールは後ほど報告します。 - Weblio Email例文集
I will send that report 30 minutes later. 例文帳に追加
私は30分後にそのレポートを送ります。 - Weblio Email例文集
I will report about that later.例文帳に追加
それについてはまた後で報告します。 - Weblio Email例文集
A few days later, the starr report is released to congress例文帳に追加
数日後 スター報告書が 議会に提出されます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A detailed progress report will be sent to the captain later in detail. sai.例文帳に追加
隊長には 後ほど詳しく経過報告を。 サイ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And six months later, we release the report例文帳に追加
そして半年後に レポートを 公開します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We will deal with this and report the result to you later. 例文帳に追加
本件については当方で対処します。追って結果をご報告します。 - Weblio Email例文集
We will properly report on this case later, including with regard to that point. 例文帳に追加
その辺も含めて、後からきちんと報告をさせていただきます。 - 金融庁
The KPI is used later for making the security threat report.例文帳に追加
これらのKPIは、セキュリティ脅威レポートを作成するために後で使用される。 - 特許庁
To report transmission failure in a control signal, and later prohibit the report of the failure with a simple operation.例文帳に追加
制御信号の伝送異常があれば報知し、その後、簡単な操作で異常の報知を禁止できるようにする。 - 特許庁
A display is made to ask an input of a response report to the information report according to the response limit, so that the information reporter is asked to input a response report to eliminate a backlog of later processing on the information report.例文帳に追加
この応答期限に基づいて情報報告の対応報告の入力を促す表示を行い、これにより、情報報告者に対して対応報告の入力を促して、情報報告に対するその後の処理の滞りを解消する。 - 特許庁
You use the image URI later when you add code to export the report to HTML. 例文帳に追加
画像 URI は、あとでレポートを HTML にエクスポートするためのコードを追加するときに使用します。 - NetBeans
The following report produced by Japan Broadcasting Corporation, later brought about public attention again. 例文帳に追加
このあとの日本放送協会により取り上げられ再び注目されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Are you planning to make an announcement after receiving a report later today? 例文帳に追加
今日、大臣は、ご報告があった時点で何か発表とか公にするというご予定はあるのでしょうか - 金融庁
The designation fee shall be paid not later than 6 months from the date of publication of the European search report. 例文帳に追加
指定手数料は,欧州調査報告書の公開の日から6月以内に納付しなければならない。 - 特許庁
Based on the comments we received, however, it appears that issuers will find it less burdensome to provide their conflict minerals information on a new report that is separate from the annual report and due later than the annual report.例文帳に追加
ただし我々が受け取った意見に基づけば、発行人は年次報告書とは別に、締め切りが年次報告書よりも遅い新規の報告書で紛争鉱物情報を提供する方が負担が少ないと判断するようである。 - 経済産業省
Later in 990, although he had already resigned the professor's position, he was ordered to submit a kanmon (report). 例文帳に追加
その後も永祚(日本)2年(990年)には既に博士を退任しているのにも拘らず、勘文提出を命じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March 25, 1873, Kagenori submitted a report to escalate the establishment of facilities for imported drug testing (later Tokyo Reagent Lab) to the government. 例文帳に追加
同年3月25日、輸入薬品試験を行う施設の設立を求める上申書を政府に提出(後の東京試薬場)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am aware of the media report about a hike in life insurance premiums in April next year or later. 例文帳に追加
生保各社が、来年4月以降、生命保険料を値上げする旨の報道があったことは承知しております。 - 金融庁
We will take steps to implement these commitments and look forward to a progress report with concrete outcomes later this year. 例文帳に追加
我々は、これらのコミットメントを実施するために準備し、今年の後半に具体的な成果を記した報告書を期待。 - 財務省
To provide such an operating device that a user can check whether the operating device receives an emergency earthquake report during user's absence, and allows the user to confirm the effect later.例文帳に追加
利用者の留守中に緊急地震速報を受信した際に、その旨を、利用者が後に確認できるような操作装置を提供する。 - 特許庁
A report on this Form shall be filed on EDGAR no later than May 31 after the end of the issuer’s most recent calendar year.例文帳に追加
本書式による報告書は、発行人の直近の暦年末日後の5月31日までにEDGARで提出されなければならない。 - 経済産業省
However, if they find it necessary, they may immediately report the deficiencies without clear classification and report such classification at a later time. 例文帳に追加
ただし、迅速な報告が必要であると判断した場合に、その時点では当該区別を明らかにしないですみやかに報告し、当該区別については、改めて報告するということも考えられる。 - 金融庁
The specialized disclosure report is due later than when an annual report is due for calendar year end issuers so as not to interfere with such issuer’s preparation of its Exchange Act annual report, as requested by a number of commentators.例文帳に追加
特定開示報告書の締め切りは多くの意見提出者の要請通り、発行人が証取法に基づく年次報告書を作成するのを邪魔しないように、暦年末が年度末の発行人にとっての年次報告書の締め切りより遅くなっている。 - 経済産業省
353 The specialized disclosure report will be due later than an Exchange Act annual report is due for calendar year end issuers so as not to interfere with an issuer’s preparation of its Exchange Act annual report, as requested by commentators.例文帳に追加
特定開示報告書の締め切りは意見提出者の要請通り、発行人が証取法に基づく年次報告書を作成するのを邪魔しないように、暦年末を年度末とする発行人の証取法に基づく年次報告書の締め切りより後になる。 - 経済産業省
The applicant, the holder and the licensee recorded in the trademark register may request the Hungarian Patent Office to notify him of the later trademark application in the search report of which his earlier right was indicated by sending him a copy of the search report.例文帳に追加
商標登録簿に記録されている出願人,所有者及び使用権者は,ハンガリー特許庁に対し,自己に調査報告の写しを送付することにより,自己の先の権利が指摘された調査報告中の後の商標出願について通知するよう請求することができる。 - 特許庁
This theory mentioned the awkward point of the expedition troops marching and fighting in the severe winter conditions of the northern part of Japan; it is assumed that the report of Yoritoshi to the Imperial Court stating the grand victory over Ezo was exaggerated in order to cover up his disgraceful matter of losing the important official instruments; in reality, the conquest of Tsugaru and Shimokita Peninsula regions to be ruled under the Imperial Court was succeeded by the later expeditions operated by Kiyohara clan, or even later by the Oshu Fujiwara clan. 例文帳に追加
この説では冬季に行軍が困難であることや頼俊の報告は自分の不祥事の穴埋めをするための誇大報告とし、津軽半島、下北半島までが朝廷の支配下に入ったのは、その後の清原氏や奥州藤原氏によるものとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) a case where the Holding Ratio of Share Certificates, etc. on a Reference Date that comes after the Reference Date pertaining to the Report of Possession of Large Volume set forth in the preceding paragraph increased or decreased by 1% or more from the Holding Ratio of Share Certificates, etc. that were stated in said Report of Possession of Large Volume, or where there arises any other case specified by a Cabinet Order as a change in important matters to be stated in said Report of Possession of Large Volume: within five days from the later Reference Date; 例文帳に追加
一 前項の大量保有報告書に係る基準日の後の基準日における株券等保有割合が当該大量保有報告書に記載された株券等保有割合より百分の一以上増加し又は減少した場合その他の当該大量保有報告書に記載すべき重要な事項の変更として政令で定めるものがあつた場合 当該後の基準日から五日以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a case where the Holding Ratio of Share Certificates, etc. on a Reference Date that comes after the Reference Date pertaining to the Change Report increased or decreased by 1% or more from the Holding Ratio of Share Certificates, etc. that were stated in said Change Report, or where there arises any other case specified by a Cabinet Order as a change of important matters to be stated in the Report of Possession of Large Volume: within five days from the later Reference Date; 例文帳に追加
二 変更報告書に係る基準日の後の基準日における株券等保有割合が当該変更報告書に記載された株券等保有割合より百分の一以上増加し又は減少した場合その他の当該大量保有報告書に記載すべき重要な事項の変更として政令で定めるものがあつた場合 当該後の基準日から五日以内 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I also need a trip report from you, but that can come later; judging from your current circumstances, I’d be willing to wait until the first week of next month.例文帳に追加
出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来月の最初の週まで待ちましょう。 - Weblio英語基本例文集
Later, you modify the build script to compile the report definitions in this folder into the build/web/WEB-INF/reports folder, which is where the runtime code in ApplicationBean1 expects to find them. 例文帳に追加
あとで、構築スクリプトを変更して、このフォルダのレポート定義を build/web/WEB-INF/reports フォルダにコンパイルして、ApplicationBean1 の実行時コードがその場所からレポート定義を検出できるようにします。 - NetBeans
However, in terms of quick reporting, nishiki-e-shinbun only followed the newspaper articles and could report the same news as those in the newspapers later than the newspapers for several days at earliest and, for some subject matters, nishiki-e-shinbun for each of them was issued several months after each of them occurred. 例文帳に追加
しかし、速報性という点では、新聞記事の後追いであり、早くとも数日遅れ、題材によっては何か月も後の発行であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Nihon Sandai Jitsuroku" (Veritable Records of Three Reigns of Japan), a report was received from monks based overseas in Tang saying that the Imperial Prince had died in a country called Raetsu (presumed to be located on the southern edge of the Malay peninsula) sixteen years later in 881. 例文帳に追加
『日本三代実録』には16年後の881年、唐の留学僧からの報告で親王は羅越国(マレー半島の南端と推定されている)で死亡したと伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 23 only four days later, however, Narichika was recalled and Tokitada and Nobunori were dismissed by reason of 'soji-fujitsu' (A report to the throne included untrue information) ("Hyakurensho" (History book from the Kamakura period)), and the exile of Tokitada to Izumo Province and Nobunori to Bingo Province was decided. 例文帳に追加
しかし、わずか4日後の28日に成親が召還され、時忠・信範は「奏事不実(奏上に事実でない点があった)」(『百錬抄』)という理由で解官、時忠は出雲国に、信範は備後国にそれぞれ配流されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Masayoshi had many children (24 children of 13 sons and 11 daughters), one day, when he was asked by the Emperor Meiji how many children he had, he couldn't remember, and answered that he would research and report it later. 例文帳に追加
正義は非常に子沢山(13男11女の24人という)で、或る日、明治天皇から何人子供がいるのかと尋ねられたが咄嗟に思い出せず、「後日調査の上、御報告申し上げます」と奏上したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1957, 'the trunk railway investigation committee' within JNR submitted a report insisting that the transportation power of the Tokaido main line would be saturated sooner or later and laying railways other than the existing ones would be required. 例文帳に追加
1957年、国鉄内部の「幹線調査会」は、東海道本線の輸送力飽和は早晩必至とし、現在線以外の線路増設が必要であると答申した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On July 7, 2005, there was news report that the draft made by Kosei YURI and improved by Takachika FUKUOKA was auctioned and 5 days later Fukui Prefecture announced successful bid for 23,888,000 yen. 例文帳に追加
2005年7月7日、由利公正が作成し福岡孝弟の加筆訂正のある草稿が競売にかけられる旨の報道があり、5日後に福井県が2388万8000円で落札したと発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genroin was established succeeded from the Left State Council (an organ which report a legislative decision to the Central State Council) on April 25, 1875, by the agreement at the Osaka conference in 1875 among Toshimichi OKUBO, Hirobumi ITO, Takayoshi KIDO, and Taisuke ITAGAKI, and the document of the Emperor of the constitutional system given later. 例文帳に追加
1875年に大久保利通・伊藤博文・木戸孝允・板垣退助らの大阪会議での合意に基づき、続いて出された立憲政体の詔書によって1875年4月25日左院にかわり設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two days later, Awa no tsubone (a daughter of Tokimasa HOJO) working at the palace as a court lady said to Tomomitsu, 'You are to be killed because Kagetoki KAJIWARA made a slanderous report to the shogun by regarding your talk as evidence of rebellion.' 例文帳に追加
翌々日、御所に勤める女官である阿波局(北条時政の娘)が朝光に「あなたの発言が謀反の証拠であるとして梶原景時が将軍に讒言し、あなたは殺される事になっている」と告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later from August 10 through September 15 in 1992 the Kunaicho Shoryoubu (the Library of Kunaicho) conducted closure works of an opening, along with an additional simple measurement investigation and after the work and research they published the written report. 例文帳に追加
その後1992年8月10日から9月15日まで宮内庁書陵部による開口部の閉塞工事にあわせて簡単な実測調査が行われ、後日報告書が作成、公表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would like to ask you about the Olympus case. An examination committee established by Ernst & Young ShinNihon LLC will later announce an interim report. What will be the points of attention? 例文帳に追加
オリンパスの問題でお聞きしたいのですけれども、新日本監査法人が設置した検証委員会が、この後、中間報告を行うのですけれども、どういった点を注目されますか。 - 金融庁
At the previous press conference, regarding a media report that the Financial Services Agency had been tipped off by an Asian securities supervisory organization, you said you will get back to us later after checking on that.Could you tell us about the results of your check? 例文帳に追加
前回、一部報道で、アジア(の証券監視)当局から連絡があったという報道があったわけですが、調べて報告するということで、その結果はいかがでしょうか。 - 金融庁
We will report the results of today’s discussion to our finance ministers before the ministerial meetings to be held in Ha Noi next week and at the 14th ASEAN-Japan Summit to be held in Indonesia later this year.例文帳に追加
我々は、今回の議論の成果を、来週ハノイで開催される大臣級会合の前に財務大臣に報告し、本年後半にインドネシアで開催される第 14回日 ASEAN首脳会議に報告する。 - 財務省
意味 | 例文 (97件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |