Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
1153万例文収録!

「well well」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > well wellの意味・解説 > well wellに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

well wellの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

Well, well...例文帳に追加

う...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well?例文帳に追加

で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well ...例文帳に追加

え- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, well.例文帳に追加

う... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Uh, well...例文帳に追加

う... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Well...例文帳に追加

う~... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

ん... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well then...例文帳に追加

あ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well?例文帳に追加

で ... ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Well, uh...例文帳に追加

あ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Well, uh...例文帳に追加

う...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh well!例文帳に追加

ぐぁ~! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

うぁ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...?例文帳に追加

で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Well?" 例文帳に追加

「で?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"Well?" 例文帳に追加

「ん?」 - JACK LONDON『影と光』

"Well? 例文帳に追加

「で? - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Well? well, what?例文帳に追加

それで? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, well...例文帳に追加

ま...まずい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, well.例文帳に追加

おや、おや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, well...例文帳に追加

うーん...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, well.例文帳に追加

そりゃ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Well, well," 例文帳に追加

「ふむ、ふむ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Well ....例文帳に追加

まあ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

う~ん... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well,..例文帳に追加

あの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well!例文帳に追加

さて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well well, well well...例文帳に追加

いやいや いやいや...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well..例文帳に追加

まあ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well?例文帳に追加

どう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

そう -- - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well ..例文帳に追加

さて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

う~ん...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

《う~ん...》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well例文帳に追加

まぁ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...!例文帳に追加

ねぇ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

うむ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well ?例文帳に追加

さあ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, yeah.例文帳に追加

うぇ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

ええ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

んん...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well....例文帳に追加

まぁ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well ...例文帳に追加

もう...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

まぁ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, yeah...例文帳に追加

うぁ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well?例文帳に追加

う~ん? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well!例文帳に追加

まあ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well..例文帳に追加

ああ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well...例文帳に追加

まあ ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

--Well! 例文帳に追加

——ああ! - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS