Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also: Cano, canó, ĉano, caño, ca-nô, and ca nô

Galician

edit
 
Cano of a mill, Ameixenda, Galicia
 
Fonte dos tres canos ("Fountain of the three spouts"), O Porriño

Etymology 1

edit

From cana (cane).

Pronunciation

edit

Noun

edit

cano m (plural canos)

  1. pipe, tube
    • 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 17:
      Andado o primeyro ano do rreynado del rey dõ Ordono, fezo Abderamẽ lousar et est[r]ar de pedra todas [as] cales de Cordoua, et traier per canos de plomo agoa da serra aa villa
      During the first year of the reign of king Ordoño, Abderrahman ordered to pave in stone every street in Cordoba, and to bring by lead pipes water from the mountains to the city
  2. aqueduct, duct for taking water to a mill or to a fountain, either in the surface or under it
    • 1418, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 197:
      como os canos porque ben a augua aa praza do campo da dita çidade esten gardados e reparados en tal maneira que a augoa que por eles ben e ha de bir a os tornos da dita praça do campo
      that the ducts that bring the water to the Praza [Square] do Campo of this city must be guarded and repaired, so that the water that run along them should come to the spouts of the aforementioned Praza do Campo
    • 1437, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 121:
      por rasón que o cano da fonte Arcada estaua atuado e tapado ena orta do dito Pero Gomes
      because the aqueduct of the Arched Fountain was clogged and obstructed at Pedro Gomez's garden
    Synonyms: cal, canle, quenlla, levada
  3. (archaic) sewer
    • 1418, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 128:
      que abra o cano por que sal ágoa dos ditos baños fasta en baixo a su o arco da pedra et alinpe et aposte e repare o dito cano por vya que a ágoa dos ditos baños se saya libremente
      that he should open the sewer through which the water comes out of those baths, down under the stone arch, and he should clean and maintain and repair the aforementioned sewer so that the water of these baths comes out freely
  4. quill, calamus of a feather
    Synonym: cálamo
  5. corn stalk
    Synonym: cana
  6. spout
    Synonyms: bico, biqueira, picho, torno
  7. barrel (of a gun)
  8. handle of an oar

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese cano, from Old Spanish cano, from Latin canus.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

cano (feminine cana, masculine plural canos, feminine plural canas)

  1. hoary, white-haired

References

edit

Italian

edit

Etymology

edit

From Latin cānus (white, hoary), from Proto-Italic *kaznos (grey), from the Proto-Indo-European root *ḱas-. Compare Portuguese cão.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈka.no/
  • Rhymes: -ano
  • Hyphenation: cà‧no

Adjective

edit

cano (feminine cana, masculine plural cani, feminine plural cane)

  1. (obsolete, literary) hoary-haired, white-haired
    Synonym: canuto
    • 1516, Ludovico Ariosto, Orlando Furioso [Raging Roland]‎[1], Venice: Printed by Gabriel Giolito, published 1551, Canto XXXIV, page 162:
      Nel primo chioſtro una femina cana ¶ fila a un'aſpo trahea da tutti quelli
      In the outer porch, a dame of hoary hair ¶ yarns to her reel from all those [fleeces] drew
edit

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Italic *kanō, from Proto-Indo-European *kh₂n-é-ti, from Proto-Indo-European *keh₂n- (to sing). Compare carmen (song) (< *kanmen).

Cognates include Old Irish canaid, Welsh canu, Gothic 𐌷𐌰𐌽𐌰 (hana, cock), Ancient Greek καναχέω (kanakhéō, ring, clash, clang), Russian каню́к (kanjúk, buzzard), каню́чить (kanjúčitʹ), English hen.

Pronunciation

edit

Verb

edit

canō (present infinitive canere, perfect active cecinī, supine cantum); third conjugation

  1. (transitive) to sing, recite, play
  2. (transitive) to sound, play, blow (a trumpet), especially a military call
  3. (transitive) to foretell, predict, prophesy
    Synonyms: praesāgiō, praemoneō, portendō, moneō, praedīcō, vāticinor
  4. (transitive, Medieval Latin) to celebrate Mass
  5. (transitive or intransitive, Medieval Latin) to pretend (that)
  6. (intransitive) to sing, make music
  7. (intransitive) to chant
  8. (intransitive, of owls) to hoot
  9. (intransitive, of a musical instrument) to sound, resound, play
  10. (intransitive) to sound, play
Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

cānō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of cānus (white, hoary)

References

edit
  • cano”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • cano”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • cano in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • cano in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • the orchestra is playing: symphōnīa canit (Verr. 3. 44. 105)
    • the bugle, trumpet sounds before the general's tent: classicum or tuba canit ad praetorium
    • the trumpet sounds for the attack: classicum canit (B. C. 3. 82)
    • the retreat is sounded: signa receptui canunt
    • the retreat is sounded: receptui canitur (B. G. 7. 47)
    • (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes (virtutes) canere
    • (ambiguous) to play on the lyre: fidibus canere
    • (ambiguous) to play the flute: tibiis or tibiā canere
    • (ambiguous) to sing to a flute accompaniment: ad tibiam or ad tibicinem canere
  • Niermeyer, Jan Frederik (1976) “cano”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Old Spanish cano. Doublet of cão, which was inherited.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

cano (plural canos, feminine cana, feminine plural canas)

  1. Synonym of cão (white-haired)

Descendants

edit
  • Galician: cano

Portuguese

edit

Etymology

edit

From cana (cane, reed).

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
  • Hyphenation: ca‧no

Noun

edit

cano m (plural canos)

  1. tube, pipe
    • 2012, João Pedro George, Como sobreviver a um terramoto em Portugal, Leya, →ISBN:
      Os terramotos (e as suas réplicas) costumam dar origem a incêndios (devido ao rebentamento das canalizações de gás ou das instalações de eletricidade) e a inundações (devido à rutura dos canos da água). Havendo aparelhos que ...
      (please add an English translation of this quotation)
  2. channel
  3. (firearms) barrel (metallic tube of a gun)

Romanian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

cano f

  1. vocative singular of cană

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin cānus (white, hoary), from Proto-Italic *kaznos, from Proto-Indo-European *ḱas-.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈkano/ [ˈka.no]
  • Rhymes: -ano
  • Syllabification: ca‧no

Adjective

edit

cano (feminine cana, masculine plural canos, feminine plural canas)

  1. hoary, white-haired, grey-haired
  2. ancient, old (of a person)
  3. (rare) white, snow-white, milky white

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

cano

  1. third-person singular present subjunctive of canu

Mutation

edit
Mutated forms of cano
radical soft nasal aspirate
cano gano nghano chano

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.