Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also:
U+76DC, 盜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-76DC

[U+76DB]
CJK Unified Ideographs
[U+76DD]

Translingual

edit
Japanese
Simplified
Traditional

Han character

edit

(Kangxi radical 108, +7, 12 strokes, cangjie input 水人月廿 (EOBT), four-corner 37107, composition )

Descendants

edit

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 794, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 23006
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2564, character 13
  • Unihan data for U+76DC

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogrammic compound (會意会意) : (spitting man) + (dish) – a man spitting into a dish, an oath among thieves.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (89)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dawH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑuH/
Pan
Wuyun
/dɑuH/
Shao
Rongfen
/dɑuH/
Edwin
Pulleyblank
/dawH/
Li
Rong
/dɑuH/
Wang
Li
/dɑuH/
Bernhard
Karlgren
/dʱɑuH/
Expected
Mandarin
Reflex
dào
Expected
Cantonese
Reflex
dou6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dào
Middle
Chinese
‹ dawH ›
Old
Chinese
/*[d]ˁaw(k)-s/
English steal

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2164
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daːws/

Definitions

edit

  1. (transitive) to steal
      ―  dàoqiè  ―  to steal
      ―  dào'àn  ―  theft
    大量財物大量财物  ―  Dàliàng cáiwù bèi dào.  ―  A large amount of property was stolen.
  2. illegally
      ―  dàojué  ―  to dig illegally
      ―  dàoliè  ―  to hunt illegally
      ―  dào  ―  to cut down (trees) illegally
  3. thief; robber
      ―  dào  ―  robber that commits large robberies or many robberies in an unrestrained manner
      ―  Dào Zhí  ―  Robber Zhi (a legendary figure or fictional character)
      ―  hǎidào  ―  pirate
    開門揖开门揖  ―  kāiményīdào  ―  to introduce bad people and bring disaster upon oneself

Synonyms

edit
  • (to steal):
  • (thief):

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): とう ()
  • Kun: ぬすむ (nusumu, 盜む)

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC dawH).

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 도둑 (doduk do))

  1. hanja form? of (thief)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: đạo

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.