Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
U+6615, 昕
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6615

[U+6614]
CJK Unified Ideographs
[U+6616]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 72, +4, 8 strokes, cangjie input 日竹一中 (AHML), four-corner 62021, composition )

  1. dawn
  2. early morning
  3. day

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 492, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 13817
  • Dae Jaweon: page 855, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1491, character 1
  • Unihan data for U+6615

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (57)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter xj+n
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨn/
Pan
Wuyun
/hɨn/
Shao
Rongfen
/xiən/
Edwin
Pulleyblank
/hɨn/
Li
Rong
/xiən/
Wang
Li
/xĭən/
Bernhard
Karlgren
/xi̯ən/
Expected
Mandarin
Reflex
xīn
Expected
Cantonese
Reflex
jan1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xīn
Middle
Chinese
‹ xjɨn ›
Old
Chinese
/*qʰər/
English dawn

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6667
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰɯn/

Definitions

edit

  1. (Classical) dawn; day

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): きん (kin)こん (kon) (ki)
  • Kun: あさ (asa)

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (heun))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hân

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.