|
|
Translingual
editHan character
edit漏 (Kangxi radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水尸一月 (ESMB), four-corner 37127, composition ⿰氵屚)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 645, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 18120
- Dae Jaweon: page 1054, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1731, character 11
- Unihan data for U+6F0F
Chinese
edittrad. | 漏 | |
---|---|---|
simp. # | 漏 | |
2nd round simp. | ⿸尸⿻帀⿰丶丶 | |
alternative forms | 屚 𢉀 𣼣 |
Glyph origin
editIdeogrammic compound (會意 / 会意) and phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *roːs) : semantic 水 (“water”) + phonetic 屚 (OC *roːs, “to leak”)
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): leu5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): lou3
- Northern Min (KCR): lē
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6leu
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lou5 / lou4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄡˋ
- Tongyong Pinyin: lòu
- Wade–Giles: lou4
- Yale: lòu
- Gwoyeu Romatzyh: low
- Palladius: лоу (lou)
- Sinological IPA (key): /loʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lau6
- Yale: lauh
- Cantonese Pinyin: lau6
- Guangdong Romanization: leo6
- Sinological IPA (key): /lɐu̯²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: leu5
- Sinological IPA (key): /leu³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: leu5
- Sinological IPA (key): /lɛu¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: leu
- Hakka Romanization System: leu
- Hagfa Pinyim: leu4
- Sinological IPA: /leu̯⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: lou3
- Sinological IPA (old-style): /ləu⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lē
- Sinological IPA (key): /le⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: liō
- Tâi-lô: liō
- Phofsit Daibuun: lioi
- IPA (Quanzhou): /lio⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lō͘
- Tâi-lô: lōo
- Phofsit Daibuun: lo
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /lɔ²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /lɔ³³/
Note:
- lāu - vernacular;
- liō/lō͘ - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: lao7
- Pe̍h-ōe-jī-like: lāu
- Sinological IPA (key): /lau¹¹/
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: lou5 / lou4
- Sinological IPA (key): /ləu̯²¹/, /ləu̯⁴⁵/
- (Changsha)
Note:
- lou5 - vernacular;
- lou4 - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: luwH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[Nə-r]ˤok-s/
- (Zhengzhang): /*roːs/
Definitions
edit漏
- (of liquids and gases) to spill; to leak
- (of information) to divulge; to leak; to let out
- to leave out; to omit
- funnel
- clepsydra; water clock
- (literary, or in compounds) moment
- Alternative form of 瘺 / 瘘 (lòu, “fistula”)
Synonyms
edit- 宣洩 / 宣泄 (xuānxiè)
- 戳破 (chuōpò)
- 戳穿 (chuōchuān)
- 抖 (dǒu)
- 抖落 (dǒuluò)
- 拓破 (Hokkien)
- 捅
- 揭
- 揭發 / 揭发 (jiēfā)
- 揭穿 (jiēchuān)
- 揭露 (jiēlù)
- 㨴 (kin2) (Cantonese)
- 撞破 (zhuàngpò)
- 泄露 (xièlù)
- 洩漏 / 泄漏 (xièlòu)
- 流露 (liúlù)
- 洩露 / 泄露 (xièlù)
- 浮泛 (fúfàn)
- 漏洩 / 漏泄 (lòuxiè)
- 破 (pò) (literary, or in compounds)
- 篤爆 / 笃爆 (duk1 baau3) (Cantonese)
- 篤穿 / 笃穿 (duk1 cyun1) (Cantonese)
- 說破 / 说破 (shuōpò)
- 說穿 / 说穿 (shuōchuān)
- 講穿 / 讲穿 (gan3 qyenn1) (Xiang, Cantonese)
- 走 (zǒu)
- 走漏 (zǒulòu)
- 踢爆 (tek3 baau3) (Cantonese)
- 透露 (tòulù)
- (to leave out):
- 一剎 / 一刹 (yīchà)
- 一剎那 / 一刹那 (yīchànà)
- 一會兒 / 一会儿
- 一目𥍉仔 / 一目𱳅仔 (chi̍t-ba̍k-nih-á) (Hokkien)
- 一瞬間 / 一瞬间 (yīshùnjiān)
- 剎那 / 刹那
- 少刻 (shǎokè)
- 少時 / 少时
- 少頃 / 少顷 (shǎoqǐng)
- 時刻 / 时刻 (shíkè)
- 有頃 / 有顷 (yǒuqǐng) (literary)
- 片刻 (piànkè)
- 瞬息 (shùnxī)
- 瞬間 / 瞬间 (shùnjiān)
- 霎時 / 霎时 (shàshí)
- 頃刻 / 顷刻 (qǐngkè)
- 須 / 须 (xū) (literary, or in compounds)
Compounds
edit- 上漏下溼 / 上漏下湿
- 不愧屋漏
- 偷漏
- 出漏子
- 刻漏 (kèlòu)
- 功在漏刻
- 壺漏 / 壶漏
- 夜漏
- 夜漏將傳 / 夜漏将传
- 宮漏 / 宫漏
- 小紕漏 / 小纰漏
- 屁漏
- 屋漏
- 崩漏
- 待漏
- 抖漏
- 挂一漏百
- 挂一漏萬 (guàyīlòuwàn)
- 捅漏子
- 掛一漏萬 / 挂一漏万 (guàyīlòuwàn)
- 掛漏 / 挂漏
- 撿漏 / 捡漏
- 敗漏 / 败漏
- 春光漏泄
- 更漏
- 更長漏永 / 更长漏永
- 有漏
- 檢漏 / 检漏
- 水漏
- 江心補漏 / 江心补漏
- 沙漏 (shālòu)
- 法律漏洞
- 河漏
- 泄漏 (xièlòu)
- 洩漏 / 泄漏 (xièlòu)
- 洩漏天機 / 泄漏天机
- 洩漏風聲 / 泄漏风声
- 漏了眼
- 漏光 (lòuguāng)
- 漏兜
- 漏列
- 漏刻
- 漏刻之間 / 漏刻之间
- 漏勺 (lòusháo)
- 漏壺 / 漏壶 (lòuhú)
- 漏夜 (lòuyè)
- 漏天
- 漏天兒 / 漏天儿
- 漏失
- 漏子 (lòuzi)
- 漏孔
- 漏巵
- 漏掉 (lòudiào)
- 漏斗 (lòudǒu)
- 漏斗器
- 漏斗管
- 漏春和尚
- 漏星堂
- 漏氣 / 漏气 (lòuqì)
- 漏水 (lòushuǐ)
- 滴水不漏 (dīshuǐbùlòu)
- 滴水漏斗
- 漏泄 (lòuxiè)
- 漏泄天機
- 漏洞 (lòudòng)
- 漏洩 / 漏泄 (lòuxiè)
- 漏洩春光 / 漏泄春光
- 漏洞百出 (lòudòngbǎichū)
- 漏滴
- 滲漏 / 渗漏 (shènlòu)
- 漏澤園 / 漏泽园
- 漏瘡 / 漏疮
- 漏瘡痘 / 漏疮痘
- 漏盆 (lòupén)
- 漏盡 / 漏尽
- 漏盡更闌 / 漏尽更阑
- 漏稅 / 漏税 (lòushuì)
- 漏窗
- 漏管
- 漏箭
- 漏粉
- 漏精
- 漏網 / 漏网 (lòuwǎng)
- 漏網之魚 / 漏网之鱼 (lòuwǎngzhīyú)
- 漏網游魚 / 漏网游鱼
- 漏網魚 / 漏网鱼
- 漏聲 / 漏声
- 漏胎
- 漏脫 / 漏脱 (lòutuō)
- 漏脯充饑 / 漏脯充饥
- 漏落
- 漏虀搭菜
- 漏蹄
- 漏逗
- 漏雨
- 漏電 / 漏电 (lòudiàn)
- 漏露
- 漏面賊 / 漏面贼
- 漏風 / 漏风 (lòufēng)
- 漏風掌 / 漏风掌
- 漏風聲 / 漏风声
- 漏鼓
- 無漏 / 无漏
- 玉漏
- 疏漏 (shūlòu)
- 疏而不漏
- 痔漏 (zhìlòu)
- 百無一漏 / 百无一漏
- 皮漏
- 盛水不漏
- 短漏
- 窮閻漏屋 / 穷阎漏屋
- 箭漏
- 紕漏 / 纰漏 (pīlòu)
- 網漏吞舟 / 网漏吞舟
- 缺漏 (quēlòu)
- 罅漏 (xiàlòu)
- 肛漏 (gānglòu)
- 脫漏 / 脱漏 (tuōlòu)
- 蓮花漏 / 莲花漏
- 藏頭漏影 / 藏头漏影
- 補苴罅漏 / 补苴罅漏 (bǔjūxiàlòu)
- 裨補闕漏 / 裨补阙漏 (bìbǔquēlòu)
- 賺漏 / 赚漏
- 走漏 (zǒulòu)
- 走漏天機 / 走漏天机
- 走漏消息
- 走漏風聲 / 走漏风声 (zǒulòufēngshēng)
- 軌漏 / 轨漏
- 轉漏 / 转漏
- 逃漏
- 逃漏稅 / 逃漏税
- 透漏
- 遺漏 / 遗漏 (yílòu)
- 釵腳漏痕 / 钗脚漏痕
- 銅壺滴漏 / 铜壶滴漏
- 錮漏 / 锢漏
- 錯漏 / 错漏 (cuòlòu)
- 鐘漏 / 钟漏
- 鐘鳴漏盡 / 钟鸣漏尽
- 長漏 / 长漏
- 鹽漏 / 盐漏
- 點水不漏 / 点水不漏
References
edit- “漏”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Southern Min
- “Entry #10637”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
editKanji
edit漏
- to leak
- to escape
- oversight
- water clock, clepsydra
Readings
edit- Go-on: る (ru)←る (ru, historical)
- Kan-on: ろう (rō, Jōyō)←ろう (rou, historical)
- Kun: もらす (morasu, 漏らす, Jōyō)、もる (moru, 漏る, Jōyō)、もれる (moreru, 漏れる, Jōyō)
Compounds
edit- 漏刻 (rukoku)
- 漏洩, 漏泄 (rōei)
- 漏救 (rōkyū)
- 漏鼓 (rōko)
- 漏告 (rōkoku)
- 漏刻, 漏剋 (rōkoku)
- 漏出 (rōshutsu)
- 漏水 (rōsui)
- 漏精 (rōsei)
- 漏洩, 漏泄 (rōsetsu)
- 漏脱 (rōdatsu)
- 漏電 (rōden)
- 漏斗 (rōto)
- 漏話 (rōwa)
- 遺漏 (irō)
- 有漏 (uro)
- 屋漏 (okurō)
- 宮漏 (kyūrō)
- 欠漏, 闕漏 (ketsurō)
- 語漏 (gorō)
- 刻漏 (kokurō)
- 砂漏 (sarō, “hourglass”)
- 脂漏 (shirō)
- 耳漏 (jirō)
- 滲漏 (shinrō)
- 杜漏 (zurō)
- 疎漏, 粗漏 (sorō)
- 早漏 (sōrō)
- 脱漏 (datsurō)
- 遅漏 (chirō)
- 茶漏 (charō)
- 膿漏 (nōrō)
- 崩漏 (bōrō)
- 無漏 (muro)
- 夜漏 (yarō)
Korean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 漏 (MC luwH). Recorded as Middle Korean 루〯 (lwǔ) (Yale: lwu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
edit漏 (eumhun 샐 루 (sael ru), word-initial (South Korea) 샐 누 (sael nu))
Compounds
editCompounds
References
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Tày
editHan character
edit漏 (transliteration needed)
References
edit- Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
Vietnamese
editHan character
edit漏: Hán Nôm readings: lậu, lâu, làu, lạu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 漏
- Chinese literary terms
- Elementary Mandarin
- zh:Clocks
- zh:Timekeeping
- zh:Time
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading る
- Japanese kanji with historical goon reading る
- Japanese kanji with kan'on reading ろう
- Japanese kanji with historical kan'on reading ろう
- Japanese kanji with kun reading も・らす
- Japanese kanji with kun reading も・る
- Japanese kanji with kun reading も・れる
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Tày lemmas
- Tày Han characters
- Tày Nôm forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters