Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Asturian

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *captiāre, from Latin captus.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /kaˈθaɾ/, [kaˈθaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: ca‧zar

Verb

edit

cazar (first-person singular indicative present cazo, past participle cazáu)

  1. to hunt

Conjugation

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese caçar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *captiāre, from Latin captus.

Pronunciation

edit
 
  • IPA(key): (standard) /kaˈθaɾ/ [kɑˈθaɾ]
  • IPA(key): (seseo) /kaˈsaɾ/ [kɑˈsaɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: ca‧zar

Verb

edit

cazar (first-person singular present cazo, first-person singular preterite cacei, past participle cazado)

  1. to hunt, chase
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 443:
      Mentre que durarõ estas trégoas dos seys meses, Pares ýa amj̃úde ao mõt de Belios caçar
      While this six month truces lasted, Paris often went hunting to Mount Belios

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

References

edit

Spanish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish caçar, from Vulgar Latin *captiāre, from Latin captus. Compare Portuguese caçar and English chase and catch (whence Spanish cachar).

Pronunciation

edit

Verb

edit

cazar (first-person singular present cazo, first-person singular preterite cacé, past participle cazado)

  1. to hunt
  2. (soccer) to catch (a ball, said especially of the goalkeeper)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Italian: cazzare

Further reading

edit