例文 (136件) |
surprise withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 136件
It was, then, with considerable surprise 例文帳に追加
だから、あのとき私はかなり驚いた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Well, surprise, surprise, I fell in love with another fella much older than me例文帳に追加
驚いたことに― 私 ずっと年上の男性と恋におちたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Amongst that, I was taken by surprise with the deliciousness of the kaisen-don. 例文帳に追加
中でも海鮮丼の美味しさには驚きました。 - Weblio Email例文集
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people.例文帳に追加
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 - Tatoeba例文
shocking with surprise and consternation 例文帳に追加
驚きと狼狽で衝撃を与えることと - 日本語WordNet
as if struck dumb with astonishment and surprise 例文帳に追加
驚きと驚愕で口がきけなくなるかのような - 日本語WordNet
an instance of the heart beating rapidly with surprise or fear 例文帳に追加
驚きや恐怖でどきっと胸が打たれるさま - EDR日英対訳辞書
It is a suspenseful story with a surprise ending.例文帳に追加
それは意外な結末のサスペンスあふれる話です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. 例文帳に追加
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 - Tanaka Corpus
Upon withdrawing his troops, he met with a surprise attack by Tsunemitsu HONJO, the lord of the castle. 例文帳に追加
撤退中に城主本城常光の奇襲にあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We have to surprise them with a compassion例文帳に追加
彼らを驚かせてやろう 深い思いやりと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, why don't you surprise us... with something that we don't know?例文帳に追加
私達の知らないワインで... ビックリさせて? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let's surprise him with a double gold!例文帳に追加
ダブル金賞で先生をびっくりさせよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That surprise and the behaviors associated with it例文帳に追加
驚きや行動と結び付けられるものは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Didn't she surprise you with words in the beginning?例文帳に追加
最初に聞かれたときは 驚かれましたか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I heard what you said. i'll get sun visor with a surprise attack.例文帳に追加
話 聞きました。 サンバイザー オレが 不意打ちします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I was surprised, I thought I was going to surprise you with a voice例文帳に追加
でも 驚いたよ 声かけて 驚かそうと思ったのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and then, immediately after, with a cry of surprise, 例文帳に追加
そしてすぐに驚きの声があがった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I will give you a surprise with a lot of tinsel paper rolled up with it.例文帳に追加
キラキラの紙に包んだビックリするものをあげるからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To my surprise, I had a visit yesterday from a friend of mine who went to primary school with me. 例文帳に追加
昨日思いがけなく小学校時代の友人が訪ねて来た. - 研究社 新和英中辞典
Jubilant at the surprise victory, the cheer leaders danced for [went wild with] joy. 例文帳に追加
思いがけない勝利に応援団は歓喜して踊り狂った. - 研究社 新和英中辞典
I found to my surprise that it was rusted solid [covered all over with rust]. 例文帳に追加
驚いたことにそいつはすっかり錆びついていましたよ. - 研究社 新和英中辞典
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.例文帳に追加
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 - Tatoeba例文
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.例文帳に追加
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 - Tatoeba例文
To our surprise, Tom came to our party with Mary.例文帳に追加
驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 - Tatoeba例文
filled with the emotional impact of overwhelming surprise or shock 例文帳に追加
圧倒的な驚きと衝撃の情緒的な影響で満たされた - 日本語WordNet
例文 (136件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |