Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also: crôs, cróṡ, cròs, and cros-

English

edit

Noun

edit

cros

  1. plural of cro

Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish cros, from Latin crux (cross). Doublet of croch.

Pronunciation

edit

Noun

edit

cros f (genitive singular croise, nominative plural crosa)

  1. cross
  2. crosspiece
  3. trial, affliction
  4. prohibition

Declension

edit
Declension of cros (second declension)
bare forms
case singular plural
nominative cros crosa
vocative a chros a chrosa
genitive croise cros
dative cros
crois (archaic, dialectal)
crosa
forms with the definite article
case singular plural
nominative an chros na crosa
genitive na croise na gcros
dative leis an gcros
leis an gcrois (archaic, dialectal)
don chros
don chrois (archaic, dialectal)
leis na crosa

Derived terms

edit

Verb

edit

cros (present analytic crosann, future analytic crosfaidh, verbal noun crosadh, past participle crosta)

  1. cross
  2. traverse
  3. prohibit, forbid
  4. contradict

Conjugation

edit

Mutation

edit
Mutated forms of cros
radical lenition eclipsis
cros chros gcros

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit

Lombard

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

cros f

  1. cross

Middle English

edit

Noun

edit

cros

  1. Alternative form of cross

Old Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin crux. Doublet of croch.

Pronunciation

edit

Noun

edit

cros f (genitive croisse or cruisse, nominative plural crossa)

  1. (geometry) cross (geometrical figure)

Declension

edit
Feminine ā-stem
Singular Dual Plural
Nominative crosL, cross croisL, croiss crosaH, crossa
Vocative crosL, cross croisL, croiss crosaH, crossa
Accusative croisN, croiss croisL, croiss crosaH, crossa
Genitive croiseH, croisse, cruisse crosL, cross crosN, cross
Dative croisL, croiss crosaib, crossaib crosaib, crossaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Quotations

edit
  • c. 800, anonymous author, “The St. Gall incantations”, in Whitley Stokes and John Strachan, editors, Thesaurus Palaeohibernicus, volume II (overall work in English), Cambridge University Press, published 1903, page 249:
    do·bir cros dit ṡailiu for óchtar do chinn
    you put a cross of your spittle on the top of your head
  • c. 800, anonymous author, “The rubrics in the Stowe missal”, in Whitley Stokes and John Strachan, editors, Thesaurus Palaeohibernicus, volume II (overall work in English), Cambridge University Press, published 1903, page 254:
    is hi tór{r}und cruisse suidigthir huile forsin méis
    in the form of a cross is all set on the paten

Descendants

edit

Mutation

edit
Mutation of cros
radical lenition nasalization
cros chros cros
pronounced with /ɡ(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

edit

Piedmontese

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

cros f

  1. cross

Derived terms

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from French cross.

Noun

edit

cros n (plural crosuri)

  1. cross-country

Declension

edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative cros crosul crosuri crosurile
genitive-dative cros crosului crosuri crosurilor
vocative crosule crosurilor