Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Matthew 12:7 is the seventh verse in the twelfth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament.

Matthew 12:7
← 12:6
12:8 →
BookGospel of Matthew
Christian Bible partNew Testament

Content

edit

In the original Greek according to Westcott-Hort, this verse is:

Εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν, Ἔλεον θέλω καὶ οὐ θυσίαν, οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους.

In the King James Version of the Bible, the text reads:

But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.

The New International Version translates the passage as:

If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice', you would not have condemned the innocent.

Analysis

edit

Jesus here cites Hosea 6:6, where the prophet proclaims that God desires mercy, and not sacrifice, or that God prefers mercy to sacrifice.[1] The Pharisees have not properly understood the words of God. John MacEvilly refers to the disciples' "mere material violation of the letter of the law" as excused by their "exercise of mercy to the souls of their brethren, whom they wished to rescue from eternal perdition", and also to the Pharisees' "excessive zeal for the law", which renders them "devoid of all feelings of humanity and benevolence".[1] Thus it is lawful to violate the Sabbath rest. In his comments on this verse, Cornelius Cornelii a Lapide refers to a saying attributed to Simeon the Just, in Pirke Aboth, i.e., The sentences of the Fathers, "The world rests upon, and is supported by three things, 1. by the law, 2. by Divine worship, and 3. by mercy."[2]

Commentary from the Church Fathers

edit

Chrysostom: "And because what He had said seemed hard to those that heard it, He again exhorts to mercy, introducing His discourse with emphasis, saying, But had ye known what that meaneth, I will have mercy and not sacrifice, ye would never have condemned the innocent."[3]

Jerome: "What I will have mercy, and not sacrifice signifies, we have explained above. The words Ye would never have condemned the innocent are to be referred to the Apostles, and the meaning is, If ye allow the mercy of Achimelech, in that he refreshed David when in danger of famishing, why do ye condemn My disciples?"[3]

References

edit
  1. ^ a b John MacEvilly, An Exposition of the Gospel of St. Matthew consisting of an analysis of each chapter and of a Commentary critical, exegetical, doctrinal and moral, Chapter 12, Dublin, Gill & Son 1879, accessed on 17 July 2024
  2. ^ Cornelius Cornelii a Lapide, The great commentary of Cornelius à Lapide on Matthew 12, Thomas Wimberly Mossman, London: J. Hodges, 1889-1896, accessed on 17 July 2024
  3. ^ a b Thomas Aquinas (ed.). "Catena aurea: commentary on the four Gospels, collected out of the works of the Fathers: St Matthew, Volume 2, Oxford: Parker, 1874". p. 435.   This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
edit
Preceded by
Matthew 12:6
Gospel of Matthew
Chapter 12
Succeeded by
Matthew 12:8